Когда Деймонт спустился в холл, Дживс стоял наготове сего прогулочной тростью и шляпой.
– Как долго пробудет с нами молодая леди, сэр?
Этан настороженно замер.
– Честно говоря, я не знаю. Последнее время я не загадываю наперед.
Дживс кивнул:
– Да, сэр. Могу ли я посоветовать вам оставить ее здесь на некоторое время?
Этан в недоумении уставился на дворецкого:
– Дживс, неужели ты предлагаешь мне оставить ее?
– Прекрасная молодая леди, сэр. Такое сокровище встретишь не слишком часто.
Этан рассмеялся:
– Уж не сватовством ли ты занимаешься, Дживс?
– Сэр?
– Послушай, думаю, ты прав. И вообще для молодой леди будет лучше не высовывать из дома носа.
Дживс кивнул:
– Я предупрежу Ури и миссис Кук, сэр.
Почувствовав легкий озноб, Джейн плотнее укуталась в халат Этана, от которого исходил запах табака, сандалового дерева и чего-то еще, чисто мужского, присущего только Этану.
Когда это, интересно, она успела узнать, как от него пахнет? И когда его прикосновения стали столь жизненно необходимыми для-ее существования?
Джейн очень не хотела, чтобы он уходил, тем более к Мейвеллу. Никогда больше она не назовет этого человека «дядей». Тот факт, что он предал ее, ранил Джейн даже больше, чем то, что он занимается шпионажем. Вероятно, это объяснялось тем, что верность Англии была хотя и важным, но все же абстрактным понятием, в то время как верность родным Джейн ощущала каждой клеточкой своего тела.
Неудивительно, что судьба пяти кузин сильно тревожила Джейн, как и судьба Бесс, все еще находившейся в заточении в сумасшедшем доме.
Но наибольшее беспокойство вызвал у Джейн Этан, только что отправившийся в «логово зверя».
Вернувшись в столовую, Дживс приветливо занял привычное место за спинкой опустевшего стула хозяина, и Джейн улыбнулась ему.
– Кажется, я задерживаю вас, Дживс?
По лицу дворецкого пробежала тень удивления.
– Что такое? Я что-то не так сделал? О, простите, миледи, это все имя. – Джейн сделала большие глаза.
– Имя?
– Да, миледи. Хозяин зовет меня «Дживс», потому что ему это нравится.
Джейн фыркнула.
– Меня он зовет леди Пейн.
– О, тут он ни при чем. Так вас величают другие, и это имя широко известно.
– Да? Но почему?
– Осмелюсь сказать, из-за ваших отказных писем ухажерам.
Джейн ахнула.
– Отказных писем? Ухажерам?
– Вы как будто удивлены, миледи? Разве не вы писали молодым джентльменам, просившим вашей руки, отказные письма довольно ядовитого содержания?
– Просившим моей руки? – Джейн вдруг поймала себя на том, что повторяет за Дживсом как попугай. – Простите. Конечно, я не подвергаю ваши слова сомнению, но не понимаю, о чем вы!
Дживс приподнял брови.
– Тогда, миледи, кто-то действует от вашего имени.
– Кто-то вроде его светлости, – пробормотала Джейн и ощутила прилив ярости. – Не могу поверить...
На самом деле она ничуть в этом не сомневалась. Если уж лорд Мейвелл способен на убийство... Вряд ли она смогла бы долго продержаться в Бедламе. Заточение в сумасшедший дом куда более жестокий поступок, чем отказ нескольким молодым людям, дававший Мейвеллу возможность и дальше распоряжаться ее наследством.
На щеках Джейн вспыхнул румянец.
– Боже, что теперь обо мне подумают?
– О, я бы не стал беспокоиться на это счет, миледи, – ободрил ее Дживс. – Все это мгновенно забудется, как только станет известно, что вы провели ночь со скандально известным Этаном Деймонтом.
Джейн энергично замотала головой:
– Дживс, пожалуйста! Ни слова не должно просочиться наружу... – Дворецкий кивнул:
– Разумеется, миледи. Что сделано, то сделано. Что до его светлости – он получит по заслугам, я не сомневаюсь. А теперь идемте, вы замерзли. Миссис Кук будет рада, если вы составите ей компанию на кухне.
В самом деле, пышнотелая й говорливая, миссис Кук обладала весьма веселым нравом, а на кухне было тепло от плиты и свежей выпечки, остужавшейся на полках.
Кухарка радушно угостила Джейн чаем с булочкой и, глядя на нее, все время сочувственно улыбалась.
У Джейн защипало отчего-то в глазах.
– Спасибо, миссис Кук... – Она обеспокоенно подняла взгляд. – Это в самом деле ваше имя, или мистер Деймонт и вас перекрестил?
– О, не волнуйтесь, миледи, я столько лет Сара Кук, что уже забыла, кем была до замужества. – Миссис Кук невозмутимо сложила руки на животе. – Смешно, но я даже не могу припомнить всех своих мужей. Если посчитать только тех, с которыми я венчалась...
К тому времени когда миссис Кук закончила историю о кончине своего последнего – «но не самого худшего, о нет!» – супруга, Джейн уже вполне пришла в себя.
– Не можете ли вы мне подсказать, есть в доме другая одежда? – При всей симпатии к халату Этана Джейн с удовольствием переоделась бы во что-то более подходящее.
Лицо миссис Кук приобрело заговорщицкое выражение.
– Вчера вечером я отправила подруге записку, в которой написала, что мне понадобится кое-что из вещей...
Кивнув швейцару, Этан вошел в парадную «Клуба лжецов» и направился прямиком к лестнице, которая вела в дальний конец коридора второго этажа.
Пока он искал кнопку для открытия потайной дверцы в стене, его окликнул возникший как будто из-под земли Коллис:
– Постой, Деймонт! – Он вдруг понизил голос. – Для начала, старина, ты должен оглядеться по сторонам.
Этан послушно завертел головой, но в этот ранний час никого из завсегдатаев в заведении еще не было. Совершив требуемый ритуал, он снова попытался нажать ладонью на секретное место в стене.
– Да не там! – Коллис скользнул рукой вдоль шва между панелями, и внутри что-то послушно щелкнуло. – Теперь толкай.
Этан нажал сильнее, и дверь тут же отодвинулась в сторону.
– Где Джентльмен?
– В мансарде с женой. Просили их не беспокоить. – Этан поморщился.
– Кажется, она в интересном положении?
– Вот женишься, тогда поймешь. – Коллис рассмеялся. – А пока подожди в кабинете. Я позвоню в колокольчик, чтобы шеф знал – есть новости. – Коллис пристально взглянул на Этана: – Или я ошибаюсь?
Этан пожал плечами:
– Я бы не стал зря тратить его время.
– Что ж, отлично. Полагаю, он будет доволен. – Ждать прихода хозяина пришлось минуту, не более.
– Ну, что у вас? – Этеридж, прищурившись, посмотрел на гостя.
– Несколько адресов увеселительных заведений неподалеку от Вестминстера, основное назначение которых – выуживать служебную информацию в постели. – Этан протянул список. – Хотелось бы сохранить это в тайне, пока мое положение не укрепится.
– Мейвелл предложил вам место?
– О да. Он знает о вас все и хочет, чтобы я собирал для него информацию.
Глаза Этериджа расширились, отчего Этан ощутил некоторое удовлетворение.
– Что он вам предложил? – Этан пожал плечами:
– Руку своей племянницы.
– И какого черта ему это понадобилось? Впрочем, полагаю, у нее богатое приданое.
Этан кивнул:
– Она дочь девятого маркиза Уиндема.
– Уиндема? – В глазах Этериджа вспыхнул опасный огонек. – Интересно...
– Я сказал, что обдумаю его предложение.
– И уже обдумали, верно? – Этеридж хищно улыбнулся. – Это было бы настоящей победой.
Этан покачал головой.
– Женитьба меня не интересует, – обронил он равнодушно.
Как ни странно, Этеридж продолжил улыбаться.
– Я уже где-то это слышал. Более того, мне кажется, я даже сам это говорил.
Уже через секунду Этеридж вновь стал прежним холодным лордом.
– Предложение, подобное этому, способно поколебать многие мужские души. Ну так... на чьей стороне вы теперь?
Этан ответил не раздумывая:
– На стороне Англии и... Джейн, но не Мейвелла и не «лжецов».
– Угу. – Этеридж кивнул.
– Что-нибудь еще?
– Нет, пожалуй.
– Тогда мне пора к Мейвеллу. Насколько я понял, вы хотите, чтобы я принял его предложение?
Этеридж улыбнулся уголками губ.
– Я хочу, чтобы вы сделали вид, будто принимаете его. И еще... я не уверен, что женитьба на племяннице – благоразумный выбор.
Этан поднялся.
– Я уже говорил, что женитьба не входит в мои планы.
Поднимаясь по ступенькам к Мейвелл-Хаусу, Этан мысленно приготовился к нелегкому испытанию. Лгать проницательному лорду Мейвеллу будет почти так же трудно, как лорду Этериджу.
Сделав глубокий вдох, он взялся за кольцо.
Открывший дверь Симмз встретил Этана холодным взглядом.
– Его светлость в данный момент не принимает, – важно объявил он. – Вечером приходите.
Этан поспешно кивнул, с трудом скрывая облегчение:
– Хорошо, я зайду попозже. – Он повернулся на каблуках и бодро зашагал по ступенькам вниз. – А то я что-то устал от лордов. – Эти слова он произнес уже гораздо тише.
Вернувшись в Даймонд-Хаус, Этан птицей взлетел по ступенькам. Весь день свободен, и он может провести его с Джейн...
При этом, разумеется, он больше не причинит ей вреда.
Дживс, как обычно, поджидал его у двери.
– Молодая леди у себя? – только и спросил Этан.
– Да, сэр. Она и ее маленький воспитанник совершенно измучили друг друга с помощью куска шнура, после чего молодая леди решила, что им обоим не помешает вздремнуть.
Этан улыбнулся и прибавил шагу, он хотел поскорее увидеть Джейн, узнать, как она провела утро, весело ли ей было с Зевсом. Толкая дверь своей комнаты, он приготовился лицезреть следы перенесенных ею страданий...
Джейн сидела на кровати с Зевсом на коленях и растягивала пальцами презерватив из овечьих кишок.
– Я уже час смотрю на это, – пожаловалась она в отчаянии, – но никак не могу взять в толк, что с ним делать!
Этан впервые узнал о предохранительных средствах, когда ему было четырнадцать лет. Познакомил его с ними молодой человек по имени Лютер.
Лютера наняли из-за его родословной – он был младшим сыном младшей дочери старого графа Гатвика и являл собой образец молодого джентльмена с аристократическими манерами. Только когда Лютер предложил отвести Этана на первую экскурсию, чтобы посмотреть шедевры мастеров, вывешенные в Королевской академии, юный ученик узнал истинную природу своего нового учителя, которого интересовала лишь нагая натура.
Таких распущенных бездельников Этан больше не встречал в жизни ни до, ни после Лютера. Теряя ум от темных страстей и крепких напитков, Лютер устроил Этану экскурсию, которую он не забудет до своего смертного часа.
Начали они с одного довольно заурядного увеселительного заведения. Себе Лютер выбрал грудастую рыжую девицу, а Этану – развязную блондинку по имени Тилли. Тилли обладала более чем живым характером, и, расставаясь с ней, Этан чувствовал себя приятно испорченным.
Теперь, оглядываясь назад, он мог сказать, что по сравнению с их последующими авантюрами Тилли выглядела добродетельной монашкой. Следующей его женщиной стала Джессамин, обожавшая, когда ее шлепали плоской частью щетки для волос. Потом появилась Лизетт с черными кружевными чулками и слабостью к вонючим сигарам. Она была, как сообщила ему, великим мастером утонченного искусства эротического рабства, которое потом демонстрировала с другой женщиной.
Так шли все двадцать четыре часа падения, греха и порока, в течение которых они переходили из одного увеселительного заведения в другое. В результате за то время, пока Земля совершила полный оборот вокруг своей оси, молодой Этан Деймонт приобретал больше опыта, чем большинство людей за всю жизнь. Далее он практиковался с удовольствием, согласуя желания с возможностями, но уже без Лютера: когда Этан вернулся домой, пропахший дымом, сексом и грехом, отец тотчас уволил наставника. Прощальные слова учителя звучали следующим образом: «Есть люди, которые живут, и есть те, которые думают об этом. Обещай мне, что не будешь слишком много думать». Произнеся эти указания, Лютер взял саквояж и направился к выходу, ноу дверей обернулся: «И надевай чертовы презервативы, парень. Они уберегут тебя от бастардов и сифилиса!»
Этан принял его совет к сведению и каждый раз запасался изрядным количеством презервативов из овечьих кишок, отправляясь на завоевание мира или по крайней мере женской его части.
К собственной досаде, поселив Джейн в своей комнате, он как-то забыл о средствах защиты, которые хранил в ящике.
– Ах да, это...
Его гостья прищурилась в ожидании ответа.
– Эта штука такая мягкая и гибкая. Наверняка она служит для упаковки чего-то?
– Мне нужно присесть, – пробормотал Этан и, торопливо опустившись на стул, положил ногу на ногу, чтобы скрыть возбужденное состояние.
В глазах Джейн вспыхнула тревога.
– Ты не заболел?
Только сейчас Этан заметил, что на Джейн надето изящное платье с цветочным узором, которое он, кажется, уже где-то видел.
– Где ты нашла это платье? – Джейн улыбнулась:
– Мне принесла его миссис Кук. Миленькое, правда?
– А где миссис Кук взяла его?
– Не знаю, Этан. Почему бы не спросить у нее, если тебе любопытно? И вообще почему бы тебе не перестать называть меня «миледи»?
Этан потупился:
– Я считаю, пока ты здесь... нам разумнее держаться друг от друга на некотором расстоянии.
– Почему?
– Потому что... Потому что ты можешь быть скомпрометирована, вот почему!
Джейн в недоумении уставилась на него:
– Этан, милый... Терпеть не могу сообщать дурные новости, но разве ты уже не все видел у меня, что только можно увидеть? Я провела день в твоем доме, в твоей постели. Полагаю, слово «скомпрометирована» несколько запоздало.
Этан замотал головой:
– Нет. Пока ты девственница, только сумасшедший станет обращать внимание на эти несущественные подробности.
Джейн продолжала пристально смотреть на него.
– Это все потому, что я богатая наследница?
– Конечно.
Усмехнувшись, она отвела взгляд и, встав с кровати, направилась к двери.
– Ури приготовил для меня гостевую комнату; полагаю, мне пора туда перебраться.
Внезапно Этан протянул руку в ее сторону.
– Миледи!
Джейн замерла у порога.
– Да?
– Мне кажется, вы прихватили кое-что мое.
– Правда? – Она посмотрела на него невинными глазами. – И что же это такое?
Какая же она плутовка!
– Моя колбасная шкурка.
– Оболочка для колбасы?
Этан нетерпеливо пошевелил пальцами.
– Отдайте мне мою мягкую, гибкую штучку для упаковки чего-то, что боится сырости.
– Сомневаюсь, что понимаю, о чем вы. – Джейн повернулась, собираясь выйти из комнаты. – Впрочем, Ури, наверное, знает, что это такое...
О нет, он просто не мог сказать леди Джейн Пеннингтон: «Верните мой презерватив».
– Ладно, черт с ним, оставьте проклятую штуковину себе!
У нее на щеках образовались ямочки.
– Я знаю, что это такое, Этан. – Глаза засветились ярче. – Я догадалась, когда ты был вынужден сесть! – С этими словами она шагнула через порог и легкой походкой направилась в гостевую комнату.