Глава 4

Роксана Ла Флер — очень близкая и верная подруга Ли, как и Макс, тоже была птицей свободного полета. Модель, певица, менеджер по продажам — она бралась за любую работу, чтобы только иметь возможность написать еще один научно-фантастический бестселлер.

— Ну и как развиваются отношения с Максом? — поинтересовалась она у Ли, опускаясь на кровать в спальне подруги.

Роксана вся состояла из противоречий, что придавало ей своеобразный шарм. Эффектная женщина ростом около шести футов, затянутая в облегающий комбинезон, она привлекала длинными черными как вороново крыло локонами, каскадом рассыпавшимися по спине. Но когда Роксана осторожно развернула обертку леденца на палочке и засунула его в рот, она стала очень напоминать пятилетнего ребенка. Ли, появившаяся из дверей гардеробной в бюстгальтере и крошечных трусиках «стринг», разговаривала со своей соседкой и подругой через плечо.

— Никаких отношений. Он всего лишь живет в пристройке на внутреннем дворе. Если хочешь каких-то подробностей, спроси лучше Роки. Он проводит в его квартире много времени.

Роксана облизала леденец.

— Какой мужчина пропадает. Я сама бы занялась им, если бы он не был писателем, как и я.

— Почему ты думаешь, я не обращаю на него внимания? Просто я менее всего нуждаюсь в безответственном мужчине, не имеющем постоянного заработка.

— Да, но большой беды не случится, если ты попытаешься немного развлечься. Никто же не говорит о свадебных колоколах.

— Но я не знаю, смогу ли решиться на короткий роман.

— Не узнаешь, пока не попробуешь. — Роксана посмотрела на часы, стоящие на прикроватном столике. — Ой, мне пора домой переодеваться. У меня сегодня вечером выступление. Костюм великолепный. Забегу и покажу тебе, когда наряжусь. Подумай о том, что я тебе сказала.

Ли покачала головой, наблюдая, как Роксана сбежала по лестнице и скрылась за дверью.

Постаравшись отделаться от мыслей о Максе, Ли оделась в серо-зеленый шелковый костюм, состоящий из короткой юбки и подогнанного по фигуре жакета. Она с нетерпением ждала ужина в ресторане «Коммандерс палас», атмосфера и кухня которого ей очень нравились.

Ли предвкушала свидание с Эдвардом — привлекательным мужчиной с европейским вкусом, у которого была стабильная работа в престижной адвокатской конторе. Начальник Ли представил их друг другу на благотворительном вечере несколько недель назад. Эдвард соответствовал туманным планам Ли, касающимся замужества, не то что какой-то безответственный писатель.

Когда раздался стук в заднюю дверь, Ли пошла открывать на кухню. В окне она увидела небритое улыбающееся лицо Макса. Вбежав в кухню через отверстие в двери, Роки громко залаял, извещая Ли, что Макс тоже хочет войти. Похоже, двое бродяг очень сдружились.

Ли отперла заднюю дверь.

Макс вошел и внимательно осмотрел ее с головы до ног.

— Ну и ну! Тебе не стоило так наряжаться, чтобы открыть мне дверь. Только не подумай, что я против. Наряд очень сексуальный. — Макс обошел вокруг Ли, разглядывая ее, словно новенький «порше» или корову редкой породы. — Слишком сексуально, чтобы пойти на работу. Надо что-нибудь более консервативное. Грудь слишком обнажена. — Он оценивающе посмотрел на ворот жакета.

— Тебе что-то нужно или ты из полиции нравов? — спросила Ли, непроизвольно закрывая рукой вырез жакета, который пять минут назад казался ей вполне приемлемым.

— Да. Ты не против, если я воспользуюсь твоим телефоном и, может быть, факсом, чтобы отправить моему агенту кое-какие исправления в рукописи? — Закончив рассматривать наряд Ли, Макс облокотился о кухонный шкаф, не сводя взгляда с выреза. — Я заплачу за звонки. Кстати, куда ты направляешься в таком виде?

— Вообще-то не твое дело, но я скажу: у меня свидание. Ты знаешь, как пользоваться факсом?

— Наверное, нет. Может, ты покажешь мне?

Макс последовал за Ли в библиотеку, которую она использовала под офис.

— Отличное устройство. Должно быть, стоило тебе немалых денег.

Ли показала, как включать устройство и пользоваться им.

Внимая объяснениям Ли, Макс подошел к ней ближе. — Мне нравятся твои духи. У тебя настоящее свидание или просто деловая встреча? — спросил он, втягивая носом воздух у шеи Ли. Ощутив на своей коже его дыхание, Ли захотелось придвинуться ближе к Максу. Она быстро отошла в сторону, чтобы не поддаться возникшему влечению.

— Свидание, — ответила она.

— Свидание вслепую?

— Нет. Ты что, собираешься учинить мне допрос?

— Нет. Просто любопытно. У тебя есть какая-нибудь брошь, чтобы сколоть вырез на жакете?

Ли опустила взгляд на вырез.

— А что такое? У меня под жакетом бюстгальтер.

— Да, черный кружевной. Я заметил, когда ты наклонилась. Если я его увидел, то и твой знакомый увидит. Ты ведь не хочешь, чтобы тебя неправильно поняли? У меня, например, от подобного зрелища поднялось давление.

Ли ударила по столу рукой.

— А тебе-то какое дело до того, как меня поймут? — Ли подошла к зеркалу в холле.

— И все-таки сколи вырез. Если твой приятель придет, я впущу его. Ведь он на машине, не так ли? Мне не нравится, когда люди встречаются в ресторане. Твой друг должен заехать за тобой домой, как джентльмен.

Ли, поднимающаяся по лестнице, остановилась. Зная, что он снизу наблюдает за ней, она постаралась не слишком раскачивать бедрами.

— Просто не верю своим ушам. Мне дает советы мужчина с двухдневной щетиной, у которого не хватает двух пуговиц на рубашке, а на джинсах дыра.

— Я был бы рад помочь тебе с брошью, — крикнул он вслед удаляющейся Ли.

— Забудь. Звони, куда тебе надо, и уходи.

Дверь спальни громко хлопнула.

Спускаясь по лестнице, Ли услышала, как Макс разговаривал по телефону. Теперь лиф ее жакета был сколот витиеватой старинной брошью. Не останавливаясь, она прошла мимо библиотеки.

Как только в дверь позвонили, Ли бросилась в холл в надежде, что Макс не слышал звонка. Из кухни выбежал Роки и, засунув нос в прорезь для писем, принюхался. Макс вышел из библиотеки и встал в холле, скрестив руки на груди. От него исходило враждебное неодобрение.

Ли приказала Роки сидеть и не трогать гостя.

Эдвард Кортни имел французские корни, галльские черты лица, европейские манеры и мускулистое тренированное тело, облаченное в костюм от Армани и хрустящую белоснежную сорочку. На Ли он произвел потрясающее впечатление.

Макс откашлялся.

— Ну, детки, приятного вам времяпрепровождения. Не задерживайся допоздна. Мы с Роки будем беспокоиться.

Эдвард удивленно посмотрел на Макса:

— Родственник?

— Постоялец, — поспешила объяснить Ли. — В его квартире нет телефона, и он пришел воспользоваться моим. Закрой дверь, когда уйдешь, Макс.

Ли схватила свою сумочку, но потом вспомнила, что пригласила Эдварда выпить перед ужином.

Она положила сумочку и попросила войти Эдварда в дом. Макс не двинулся с места, вынудив Ли представить мужчин друг другу. Она успокаивала себя тем, что сможет убить Макса во сне и закопать в большую яму во дворе, предварительно заставив Роки ее выкопать.

По правилам хорошего тона требовалось предложить напитки и Максу. Макс с радостью откликнулся на предложение. Он даже согласился выступить в роли бармена.

— Я получил денежный приз, когда работал барменом в одном из баров Кингстона. Сделаю вам превосходную ромовую шипучку. — Макс достал лед и вопросительно посмотрел на Эдварда.

— Я буду виски со льдом, спасибо, — произнес Эдвард. — А что такое шипучка?

Макс налил для него щедрую порцию виски, Смешал виски с лимонным соком для Ли и наполнил свой стакан лучшим бренди, которое имелось у Ли в баре. Разливая напитки, Макс расписывал Эдварду процедуру приготовления ромовой шипучки.

— Туристы любят такой напиток. Он пробирает до самой задницы, — закончил он.

— Макс, — угрожающе прошипела Ли. Она предложила паштет и крекеры Эдварду, а затем Максу, жалея, что не может заткнуть ему рот целой пригоршней печенья. Ну почему он ведет себя так глупо?

Макс одарил женщину чувственной улыбкой.

— Прости, дорогая, я забыл, что мы не одни. Конечно же, я хотел сказать, повергает в крайнее изумление.

— Я так и понял, — пробормотал Эдвард. — Чем вы занимаетесь, мистер Кендрик?

— Зовите меня Макс. Пытаюсь быть писателем.

— А, еще один великий американский роман?

— Вы очень проницательны, Эдвард. Что меня выдало?

— Ваш облик, — ответил Эдвард и пожал плечами, как истинный галл. — Думаю, подобное оправдание пристрастия к выпивке ничуть не хуже другого.

Ли взглянула на Эдварда, внезапно почувствовав, насколько враждебно мужчины настроены друг к другу. Точно так же вел себя Роки, когда другой пес начинал посягать на его собственность. В дверь снова позвонили.

Ли остановилась в нерешительности. Она не знала, стоит ли ей открывать дверь, оставив мужчин наедине друг с другом.

Проблему решил Макс, который поставил стакан на стол и произнес:

— Я открою.

В гостиную вплыла Роксана, облаченная в пеструю цыганскую юбку и жилет, надетый поверх белого кружевного топа с глубоким вырезом и обнаженными плечами. Ее темные волосы, выбивающиеся из-под яркого платка, рассыпались по спине и плечам. Массивные золотые браслеты и кольца в ушах выгодно оттеняли загорелую кожу.

— Дайте догадаюсь, — произнес Макс. — Мадам Роксана, цыганская принцесса, которая гадает по руке. Что будет пить принцесса?

Роксана рассмеялась.

— Почти угадали. Мадам Анастасия. Гадаю на хрустальном шаре. Я буду пить диетическое имбирное пиво.

Ли встала и обняла подругу.

— Очень здорово. Прямо восточноевропейская Роксана.

— Я так и думала. У тебя замечательный костюм, Ли, сидит на тебе потрясающе, — произнесла Роксана, оглядев Ли. — Я ведь говорила тебе. Только вот брошь портит весь вид.

Макс протянул Роксане содовую.

— Мне кажется, что благодаря ей жакет выглядит более изысканно. Вы знаете, что у Ли свидание?

Ли быстро представила подругу Эдварду, чтобы избежать дальнейших дискуссий, касающихся выреза ее жакета. Ему и так уделили слишком много внимания.

Эдвард улыбнулся Роксане:

— Я не мог видеть вас в одном из клубов здесь в квартале? Вы не пели здесь?

Роксана широко улыбнулась.

— Да, я иногда подменяю певицу из основного состава в «Рэзл Дэзл». — Она провела рукой по своему наряду. — Но в другом наряде, конечно.

— Обтягивающий черный комбинезон из кожи подошел бы больше, — заметил Макс.

Роксана одобрительно улыбнулась.

— Да, с великолепным ремнем из колец, который Ли привезла мне из Атланты. Прямо в точку, Ли. Спасибо.

— Я рада, что завсегдатаям заведения нравится. — Ли бросила взгляд на часы.

Эдвард поставил на стол пустой стакан.

— Находиться здесь, конечно, очень приятно, но мы должны ехать, Ли, если не хотим, чтобы наш столик отдали кому-то другому.

— Да, конечно, — согласилась Ли. — Тебе что-то нужно, Роксана?

— Нет. Я просто хотела показать тебе мой новый наряд и рассказать Максу о вакансии бармена. Я останусь здесь с Максом до тех пор, пока мне не будет видения, что меня ждут на собрании.

Эдвард взял Ли за локоть, и они вышли из комнаты.

— Было приятно познакомиться с вами, Эдвард, — крикнул им вдогонку Макс, подходя к бару и наливая себе еще бренди. — Приятного вам ужина. — Макс передразнил интонацию Эдварда. — Не задерживайся долго, Ли. Завтра рабочий день.

Ли стиснула зубы.

После того как Эдвард усадил ее в свой черный «лексус» и завел мотор, Ли проговорила:

— Я должна извиниться за Макса. Он птица свободного полета, и владельцы дома сдали ему квартиру на внутреннем дворе.

— Но кажется, в твоей гостиной он чувствует себя как дома.

— Да, он так ведет себя. Он много времени проводит с моей собакой. Роки проводит в его квартире столько же времени, сколько и в моей.

— Они оба птицы свободного полета?

— Да, хотя у Роки манеры значительно лучше. Прошу прощения, если Макс обидел тебя.

— Я не обиделся. — Эдвард выехал на дорогу. — Мне кажется, что своим грубым поведением твой Макс хотел предупредить меня, чтобы я держался от тебя подальше, иначе зачем еще он так открыто давал понять, что чувствует себя как дома в твоей гостиной?

Ли вздохнула.

— Думаю, завтра мне придется просто убить его. Как думаешь, меня оправдают?

Эдвард пожал руку Ли.

— Конечно. А я почту за честь выступить в роли твоего адвоката. А теперь, может, нам стоит забыть о Максе сегодня вечером?

— Да. Что ты думаешь о нынешнем оперном сезоне? Не слишком ли много легких опер они включили в программу?


Провожая Ли домой, Эдвард спросил:

— Можно, я позвоню тебе на следующей неделе? Возможно, тебе захочется пойти на футбольный матч с участием команды Нового Орлеана. На стадионе есть места со столиками.

— Да, пожалуй.

Эдвард поцеловал ее, открыл перед ней дверь и помахал на прощание рукой.

Широко зевая, Роки вышел в холл, чтобы поприветствовать хозяйку.

— Привет, мальчик. Я вижу, ты не ждал меня.

Из дверей гостиной появился Макс, зевая так же широко, как Роки.

Он посмотрел на старинные часы в холле.

— Ты поздно.

— Не поняла? — Ли бросила сумочку на столик в холле. — Что ты здесь делаешь? Ты собирался послать факс и уйти. Ты, вероятно, забыл, что живешь во дворе?

— Нет, я ждал ответа на факс. — Макс снова зевнул. — Должно быть, заснул. Хорошо провела время?

— Очень хорошо. Хотя не твое дело. Так ты идешь домой?

— А я-то надеялся услышать рассказ о вечере в ресторане. — Макс подошел ближе и оглядел Ли с головы до ног, задержавшись на броши. — Вижу, он целовал тебя. Помада смазалась. Ты ездила к нему домой?

Но сейчас у Ли было такое настроение, что все вопросы Макса казались ей оскорбительными. Она взяла в руки статуэтку и замахнулась.

— Ты что о себе возомнил? Какое тебе дело до моих поступков?

— Просто старался быть вежливым. Мне кажется, ты выпила лишнего. — Макс с трудом забрал из рук Ли статуэтку и поставил ее назад на стол. — Я заметил, что ты стала несколько несдержанной. Что вы делали после ужина?

— Ездили в джаз-клуб. Там я еще выпила, а потом Эдвард отвез меня домой. — Ли направилась в гостиную. Обернувшись, она заметила, что Макс следует за ней. — Ты уйдешь отсюда или я разобью тебе голову? Ты гулял с собакой?

— О, конечно. Но будь уверена, сначала я сделал свои дела. Да, и твой пес выгнал меня на холод, и я погулял с собакой. Мы дошли до гастронома. Мясник узнал Роки и дал ему косточку. А когда он узнал, что я не обедал, то дал мне сандвич. Правда любезно с его стороны? Сказал, что он все равно бы его выбросил. Да, а Роксана помогла мне отправить по факсу часть моей рукописи. Ты всем позволяешь пользоваться своим оборудованием?

— По-видимому, да, коль скоро ты все еще здесь и ведешь себя как дома. Может, ты все же уберешься отсюда? — Ли огляделась в поисках какого-нибудь тяжелого предмета, чтобы запустить им в Макса.

Тот поднял руки, показывая, что сдается.

— Уже ухожу. Я ожидаю факс завтра. Я могу прийти завтра утром?

— Я оставлю заднюю дверь открытой. Уходи.

— Ты даже не поцелуешь меня на ночь? — спросил Макс.

Ли повернулась и посмотрела на него:

— А почему я должна тебя целовать?

Макс пожал плечами.

— Просто чтобы сравнить мой поцелуй с его, французским. Готов поспорить, что я целуюсь лучше.

Прежде чем Ли успела что-либо возразить, Макс притянул ее к себе и накрыл ее губы своими.

Все мысли о том, чтобы отказаться от того, чего она так хотела, мгновенно куда-то улетучились. Ли прильнула к нему, внезапно захотев большего, чем просто поцелуй. Она обвила его шею руками.

Но Макс отпустил ее так же внезапно, как и привлек к себе.

— Разве я целуюсь не лучше, чем он? Я бы не привез тебя сразу домой, как твой благонравный француз.

Макс щелкнул Ли по носу и вышел из дома через заднюю дверь.

Загрузка...