ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Первое, что он сделал, вернувшись в офис, это позвонил Дэвину. Возможно, глупо с его стороны, тем более что брат сейчас находился на расстоянии четырехсот миль. Но Эван знал, что найти мать подброшенного ребенка способен только Дэвин. У его брата был талант по поиску пропавших людей. И расстояние здесь не проблема.

Почему Дэвин тратил свою жизнь на поиск людей и достигал цели всеми правдами и неправдами, стояло за гранью понимания Эвана. Но впервые в жизни Эван был искренне рад, что его брат решил стать частным сыщиком.

Как только он услышал, что на другом конце провода сняли трубку, тут же спросил:

— Ты занят?

Последовала пауза, и на секунду Эван испугался, что разговаривает с автоответчиком Дэвина. Он вовсе не в настроении общаться с безмозглой машиной и уже был готов повесить трубку, как вдруг услышал:

— Зависит от того, кто интересуется. Если потенциальный клиент, ответ будет «нет»; если конкурирующая фирма пытается узнать, как у меня идут дела, ответ — «да». Следовательно, правда где-то посередине.

Эвану даже не нужно было видеть сейчас лицо Дэвина, он и так знал, что его брат гримасничает. У него абсолютно идиотское чувство юмора.

— Дэвин, это я, Эван, — сказал он, дрожа от нетерпения.

Довольное «хм» на том конце провода убедило Эвана в том, что все это время его брат знал, кто звонит.

— И тебе тоже привет, братец, — ответил Дэвин. — Тебя что, не учили, что, прежде чем набрасываться на человека, надо с ним хотя бы поздороваться?

— Не тебе меня этому учить. — Эван всегда жил по правилам и никогда ничего не забывал. Поэтому все происшедшее за день не могло иметь к нему никакого отношения. Как же это несправедливо! О Боже! Он всегда предохранялся. За исключением одного раза…

Фруктовый вкус коктейля «майтай» [1], полумрак каюты — Эван сам до конца не понял, как вышло, что он вдруг потерял над собой контроль, поддавшись желанию.

Нет, он решительно не хотел верить, что одна ночь виновата во всех его бедах.

— Послушай, — резко сказал Эван, — я позвонил не для того, чтобы обсуждать правила этикета.

Дэвин понял, что его брат раздражен.

— Приятно слышать. А зачем ты звонишь?

Эван изо всех сил сжал в руке телефонную трубку.

— Мне нужно, чтобы ты кое-кого нашел.

Если Дэвин и был удивлен просьбой брата, он ничем это не выдал.

— Ладно, и как же зовут «кое-кого»?

Эван вспомнил про записку. На ней не стояло подписи.

— Я не знаю.

Это осложняло дело, но, что касалось поиска пропавших, для Дэвина не было ничего невозможного.

— Описание?

Эван чувствовал себя полным дураком и представлял, как нагло ухмыляется сейчас Дэвин.

— У меня его нет. Вернее, у меня есть несколько предположений, но ничего определенного.

— Эван, ты в порядке? У тебя что, проблемы?

Обычно у Эвана не было проблем. Но сейчас по тону его голоса Дэвин определил, что что-то случилось. И это «что-то» сломило Эвана, иначе он бы ни за что не обратился к брату за помощью.

Эван фыркнул:

— Если бы тебе подбросили ребенка и сказали, что он твой, ты бы назвал это проблемой?

Дэвин присвистнул.

— Кто-то подбросил тебе ребенка?

Он что, оглох?

— Я, кажется, только что это сказал, — огрызнулся Эван.

Дэвин не был тугодумом, но со временем он понял, что нельзя делать поспешных выводов, нужно быть до отвращения дотошным и методичным. А это означало поставить все факты в хронологической последовательности.

— И ты не являешься его отцом?

— Да. — Эван ответил быстро и, почувствовав, что солгал, заколебался. — Я не думаю, что он мой… Я… Я не знаю.

Вот это уж действительно Эван вляпался. Но Дэвин точно знал, что сейчас не время обсуждать пикантные подробности личной жизни брата.

— И человек, которого необходимо найти, это… — Он ждал ответа.

Кажется, Дэвин решил позабавиться!

— Мать ребенка, естественно.

Дэвин уловил нотки озлобления в голосе брата.

— У тебя есть идеи, кто она, Эван? Что угодно, что может мне помочь?

Эван провел рукой по волосам. Если он хочет, чтобы Дэвин нашел эту стерву, он должен сказать брату всю правду.

— Я думаю, что это девушка, которую я встретил на корабле во время круиза. Певичка.

Он и предположить никогда не мог, что способен флиртовать с едва знакомой женщиной и тем более спать с ней. Или это она его соблазнила? Эван попытался вспомнить, но не смог.

— Ух ты, Эван! Ты, оказывается, ловелас. А я-то считал, что ты женат на своей работе. — Дэвин рассмеялся. — Парень, я никогда не думал, что ты способен на такое!

Если бы Эван мог, он бы уже давно повесил трубку, но сейчас не время обижаться. Дэвин нужен ему. Ему также необходимо было соблюдать конспирацию.

— Послушай, ни слова об этом девочкам и маме, ты меня понял?

— Ори громче, а то в Сан-Франциско еще не услышали. — Дэвин помолчал, словно что-то обдумывая. — Пошли мне доллар.

Эван решил, что ослышался. Дэвин, как всегда, несет чепуху. И если это шутка, то вовсе не смешная.

— Что?

— Пошли мне доллар, — медленно повторил Дэвин. — Тогда ты станешь моим клиентом и у меня не будет права разглашать твои секреты, даже под пытками.

Настойчивость была у них в крови.

— Ты найдешь эту женщину, а я пошлю тебе больше, чем доллар. Я оплачу тебе все расходы. — Он не хотел, чтобы у Дэвина сложилось о нем превратное мнение. — Я не нуждаюсь в благотворительности.

Ничего не изменилось. Эван очень упрям. Слишком упрям.

Дэвин вздохнул.

— На случай, если ты сегодня еще не смотрелся в зеркало, Эван, — мы братья. Мы семья, и то, что происходит между нами, то, что мы помогаем друг другу, нельзя назвать благотворительностью.

— Все равно. Я лучше заплачу тебе.

— Я не возьму денег, — в голосе Дэвина прозвучали нотки раздражения. Некоторые вещи Эван никогда не усвоит, подумал он и приступил к делу: — Сколько ребенку?

— Знаешь ли, я не очень хорошо в этом разбираюсь…

Дэвину нужен был ответ. Эван замялся.

— Около шести месяцев.

Брат быстро прикинул в уме:

— Мне нужен список имен, номера телефонов и адреса всех женщин, с которыми у тебя была связь в последние два года.

Эван горько усмехнулся.

— Списка не получится. — Он ждал, что ехидный братец как-то это прокомментирует, но тот не стал ерничать.

— Хорошо, значит, будет меньше работы. У меня есть еще одно задание в данный момент.

Так Дэвин сейчас работает! Конечно, у него не хватит времени на собственного брата.

— А как насчет певички с корабля? — Это первым делом, подумал Дэвин. — Расскажи про нее.

Что рассказать?

— У меня нет ни адреса, ни номера телефона. Я даже не знаю точно ее имени. Она представилась Сиреной.

— Оригинально, — отозвался Дэвин. — Вот здесь и начинается работа детектива, дорогой братец. — Он постучал карандашом по столу. — Как назывался корабль? И еще мне нужно название туристического агентства. Пришли мне все это по факсу, когда будет готово.

— У меня уже готово. Я прямо сейчас могу все тебе рассказать.

Эван перечислил имена своих женщин.

Их было всего три. Он вспомнил все детали, которые казались ему важными, включая и то, что две из них, насколько он знал, сейчас состояли в гражданском браке, а может, уже и официально вышли замуж. Он давно с ними не общался.

— Ты прав, — согласился Дэвин, — список недлинный. Уверен, что никого не забыл?

Эван знал, что Дэвин не имел в виду ничего дурного, но ему все равно не нравились выходки брата.

— Это у тебя, а не у меня под дверью стоят женщины.

Дэвин с улыбкой подумал, что брат ничуть не изменился. Все такой же несговорчивый и категоричный. Но сам Дэвин стал другим: его больше не интересовали шумные вечеринки и слишком доступные, готовые на все женщины. Он посерьезнел и, пожалуй, поумнел. А сердцем его все больше и больше завладевала одна-единственная женщина.

— Это только потому, что ты такой зануда, — заявил Дэвин. — Слушай, как я уже сказал, я сейчас расследую другой случай, но, если тебе нужно, прямо сейчас сажусь на самолет и через сорок пять минут буду у тебя.

Неожиданное предложение. И великодушное. Эван лишь неловко кашлянул и сказал:

— Просто найди ту, кто заварил всю эту кашу. Да, кстати, у меня есть записка. — Он вдруг осознал, что ни слова не сказал про записку. — Ничего особенного, но по крайней мере у нас есть образец ее почерка. Он поможет тебе, когда ты найдешь эту женщину.

Дэвин усмехнулся. Эван явно торопит события.

— Ты, наверное, думаешь, что я волшебник.

Впервые за целый день Эван позволил себе улыбнуться. В конце концов, может, все не так уж плохо.

— Нет, я думаю, что ты мошенник.

— Ты определенно знаешь, как польстить человеку. Пошли мне записку по факсу. Я сделаю, что смогу, и перезвоню тебе, — пообещал он.

— Спасибо.

Эван больше ничего не мог сказать. Положив трубку, он снова набрал номер брата и попытался засунуть записку в факс.

В дверь постучали. На пороге появилась Альма. Вид у нее был весьма обескураженный, когда она увидела, что шеф возится с факсом. Обычно он этим не занимался.

— Да? — Он воровато огляделся и спрятал записку в карман.

Альма умирала от любопытства, но сдерживала себя.

— Мистер Донован и джентльмены из Японии ждут вас в конференц-зале.

Неужели он забыл?

Черт возьми, а он еще не послал факс. Как же все не вовремя! Адам Донован не будет никого ждать, тем более человека, которого он опекает.

— Скажите им, что я сейчас приду. — Эван даже не глядел в сторону секретарши. Он сгреб в кучу все свои папки — только бы ничего не забыть.


Дело близилось к вечеру, и легкое раздражение сменилось настоящей яростью. Есть вещи, которым нет прощения. Она согласилась ухаживать за дочерью Эвана Квотермена, а он, наверное, убежден, что из жалости к Рэйчел она возьмет на себя все заботы. Было очевидно, что этого мужчину больше интересовал бизнес, чем собственная дочь. Клэр удивлялась, как это Эван вообще догадался обратиться за помощью, он ведь мог просто посадить ребенка перед телевизором и спокойно вернуться в офис.

Но он этого не сделал. С другой стороны, он ведь оставил Рэйчел на несколько часов, а не дней.

Клэр подошла к окну, выходящему на улицу, уже в седьмой раз, с тех пор как три часа назад Либби легла спать. Уложить дочку оказалось непросто: сегодня она была еще более неугомонна, чем обычно, — никак не могла наглядеться на малышку. В отличие от Эвана Квотермена.

Клэр даже шторы раздвинула, чтобы не пропустить приезд соседа. Но было тихо. Маленькая улица, на которой они жили, погрузилась в сон. Где же он, черт возьми? Она вовсе не обязана сидеть и ждать, пока он соблаговолит забрать свою дочь. Это его дочь, а не ее. Нет никакого сомнения: Рэйчел даже улыбалась, как Эван, — сияла улыбкой.

Клэр вдруг очень захотела снова увидеть эту улыбку. Малышка всхлипнула. Клэр быстро подбежала к кроватке: если маленькая заплачет, то разбудит Либби.

И все же Либби неплохо справляется с Рэйчел. Она обращается с ней как с младшей сестренкой.

— Тсс, я здесь, я здесь, тихо, милая, — ласково прошептала она.

Клэр взяла крошку на руки. Слава Богу, сухая, — с облегчением подумала она. Подгузники, которые она нашла, уже закончились. В четыре часа, захватив с собой обоих детей, Клэр совершила набег на ближайший супермаркет, чтобы купить еще подгузников и молока. У Рэйчел оказался отличный аппетит.

— Тебе примерно шесть месяцев, значит, ты не должна уже просыпаться так часто по ночам. — (В ответ Рэйчел опять всхлипнула.) — А я-то думала, что только Либби плохо спит.

Либби было четыре года, а она все еще вскакивала несколько раз за ночь и звала мать.

Она наклонилась к кроватке и взяла Рэйчел на руки. Всхлипы прекратились.

— Отлично, я, кажется, знаю одну замечательную колыбельную песенку, только обещай мне заснуть, ладно?

В ответ Рэйчел шмыгнула носом и преданно прижалась своей маленькой головкой к плечу Клэр.

Клэр тихо засмеялась:

— Подлизываешься? Не думай, что я падка на лесть. Вовсе нет. И не старайся манипулировать мной. У меня есть собственная дочь. И мне этого более чем достаточно, спасибо за предложение. Это всего лишь на одну ночь, поняла?

Где же Эван? Он должен был вернуться несколько часов назад…

Он, наверное, полагал, что имеет право развлекаться, пока она сидит с его ребенком.

Жалкий, никчемный, эгоцентричный…

Нет, она не должна обвинять Эвана Квотермена в отсутствии интереса к судьбе собственной дочери лишь потому, что несколько лет назад Джек бросил ее, Клэр, когда она сообщила ему о своей беременности. Не все такие негодяи, как Джек. Она горько усмехнулась. Как быстро может умереть любовь, которой, казалось, не будет конца.

Рэйчел задремала на плече у Клэр. Женщина вдруг почувствовала, как все ее существо наполняется безграничной нежностью к крохотному, беззащитному человечку. Она не должна привязываться к этому ребенку, слишком уж часто она теряла то, что любила. Вот объявится Эван и заберет у нее Рэйчел. Клэр постаралась не думать об этом. Надо думать о том, что она зла на Эвана. Она звонила ему домой уже несколько раз, но неизменно попадала на автоответчик. Звонить в его офис было также бесполезно. Эван включил факс. Должен же он быть где-то…

Рэйчел заворочалась и захлюпала носом.

— Я знаю, знаю, — ласково сказала Клэр. — Я обещала тебе песенку. Что ж, слушай…

Возможно, пение отвлечет их обеих от мысли, что Эвана нет рядом.


Наступило утро, а Эван так и не появился. Это была последняя капля. Изо всех сил пытаясь подавить ярость, Клэр одела Либби, бросила в сумку все, что может пригодиться Рэйчел, и посадила их обеих в свою машину.

Если Магомет не идет к горе, гора сама поедет в офис к этому чертову Магомету, думала Клэр.

Глубоко вздохнув, она повернула ключ в замке зажигания. Нельзя садиться за руль в таком ужасном состоянии, хотя, если бы позади машины стоял Эван Квотермен, она бы с удовольствием дала задний ход.

Либби была сильно возбуждена и все время прыгала на сиденье.

— Значит, Рэйчел останется у нас? Он ведь за ней не приехал.

Клэр крепко сжала губы, чтобы не сказать что-то, о чем она потом пожалеет.

— Да, я знаю, но нет, мы не можем оставить Рэйчел. Мы с тобой будем жить вдвоем, поняла?

Либби кивнула, но Клэр знала, что дочка ничего не поняла.

— А зачем мы опять куда-то едем? У нас снова кончились подгузники?

— Нет, это из-за Рэйчел. — Клэр мысленно порадовалась, что на улице мало машин. Сейчас ей не хватало только застрять в пробке. — Мы едем в офис к мистеру Квотермену, чтобы напомнить ему, что прошлой ночью он забыл кое-что у нас дома.

Он даже к себе домой не вернулся. Она не спала всю ночь и ждала его. Утром Клэр подошла к его дому и постучала, ответа не последовало. На крыльце лежала свежая утренняя газета.

Либби не сдавалась:

— Но если Рэйчел ему не нужна, тогда мы сможем оставить ее у себя, да, мам?

— Нет, Либби. Она ребенок, а не бумажник, который ты нашла на улице. Мы не можем отнести ее в бюро находок и надеяться, что ее никто не хватится.

Либби снова мало что поняла, но на всякий случай все равно кивнула.

— Я знаю.

Клэр слегка улыбнулась. Либби не виновата в том, что у нее такое большое сердце.

— Тогда ты должна знать, что мы не можем так поступать с людьми.

Глаза Либби засияли надеждой.

— Значит, мы можем удочерить ее?

Клэр вздохнула. Слово «удочерить» всегда будет причинять ей боль, но сейчас не время об этом думать.

— Неправильно, солнышко. Кстати, где ты об этом услышала?

Они никогда не говорили об удочерении. На то были причины. Ведь не Либби, а именно Клэр удочерили. Отец Клэр скрывал от нее эту маленькую подробность, пока не оказался на смертном одре.

— По телевизору, — ответила Либби.

Конечно, ей следовало догадаться: Либби впитывает все, что слышит, как губка. Возможно, нужно проследить, что дочка смотрит по телевизору.

Клэр припарковала машину возле внушительного здания. При въезде на площадку для парковки висела табличка с надписью: «Для гостей».

Она не чувствовала себя гостьей. Она чувствовала себя разъяренной женщиной, которую обвели вокруг пальца.

— Отлично, мы приехали, — объявила она.

Придерживая Рэйчел одной рукой, а другой схватив за руку Либби, Клэр направилась в офис Эвана. Хвала небесам, она успела взять у него визитную карточку, прежде чем он исчез вчера.

Она гордо маршировала по коридору и, безусловно, так бы и влетела в кабинет к Эвану, если бы не женщина, сидящая за столом в приемной.

Взглянув на детей, Альма немедленно вскочила и преградила путь в кабинет Эвана.

— Туда нельзя!

Но Клэр была вовсе не намерена отступать перед секретаршей Эвана Квотермена. Ее глаза сузились, и она с явным презрением оглядела Альму.

— Я здесь, чтобы увидеть Эвана Квотермена, и увижу его тотчас же. — Она кивнула на ребенка в своих руках. — Это его проблема, а не моя.

Альма попятилась и заглянула в кабинет начальника.

— Мистер Квотермен, они размножаются, как кролики, — жалобно протянула она.

Эван поднял глаза. Его голова раскалывалась. Ему казалось, что сейчас в ней больше информации, чем в его персональном компьютере. Вчерашнее совещание плавно перетекло в ужин, который закончился только к утру. У него даже не было времени заехать домой. Эван провел остаток ночи на диванчике в офисе, а потом принял душ в небольшой ванной комнате. Но до сих пор он чувствовал себя как выжатый лимон.

— О чем вы?

— О детях, — как-то очень неестественно сказала Альма.

— О детях?..

О Боже, во время всей этой суматохи с новым назначением он совершенно забыл о Рэйчел! Эван застонал.

Когда в дверях появилась Клэр, он застонал еще громче: в ее руках был младенец.

— Кажется, вы что-то у нас забыли?

Загрузка...