ГЛАВА ПЯТАЯ

Эвану понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. Клэр удивленно смотрела на него, и этот взгляд заставил его забыть, что он хотел сказать. Он словно тонул в ее прекрасных голубых, сводящих с ума глазах.

Внезапно он запаниковал: Рэйчел спала, но кто знает, как долго это продлится.

— Послушай, — хрипло начал Эван, — я не смогу остаться с ребенком один, у меня недостаточно опыта.

Он положил руку на плечо Клэр, а потом, осознав, что делает, вздрогнул и густо покраснел.

Она вспомнила, как несколько лет назад сама возвращалась домой из больницы с крохотной Либби на руках и какой потерянной и опустошенной себя чувствовала. Ей было так плохо, что, казалось, ничто на свете не могло ее порадовать. Но время шло, и раны затягивались.

Клэр улыбнулась и решительно поглядела на него:

— В первый раз всем сложно.

Возможно, ей следует остаться и помочь ему. Но почему-то хотелось доказать этому мужчине, что не все будут выполнять то, что он приказывает. Впрочем, он по крайней мере пытается что-то сделать, тогда как Джек просто сбежал.

— Не волнуйся, у тебя все получится.

Черт возьми, она должна чувствовать себя виноватой из-за того, что оставляет неопытного, беспомощного мужчину одного с маленьким ребенком на руках. Ее моральный долг — помочь ему.

А может, она хочет поиграть с ним, посмотреть, как он будет мучиться? Пусть так! Эван расправил плечи и выпрямился, как заключенный перед казнью.

— Ты представляешь, насколько это будет… ужасно для меня? — спросил он и взглянул на Рэйчел.

Ребенок лежал тихо. Только бы он проспал до утра. Никакая сила не заставит его подойти к кроватке, пока глазки Рэйчел закрыты.

— Справишься, — приободрила Эвана Клэр.

Они оба сильно устали. К тому же Клэр боялась, что, если он еще раз попросит ее остаться и посмотрит на нее своими печальными зелеными глазами, она уступит. А она не могла. Из-за этого мужчины и его ребенка она потеряла два дня. В конце концов, у нее своя жизнь, и настало время к этой жизни вернуться.

Она подошла к дочери и слегка потрясла ее за плечо.

— Пойдем, Либби, — зашептала она, чтобы не разбудить спящую Рэйчел, — нам пора.

Девочка вскочила. Клэр взяла ее за руку и увлекла к выходу.

— Мы можем взять Рэйчел с собой? — неуверенно спросила Либби.

— Нет, не можем, — спокойно объяснила Клэр. — Теперь о ней будет заботиться мистер Квотермен.

— Он? — засомневалась Либби.

«Вот-вот, я тоже в этом сомневаюсь», — мысленно поддержал маленькую соседку Эван. Даже четырехлетний ребенок заметил, что у него нет опыта. Так почему мать такого гениального ребенка не может понять этого?

Он взглянул на Клэр в надежде, что она смягчится.

— У него все будет в порядке, — сказала та и потащила упирающуюся Либби к двери.

— Я совсем не устала, мама. Почему мы не можем остаться и помочь мистеру Квотермену?

Да, не могли бы вы помочь мистеру Квотермену? — подумал Эван и как можно более жалобно посмотрел на Клэр. И хотя он дал себе слово, что не станет унижаться…

— Останьтесь, а? — тихо попросил он.

Но Клэр была непреклонна. Он стелется перед ней, хотя она ему даже не нравится.

Уже в дверях она обернулась:

— Может, все-таки запишешь мой телефон?

Зачем? Она наверняка не ответит на его звонки.

— Давай, — вздохнул он и записал номер.

Он напоминал ей ребенка, который изо всех сил притворяется, что боится темноты, только потому, что хочет, чтобы родители побыли с ним подольше. Повинуясь какому-то непонятному импульсу, Клэр поднялась на цыпочки и поцеловала Эвана в щеку.

Эван ошеломленно повернул голову, и… на мгновение их губы соприкоснулись. Клэр отпрянула и залилась краской. Вопреки ее желанию это произошло. Бессознательно она провела кончиком языка по своим губам.

— Ты справишься, — прошептала она.

— Да, — так же тихо ответил он.

Он надеялся, что справится. Но сейчас его голова была занята другим. Когда ее губы на секунду прильнули к его губам, ему показалось, что через него пропустили двести вольт, так велико было желание. Нет, не может быть. Он попытался проанализировать случившееся.

— Ты меня поцеловала? — спросил Эван. Или у него слишком разыгралось воображение?

— В щеку, наудачу, — быстро объяснила она. — А ты подпрыгнул.

Все происшедшее — ужасная ошибка. Просто ошибка. Естественно, она не собиралась его целовать, а он ее — тем более. Тогда почему он разочарован?

«Я устал, — сказал он себе, — и ничего больше».

— Сегодня был тяжелый день, — пробормотал Эван.

Ничтожное оправдание. Клэр, наверное, решила, что он ни на что не способен. Он не мог с этим смириться. Прямо здесь, прямо сейчас он обнимет и поцелует ее со всей страстью, на какую только способен. Хотя нет, не сейчас, сначала нужно уложить Либби спать.

Эван провел рукой по волосам. Какое-то безумие, подумал он. Клэр улыбалась. Она не до конца поняла, что же все-таки произошло между ними, но, что бы то ни было, ей это понравилось.

— Нам, пожалуй, пора, — сказала она и, решительно взяв Либби за руку, вышла.

Эван стоял и обреченно смотрел, как за ними закрывается дверь. Ему казалось, он теряет рассудок.

К несчастью, Рэйчел словно почувствовала отсутствие Клэр и тут же проснулась, оповестив об этом Эвана громким криком. От неожиданности он вздрогнул и воскликнул: «О, Боже, нет, только не это!»

* * *

Уходя, Клэр слышала, как завопила Рэйчел и как отреагировал на это Эван. Некоторое время она боролась с желанием вернуться и помочь ему. Нет, у нее слишком много дел, тем более что Эван не маленький ребенок и должен сам со всем справиться. В конце концов, она провела бессонную ночь, и ей необходим отдых. К тому же она едва знает Эвана. Все так запуталось: ребенок, который, может быть не его, женщина, оставившая этого ребенка…

— Мы не поможем дяде? — спросила Либби, оглянувшись на дом Эвана.

— Нет, — твердо ответила Клэр. — Он и сам справится. Он никогда не научится обращаться с Рэйчел, если мы будем все время ему помогать.

Но Либби совсем не была уверена, что ее беспомощный сосед не подведет.

— А если он не справится? — обеспокоенно спросила она.

— Тогда он позвонит, — успокоила дочку Клэр.


Эван хотел позвонить. Несколько раз он хватался за телефонную трубку и даже набирал номер Клэр, но, не дождавшись гудка, нажимал на рычаг.

Нет, черт побери, он не сдастся, он не доставит удовольствия этой женщине тем, что будет просить ее о помощи. Он справится.


Я не справлюсь, думал он несколько часов спустя, это все сон, кошмарный сон.

Ему приходилось менять мокрые подгузники каждые полчаса. Он пытался поговорить с Рэйчел, но в ответ она только мешала ему, дрыгая ножками и что-то лепеча.

Эван взглянул на часы: половина четвертого. За прошедшие сутки он спал всего пять минут, а на шестой минуте был безжалостно разбужен Клэр.

— У нас осталось всего два подгузника. Юная леди, вам надо быть экономнее, а мне умнее. Пожалуй, я вложу немного денег в компанию, которая производит эти штуки.

Казалось, на этот раз Рэйчел внимательно его слушает. И Эван готов был поклясться, что она понимает каждое его слово.

Он поменял ей очередной подгузник и тяжело вздохнул. Корзина для мусора уже давно была заполнена до краев. При случае он обязательно ее выкинет, как-нибудь в следующем месяце.

С большим удовольствием он отметил, что научился менять подгузники.

— Знаешь, детка, — обратился он к Рэйчел, — а ведь я справляюсь с этим не хуже заботливой мамочки. Может, мне сменить профессию и стать нянькой? А теперь постарайся продержаться сухой хотя бы пять минут, договорились?

Очень аккуратно он взял Рэйчел на руки, отнес в спальню и уложил в стоявшую там колыбельку. Малышка заплакала.

— Мне все равно, ты слышишь? Можешь плакать сколько угодно. Я ложусь спать, — предупредил он.

Девочка продолжала плакать. Он демонстративно выключил свет и вышел из комнаты. Рэйчел все еще плакала. Убеждая себя, что он абсолютно прав, Эван направился в свою комнату, закрыл за собой дверь и лег. Ее плач преследовал его. Отчаявшись заснуть, он накрыл голову подушкой и попытался отвлечься от детских воплей. И тут он подумал о Клэр. У нее теплые губы. Он и сейчас чувствовал их случайное прикосновение. Эта женщина сводила его с ума… Эван решил подумать о чем-нибудь хорошем и не смог. Шепча проклятия, он сбросил одеяло и устремился в спальню к Рэйчел. Она стала плакать громче, или ему это только почудилось? Чем он заслужил такое? Как бы ему хотелось сесть в машину и уехать подальше от этого дома…

О чем же он думает? Он не способен на предательство. А Рэйчел уже однажды предали.

Эван распахнул дверь в спальню. Возможно, малышке неудобно и следует купить ей новую, более комфортабельную кроватку, чем та, которую дала Клэр.

— Хорошо, хорошо, твоя взяла, я здесь. Тсс, все в порядке, я тут. — Он взял ее на руки и принялся укачивать, как показывала ему Клэр. — Черт с ним, с этим Донованом и его компанией, — сказал он Рэйчел. Она тихо всхлипнула и вдруг перестала плакать.

Какая же она беспомощная! Еще совсем кроха и не умеет манипулировать мужчинами, как некоторые женщины. Он внезапно понял, что улыбается.

— Прошло уже больше года с тех пор, как я в последний раз провел целую ночь в обществе леди.

Он был готов поклясться, что видел, как Рэйчел улыбнулась. И тогда что-то произошло с ним, что-то защемило в груди, и он почувствовал непонятный трепет. Объяснив это простой усталостью, он покачал головой и включил стереосистему. Если уж они все равно не спят, почему бы не насладиться приятной музыкой?


Зазвенел будильник, и Клэр проснулась. Было почти шесть часов утра. Проспала, огорченно подумала она. Она привыкла вставать в пять, но так устала за прошедший день, что не смогла заставить себя проснуться вовремя. Клэр зевнула и потянулась. Эван так и не позвонил. Она была уверена, что он позвонит, но телефон молчал всю ночь. Она встала и подошла к телефонному аппарату, убедилась, что он исправно работает. Если бы кто-нибудь позвонил, она бы непременно услышала. Значит, никто не звонил.

Теперь Клэр действительно обеспокоилась. Ей не следовало оставлять Эвана одного с ребенком. Бог знает что могло произойти за ночь. Ужасные картины всех мыслимых и немыслимых бед и несчастий пронеслись в ее голове.

Она быстро оделась и разбудила Либби. Девочка с восторгом приняла сообщение о том, что они скоро опять увидят Рэйчел. О своих страхах Клэр ей не стала рассказывать.

— Сегодня наша очередь сидеть с Рэйчел? — поинтересовалась Либби, пока Клэр завязывала ей шнурки. — Эван уже поиграл с ней ночью.

— Я бы не назвала это игрой, детка, — сказала Клэр и представила себе реакцию Эвана на эти слова Либби.

На улице дул ноябрьский ветер. Клэр закутала Либби в теплое пальто, но сама не взяла куртку — нервничала так, что не чувствовала холода. Схватив Либби за руку, она поспешила к соседскому дому.

Если что-нибудь случилось с Рэйчел, это целиком моя вина, подумала она и позвонила в дверь. Ответа не последовало. Она позвонила еще раз — и снова тишина. У Клэр перехватило дыхание, и она нажала на кнопку звонка в третий раз. Наконец дверь открылась.

На пороге стоял Эван Квотермен. Он выглядел ужасно. Обычно аккуратно причесанные, волосы его торчали в разные стороны, он побледнел и осунулся. Сейчас этот большой мужчина почему-то напомнил ей потерявшегося в огромном магазине ребенка. Его дорогая шелковая рубашка была вся в пятнах, а пуговица на правом рукаве вообще оторвалась, как будто он только что с кем-то подрался. Изо всех сил стараясь сдержать ехидную улыбку, она любезно осведомилась:

— Ты что, спал в одежде?

— Кто спал? Я спал? Да она плакала всю ночь как заведенная! — Он тяжело вздохнул.

Тут он заметил Либби, вцепившуюся в джинсы матери и глядящую на него своими огромными, полными любопытства глазами.

Судя по всему, он неплохо справился, подумала Клэр, но кажется таким измученным и… беззащитным.

Клэр вошла в дом и закрыла за собой дверь.

— Ты выглядишь так, будто провел ночь в аду.

Он недовольно фыркнул:

— Ты имеешь в виду, что уже утро?

На этот раз она все-таки засмеялась.

— Да, ты справился. Я же говорила, что справишься. Ладно, — сказала Клэр и протянула руки, — дай мне Рэйчел.

Эван сперва взглянул на Клэр, а потом на ребенка, которого держал на руках.

— Я не думаю, что смогу когда-нибудь отдать ее.

Клэр покачала головой и забрала у него Рэйчел.

— Ух ты, — вырвалось у нее, — она сухая. Я потрясена.

Его глаза слипались, ему стоило огромных усилий держать их открытыми.

— У меня кончились подгузники, — пробормотал Эван и хотел сказать еще что-то, но не мог вспомнить — что.

— В моей машине лежит еще одна коробка.

Он с благодарностью посмотрел на нее.

— Ты святая.

— А ты подлиза, — ответила Клэр и взяла его за руку. — Пойдем, я отведу тебя в постель.

Эван глубоко вздохнул и последовал за ней, еле передвигая ноги.

— Это предложение? — поинтересовался он и вдруг осознал, что только что произнес. Он думал об этом всю ночь. Ему чертовски нравилась эта женщина.

— Нет, это приказ, — спокойно ответила Клэр. — Где твоя спальня?

Он не чувствовал ног от усталости.

— Можешь оставить меня прямо здесь, я и на полу полежу.

Она рассмеялась и наугад выбрала дверь. И оказалась права: это была его спальня, в которой, как и во всем доме, царил полный хаос.

— А ты неплохо устроился, — сказала она.

— А ты знаешь, что я не спал всю ночь? И прошлую ночь, кстати, тоже.

Теперь ему казалось, что он вообще никогда не спал. Она уложила его в кровать и заботливо укрыла одеялом.

— Доброй ночи, папочка.

— Но она не… — попытался возразить он.

— Знаю, знаю, — тихо сказала она. — А сейчас тебе надо поспать.

— Ты будешь здесь, когда я проснусь? — засыпая, пробормотал он.

И уже сквозь сон услышал ответ:

— Да.

Загрузка...