ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Викки дважды глубоко вздохнула, прежде чем решилась ответить сыну. Она выпрямилась и голосом, которым обычно матери разговаривают с детьми-подростками, сказала:

— Я не понимаю, чем заслужила к себе такое отношение с вашей стороны, молодой человек. Почему ты задаешь такие вопросы?

Ричи стоял не двигаясь, но она заметила, что агрессия, которая до этого сквозила в каждом его движении, исчезла.

— Я… просто слышал, как ребята говорили об этом ночью. Они думали, что я сплю. — Ричи смутился и уставился в пол.

— Да неужели? — Ее страх теперь сменился раздражением из-за того, что она стала предметом для сплетен. — И откуда у твоих ребят, интересно, такая информация?

— Ну… — Ричи все меньше и меньше был уверен в правильности своих слов. — Они говорили, что слышали, как старуха Тэккери рассказывала кому-то об этом.

— Черт побери! Снова Алиса Тэккери. Теперь послушай меня, молодой человек. И только это ты должен знать и этому верить. Источник информации — все та же Алиса Тэккери, которая недавно рассказала мне о том, что ты чуть не сбил ее с ног, хотя на самом деле все происходило не так.

— Да, но…

Викки несколько смягчила тон, пытаясь убедить сына.

— Это правда, Вайатт был здесь. Мы ужинали и разговаривали… вспоминали прошлое. После этого он уехал. Может, кто-то видел его машину и решил, что…

Больше и больше. Одна ложь сменялась другой, затем все повторялось снова. Ложь засасывала ее.

— Вот и все, что было. Теперь… — она указала на кухню в отчаянной попытке сменить тему разговора, — как насчет того, чтобы поужинать? Ты убери вещи, а я подогрею тебе еду.

Ричи потоптался пару минут, словно ему еще о многом хотелось спросить, но затем взял вещи и пошел в свою комнату.

Викки облегченно вздохнула. На этот раз она справилась с ситуацией. А что будет потом? Эта Алиса Тэккери принесет ей еще немало проблем.

Пока она разогревала ужин для Ричи, разные мысли крутились у нее в голове. Если бы она могла найти выход! Викки замотала головой.

Теперь она уже рассматривала вариант если, хотя всего лишь несколько дней назад было твердое никогда.

Смешно и думать, что она сможет сохранить свой секрет. Но, как рассказать все им обоим! Как рассказать правду Вайатту, ведь этим она оттолкнет его! Как рассказать обо всем Ричи? Сын наверняка возненавидит ее и Вайатта.

Казалось, что у этой проблемы нет решения. Викки даже не знала, кому из них должна сказать первому. Может, ей стоит обсудить все с Ричи? Или надо сначала поговорить с Вайаттом в надежде на то, что он поймет ее и поможет рассказать правду Ричи?

Конечно, она может продолжать хранить свою тайну, скрывая ее за очередной ложью. Но при этом ей придется трястись от страха и дальше. Больше всего она хотела найти решение, которое бы позволило ей сохранить теплые отношения с двумя самыми дорогими для нее людьми. Ведь при любом раскладе она рисковала потерять одного из них или их обоих навсегда. Как бы ни сложилась ситуация, итог все равно будет один, и больше всех пострадает она.

Ричи вернулся на кухню и сел за стол. Он не произнес ни слова, а лишь внимательно наблюдал за ней.

Под его пристальным взглядом Викки почувствовала себя не в своей тарелке. Первый раз в жизни присутствие сына порождало в ней неприятные ощущения. У него наверняка еще много вопросов, которые он не решался задать.

Она старалась не смотреть на Ричи, делая вид, что очень занята ужином.

В конце концов, тишина стала невыносимой. Викки нервно откашлялась и спросила:

— Чем вы занимались в походе? Ты хорошо провел время?

— Да, мы хорошо повеселились. — Ричи ограничился лишь этим ответом.

— Что вы делали? Ходили на рыбалку? Какая была погода? Ты видел каких-нибудь диких зверей? — Она понимала, что в ее голосе сквозит неуверенность и страх.

Ричи продолжал смотреть на нее.

— Что с тобой? — с удивлением спросил он.

— Ничего. Почему ты спрашиваешь? — Викки нервно покусывала губу, ее взгляд метался по кухне.

— Ты как-то странно себя ведешь. Ты перепутала всю посуду. Поставила мне две тарелки зеленой фасоли вместо салата, затем сверху положила салат. Ты раньше никогда ничего не путала.

— Я… не… — Его слова поставили ее в тупик. Она отодвинула тарелку и встала из-за стола. — Я не очень хорошо себя чувствую. Мне кажется, что я заболеваю.

— Да, наверное. — Ричи, не отрываясь, смотрел на Викки.

Он говорил спокойно, но было видно, что он не поверил ни единому ее слову.

Она попыталась вернуть самообладание, которое стремительно покидало ее.

— А теперь послушай меня. Я не потерплю такого саркастичного тона…

Викки развернулась и быстро вышла из кухни. Она не могла поверить, что зашла так далеко…

Она даже начала обвинять сына за то, что он не верил ее лжи. О чем она думает? И что же ей теперь делать с той ложью, которая все больше опутывала ее? Может, ей стоит продать магазин и вернуться с Ричи в Даллас, там хотя бы никто не будет распускать про нее слухи, кроме того, так она сможет избежать мучительных объяснений с Вайаттом, ведь Викки знала, как он мечтает о семье, которую вполне заслужил.

Она прошла в беседку рядом с домом и села в кресло, бездумно глядя в небо. Слезы текли по щекам, и Викки даже не пыталась их остановить. Она так долго терпела и старалась не плакать… Ну что же, рано или поздно все равно правда вырвалась бы наружу.

— Мне кажется, что между вами что-то происходит. Я думаю, началось это еще тогда, когда ты жила здесь, и все не ограничилось парой совместных походов в кинотеатр, в чем вы оба пытаетесь меня убедить.

Викки вздрогнула, услышав голос сына. Он незаметно подошел к беседке. Она постаралась стереть слезы с лица, прежде чем повернуться к Ричи.

— И я думаю, что именно это стало причиной твоего отъезда и поэтому вы сейчас все время ссоритесь.

Викки глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.

— И из чего, интересно, ты сделал такие выводы?

— У меня есть глаза и уши. Я слышу и вижу. Ты была влюблена в него? Ты и сейчас его любишь?

Ее сын, без сомнения, не был уже маленьким мальчиком. Он стоял перед ней и изо всех сил пытался разобраться в ситуации, с которой взрослые не могли справиться. Он проявлял решимость и стойкость. Викки видела в его взгляде растерянность, но в голосе и действиях, не было ни тени этой растерянности.

— О, Ричи… — из глаз ее снова потекли слезы. Викки протянула руки и поправила прядь волос, упавшую на лоб сына, на этот раз он не пытался отодвинуться и не произнес обычных для такой ситуации слов. — Когда ты перестал быть моим маленьким мальчиком и превратился в настоящего мужчину? — Но достаточно ли этого для того, чтобы рассказать ему всю правду?

— С тех пор, как услышал, что рассказали ребята о словах старухи Тэккери, я много думал об этом, и… я знаю некоторых ребят в школе, которые так же, как и я, живут только с мамами. У большинства родители развелись, и лишь у нескольких отцы умерли. Но у некоторых мамы снова вышли замуж. Конечно, ребята продолжают видеться с настоящими папами. И… ну…

Ричи очень нервничал, и нужные слова никак не находились. Сердце Викки разрывалось. Она хотела обнять сына и помочь ему, но понимала, что Ричи ждет от нее совсем не этого. Он обдумал все как настоящий мужчина, вынес заключение и пытался с ней поделиться своими соображениями.

Викки терпеливо ждала, пока он собирался с мыслями. К тому же она боялась сказать что-то, что окончательно собьет его.

Она подождет того, что он скажет, и потом решит, как поступить.

— Мне кажется, что, если бы вы тогда не разругались, ты бы осталась здесь и, наверное, вышла бы за Вайатта замуж и не уехала в Даллас. Поэтому мне кажется, что все эти споры у вас из-за меня. И… ну, ты уже не будешь больше молодой, и тебе нужен кто-нибудь, кто будет заботиться о тебе, когда я уеду в колледж. И поэтому, если вы с Вайаттом хотите пожениться, то я не против.

Теперь слезы просто хлынули из глаз Викки.

— Ричи… — Она обняла сына. — Я люблю тебя. Ты самый дорогой для меня человек на всей планете. — Она не смогла сдержать улыбку, произнеся следующие слова: — Даже если я больше никогда не буду молодой.

Викки притянула Ричи к себе и посадила рядом.

— Честно говоря, мы только вчера выяснили с Вайаттом все моменты того, что произошло пятнадцать лет назад и что до этого нам обоим было неизвестно. Если бы мой отец и отец Вайатта были живы, им пришлось бы ответить на многие вопросы.

И Викки начала рассказывать сыну обо всем, что произошло пятнадцать лет назад. Рассказала обо всем, кроме беременности. С каждым словом, которое приоткрывало занавес над мрачными событиями тех дней, ей становилось легче. Наконец появился свет в конце туннеля.

Ричи сидел тихо и внимательно слушал, обдумывая слова Викки.

— Это значит, что вы с Вайаттом поженитесь?

— Мы с Вайаттом никогда не говорили о свадьбе… и о любви. Ни тогда, ни сейчас. — Свет в конце туннеля начинал гаснуть. Ведь Вайатт действительно никогда не говорил ей о любви и уж тем более, никогда не намекал на возможное замужество. Он лишь сказал, что ему хочется иметь семью. Снова эта недосказанность…

Сейчас самое время для того, чтобы поменять тему разговора, и казалось, что Ричи тоже не был против, он даже облегченно вздохнул.

— Ты уже поел?


У Вайатта пропал аппетит. Он часа два ходил вокруг факса, ожидая ответа. Он гипнотизировал его взглядом, словно это могло что-то ускорить. Наконец раздался звук, сопровождающий приходящее сообщение. Вайатт нервно наблюдал за листами, появлявшимися из факса. На них было две статьи, вырезанные из газет, и письмо Джорджа Вестона. Вайатт продолжал смотреть на листы бумаги, не дотрагиваясь до них. Ему было страшно взять их в руки. Он не знал, что там написано. Он даже не был уверен, что ему хотелось их прочитать. Руки дрожали, когда он прикоснулся к бумаге, которая уже лежала в лотке.

Первая заметка сообщала о свадьбе Ричарда Бингхэма и Виктории Далтон. Сверившись с датой, он понял, что в это время Викки уже была беременна. Но на каком она была месяце?

Следующая заметка сообщала о рождении их сына, Ричарда Бингхэма. Вайатт замер, затем потянулся за лупой, так как дата рождения, как назло, превратилась в одно черное пятно. Ничего не разобрать!

Вайатт схватил листок, написанный Джорджем, в надежде на то, что найдет подтверждение даты, которая не прошла по факсу. В следующее мгновенье он беспомощно рухнул в кресло.

Письмо совсем не проливало света на тайну, которая так и оставалась тайной. В своем письме Джордж извинялся за то, что не сможет сразу прислать копии свидетельств о свадьбе и рождении, так как надо подождать открытия необходимого учреждения. Он сообщал, что пришлет их, как только это станет возможным.

Нетерпение съедало Вайатта. Надо еще подождать, прежде чем он сможет узнать правду.

Дата рождения Ричи решит все его проблемы. Исходя из нее, можно точно узнать, когда был зачат Ричи. Если этого никак не могло произойти в ту ночь на пляже, тогда, стало быть, у Викки нет от него никакого секрета. Но, в свою очередь, у него появится другая проблема: у них с Викки никогда не будет детей.

Если дата в свидетельстве подтвердит, что ребенок был зачат до отъезда Вайатта в Южную Америку, значит, Ричи его ребенок. Может, у них с Викки больше и не будет детей, но ведь у них уже есть сын…

И в эту секунду Вайатта охватил безумный гнев. Ведь это будет означать, что все пятнадцать лет Викки его обманывала.


— Алло. — Вайатт поднял трубку телефона.

— Вайатт? Это Ричи… Ричи Бингхэм.

— Ричи? — Вайатт никак не ждал его звонка, он надеялся, что это звонит Джордж. — Это настоящий сюрприз… — Его вдруг охватила паника: — Что-то случилось? Викки в порядке?

— Мама в порядке. Я… — Ричи явно нервничал. — Я думаю, что нам с вами надо поговорить. Не могли бы вы заехать за мной в школу?

«Успокойся… надо сохранять спокойствие, пока не получу окончательного подтверждения». Это была первая мысль, которая пришла ему в голову.

— Хорошо, я заеду за тобой, Ричи. Ты уже готов?

— Да, я буду ждать вас у главного входа.

Вайатт не хотел уходить, пока не увидит копии свидетельства. Но о чем бы Ричи ни хотел с ним поговорить, этот разговор, безусловно, важен для мальчика. Вайатт стал еще больше нервничать.

На всякий случай он снова проверил факс и, выключив автоответчик, вышел из дома. Подъехав к школе, он сразу же заметил Ричи, который терпеливо ждал его у входа.

Ричи подбежал к машине и запрыгнул на переднее сиденье.

— Я был очень удивлен, что ты позвонил, — сказал Вайатт. — О чем же ты хочешь со мной поговорить?

Ричи повернулся к Вайатту и долго не отрываясь смотрел на него.

— Может, лучше поедем куда-нибудь? Я не хочу, чтобы нас тут видели. Это личный разговор, который никого не касается.

Вайатт вцепился в руль.

— Конечно… можем поехать ко мне или, если хочешь, к вам домой.

— Нет! — Ричи откинулся на спинку кресла, стараясь успокоиться. — Нет, я не хочу ехать домой. Наверное, лучше поехать к вам.

— Хорошо.

Вайатт пытался взять себя в руки, пока они ехали к дому. На протяжении всей дороги никто не произнес ни слова, Вайатт лишь изредка поглядывал на Ричи. Он видел, что мальчик очень нервничает, и до сих пор не был уверен в том, что поступает правильно.

Они остановились перед домом и вышли из машины.

— Пойдем в дом или прогуляемся? — спросил Вайатт.

— Ну… — растерялся Ричи.

— Пошли на кухню, — принял за него решение Вайатт. — Попьем чего-нибудь, в горле пересохло.

Он достал из холодильника пиво для себя и газировку для мальчика. Они присели на вращающиеся табуретки у барной стойки. Вайатт нетерпеливо смотрел на мальчика.

— Ну? О чем ты хотел со мной поговорить? Ричи нервно закашлялся, поставил газировку на стойку и посмотрел на Вайатта.

— Каковы ваши намерения относительно моей матери?

Вайатт чуть не поперхнулся. Он был не в силах скрыть удивление.

— Что… Что ты хочешь знать?

Ричи повторил вопрос, на этот раз более настойчиво:

— Я хочу знать, каковы ваши намерения относительно моей матери. Вы хотите жениться на ней?

Вайатт не знал, что сказать.

— А… А почему ты считаешь, что между мной и Викки что-то есть?

Ричи заелозил на стуле.

— Почему вы все относитесь ко мне как к ребенку? Почему просто не ответить?

— Не надо сразу же делать такие выводы. Просто я хочу знать, из чего ты это заключил?

— Я наблюдал за вами обоими, я слушал, что говорят другие. Я понял, что между вами что-то есть. Прошлым вечером мама рассказала мне все, и теперь я знаю, что произошло пятнадцать лет назад. Я хочу знать, что вы собираетесь делать?

— А что именно она тебе рассказала? — Вайатт понимал, что ему следует быть очень осторожным. Он не должен говорить ничего такого, что будет противоречить словам Викки.

Ричи устало вздохнул и торопливо пересказал историю, которую услышал от Викки.

— Это совпадает с вашей версией? — спросил он с легким сарказмом.

— Да, совпадает, — немедленно ответил Вайатт.

Викки рассказала Ричи правду.

— Так, может, перейдем к моему вопросу? Каковы ваши намерения?

— Не знаю, Ричи. Все не так просто. Нам с Викки нужно многое обсудить. — Вайатт произнес эти слова и тут же пожалел об этом. Разговор с мальчиком заставил его разволноваться, вот он и ляпнул, не подумав.

Ричи отпил газировки.

— Ага… ясно. — Он снова сделал глоток, отвернулся от Вайатта и посмотрел в окно.

Слова Ричи, выражение его лица, его поза — все говорило о том, что мальчик недоволен ответом. Но Вайатт не знал, что еще сказать. До тех пор, пока он сам не узнает, является ли отцом Ричи или нет, он не сможет сказать Ричи ничего определенного. Раньше он всегда знал, чего хочет, но теперь был в замешательстве. В конце концов, он не знал, чего хочет сама Викки.

Вайатт попытался успокоить Ричи.

— Я знаю, что ты в растерянности из-за всего свалившегося на твою голову. Плюс эти разговоры… — Он вспомнил о словах Фреда, о сплетнях Алисы Тэккери. Уж наверняка они достигли ушей Ричи. — Ты, очевидно, слышал эти мерзкие деревенские слухи. Но я могу честно тебя уверить, что мы с Викки пока не строили никаких планов. Если мы что-то решим, то ты узнаешь об этом первым. — Вайатт улыбнулся. — Согласен? — Затаив дыхание, он ждал ответа.

Ричи снова глотнул газировки, взял горсточку чипсов и поднял глаза на Вайатта. Прежде чем ответить, он некоторое время смотрел на него.

— Да… Я думаю, да… По крайней мере, пока.

Вайатт понял значение слов Ричи. Это значило, что мальчик будет продолжать наблюдать и делать выводы. Их чувства были похожи: с таким же нетерпением он ждал ответа от Джорджа Вестона.

Ричи допил воду и выбросил пустую банку в корзину.

— Мне пора.

— Подожди. Фред отвезет тебя.

Из окна Вайатт наблюдал за отъезжающей машиной. Когда она скрылась из виду, он снова бросился к факсовому аппарату. Он бы сам отвез Ричи, но не хочет встречаться с Викки, пока не получит документы и не узнает правду.

Он смотрел на факс. Приемный лоток был пуст.

Мгновение спустя аппарат заработал. Из него появились три листка бумаги. На одном из них красовался логотип Джорджа Вестона. В письме говорилось, что документы получены. Джордж предлагал ему незамедлительно позвонить, если потребуется что-нибудь еще.

Вайатт на минуту закрыл глаза, ему казалось, что сердце бьется как барабан. Он взял другие два листка. Первый оказался брачным свидетельством, его содержание соответствовало содержанию газетного объявления. Второй был свидетельством о рождении Ричарда Далтона Бингхэма. С огромным волнением он прочел стоявшую в документе дату.

Вайатт медленно опустился в кресло. Казалось, силы полностью покинули его и ноги стали ватными. Он столько думал об этом, но, когда этот момент настал, оказался совершенно не готов. Он отсчитал от даты, указанной в документе, девять месяцев, получился как раз тот самый день памятной вечеринки на пляже.

Ричи — его сын!

Вайатт встал. Теперь у него в руках все доказательства. Душу его переполняли гнев и чувство потери. Теперь ничто не мешало ему взглянуть Викки в глаза и потребовать объяснений. И неважно, к чему это приведет. Ничто не сможет послужить оправданием тому, что она скрыла от него рождение сына. И это после того, что случилось в субботу. А он-то решил, что все их несчастья закончились. Но любимая женщина предала его. Такому нет прощения!

Он сжал зубы и посмотрел на часы. Скоро магазин закроется. Если он поторопится, то застанет Викки. Такой разговор лучше вести не у нее дома, подальше от Ричи. Он схватил ключи от машины и бросился к выходу.

Через несколько минут подъехал к магазину, дождался, пока она заперла дверь и опустила жалюзи, а потом решительно вошел в магазин через дверь почтового отделения.


Осталось доделать совсем немного, и можно будет идти домой. С утра у Викки болела голова и мучило предчувствие какой-то беды. И когда она услышала приближающиеся шаги, поняла, что это Вайатт. Викки видела, как Фред Ольсон подвез Ричи до дома. Он не зашел к ней после школы, и этому могло быть только одно объяснение: сын был у Вайатта. А теперь Вайатт приехал прямо в магазин перед закрытием, вместо того, чтобы прийти к ней домой.

Он стоял в дверях. Холодный блеск в его глазах и мрачное выражение лица подтвердили ее опасения. Она поняла, что стоит на краю и мир вот-вот рухнет. Без сомнения, он узнал правду о Ричи. Оставался только один вопрос: раскрыл ли он эту тайну ее сыну… их сыну?

Вайатт старался держаться спокойно.

— Нам нужно поговорить… Немедленно.

Она сделала слабую попытку притвориться, что не понимает, о чем речь.

— Мы же уже все обсудили… Про наших отцов. — Голос ее предательски дрожал.

Он вошел в кабинет и подошел к ее столу, швырнув перед ней факсовые копии сертификатов.

— Я нашел это весьма интересным, особенно даты.

Дрожащей рукой она взяла со стола бумаги, уставилась на них невидящим взглядом и вдруг отвлеклась на какой-то шум в почтовом офисе. Наверняка это Алиса Тэккери! Выглянув за дверь, она не заметила ничего подозрительного и никого не увидела. Тогда она снова посмотрела на документы. Итак, все раскрылось. У нее свело судорогой живот.

Вайатт снова заговорил:

— Получается, что ты вышла замуж, уже будучи беременной. — Он внимательно смотрел на нее.

Викки беспокойно заерзала в кресле. Ей было необходимо защищаться ради сына.

— Хорошо! Когда мы с Робертом поженились, я действительно была беременна, но никого, кроме нас с Робертом, это не касается.

— Неужели? — Всего одно слово, но сколько в нем язвительности. Он положил перед ней свидетельство о рождении Ричи. Дата рождения была обведена красным цветом, рядом с ней тем же цветом была обозначена предполагаемая дата зачатия. — А как насчет отца ребенка? А, Викки? Его это тоже не касается? — Он пристально смотрел на нее. Как ни старался Вайатт скрыть свой гнев, в каждом его слове сквозила злость. — Я хочу получить ответ. Немедленно! Имею я право знать, что у меня есть сын?

Викки резко откинулась назад, словно он ударил ее. Никогда прежде не видела она его в таком гневе, разве только когда он разбил о стену портрет своего отца. Она снова посмотрела на копию свидетельства. Ей нечего сказать. Оставалось только попытаться сгладить конфликт. Она осторожно подняла на него глаза. Сбывались ее худшие опасения. Секрет, с которым она жила пятнадцать лет, перестал быть секретом. Викки изо всех сил старалась не расплакаться.

Она начала дрожащим голосом, потом гнев придал ей сил:

— А как я должна была сообщить тебе о своей беременности? Может, через твоего отца? Не забывай, он отправил тебя в Южную Америку, а мне сказал, что ты уехал сам, чтобы избавиться от меня. Я узнала, что это не так, всего два дня назад. Я не знала, ни где ты, ни как с тобой связаться. Не могла же я остаться тут и родить ребенка. Этим бы я обрекла его на жизнь в окружении подлых сплетен, распускаемых людьми типа Алисы Тэккери. Я не могла этого допустить.

— Ладно! — Он сердито провел рукой по волосам и глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. — Ладно. Тогда ты не могла мне сказать. Но что тебя остановило два дня назад, в ночь с субботы на воскресенье, Викки… — он оперся обеими руками о стол, склоняясь над ней, — почему ты тогда не сказала?

Молчание повисло в воздухе. Неожиданно его нарушил громкий возглас из-за двери:

— Что вы такое говорите? — В кабинет вбежал Ричи. Он выглядел одновременно растерянным и разозленным. Мой отец — Роберт Бингхэм! — Он переводил взгляд с матери на Вайатта.

Викки прижала руку ко рту, глаза ее наполнились ужасом.

— Ричи… — Значит, когда она услышала какие-то шорохи за дверью, это был ее сын. Ричи был в соседней комнате! Она хлопала ресницами, пытаясь остановить слезы. Она чувствовала себя так, словно в нее всадили нож. — О, Боже!.. Только не это… — двое самых ее близких людей смотрели на нее с обидой и болью.

Ричи тяжелым взглядом посмотрел на мать, затем еле слышным голосом произнес:

— О чем вы говорите? — Он посмотрел на Вайатта, потом снова на Викки. Сильный юноша исчез, на его месте снова оказался перепуганный и обиженный маленький мальчик, который еле сдерживал слезы. — Почему он говорит, что он мой отец?

Викки глубоко вздохнула и затем произнесла слова, которых боялась много лет:

— Потому что это правда, Ричи. Твой настоящий отец — Вайатт Эдвардс.

Загрузка...