Примечания

1

Кукурузные лепешки с острой начинкой и приправой чили — национальное мексиканское блюдо. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Университет совместного обучения в Филадельфии.

3

Баскетбольная команда из Сиэттла.

4

Баскетбольная команда из Нью-Йорка.

5

Американская корпорация, выпускающая аэрокосмическое и электронное оборудование.

6

Эта школа считается одной из лучших медицинских школ в мире.

7

Меня уволили с лесопильного завода.

8

Чосер Джефри (ок. 1340–1400) — крупнейший английский поэт, которого нередко называют «отцом английской поэзии».

9

Найтингейл Флоренс (1820–1910) — английская медсестра. Организатор и руководитель отряда санитарок во время Крымской войны 1853–1856 гг. Создала систему подготовки кадров среднего и младшего медперсонала в Великобритании.

10

Одно из самых высоких зданий в Бостоне, городская достопримечательность.

11

«Гонка за лидером».

12

Национальный парк на Аляске.

13

Боннар Пьер (1867–1947) — французский живописец, член группы «Наби».

14

«Aujourd’hui» — по-французски «сегодня».

15

Американский политический деятель, бывший спикер Палаты представителей в американском парламенте.

16

Мужская рубашка в африканском стиле с круглым вырезом и короткими рукавами.

Загрузка...