Глава 19

По дороге в театр Маркус едва ли заметил, что Куинн чем-то озабочена, потому что сам думал о полученном письме от Люка. Его друг писал, что собирается вернуться в Лондон в начале августа, то есть менее чем через две недели. После разговора с Пакстоном Маркус понял, что именно теперь необходимо предоставить доказательства непричастности Люка к Ангелу Севен-Дайалс, а это означало, что ему придется поработать этой ночью.

В театре собралось довольно много публики, однако лорд Клэридж быстро заметил племянницу и поспешил навстречу молодой паре.

– Как я рад снова видеть тебя, моя дорогая. Кажется, новая жизнь пошла тебе на пользу. Не правда ли, милые дамы? – Он обернулся к жене и дочери.

Леди Клэридж улыбнулась своей привычной натянутой улыбкой и процедила сквозь зубы:

– Вы действительно неплохо выглядите, леди Маркус.

– О, кузина, это правда! – совершенно искренне воскликнула леди Констанция. – Какое у тебя красивое платье! Лорд Маркус, а мы с вами теперь тоже стали родственниками. – Она протянула ему руку для поцелуя.

Маркус тепло поздоровался со всеми, испытывая к этим людям, невольно принявшим участие в его женитьбе, большую симпатию, чем раньше.

– Для меня большая честь быть связанным с вами, леди Констанция, – сказал он, склоняясь над ее рукой, а затем над рукой ее матери.

– Хочу предупредить вас, лорд Маркус, я обещал моему зятю, что буду вместо него следить за благополучием Куинн. – Хотя маркиз говорил в своей обычной шутливой манере, его глаза оставались совершенно серьезными. – Дорогая, ты счастлива? – спросил он, поворачиваясь к племяннице.

Та улыбнулась в ответ:

– Кажется, папа не ошибся в отношении лорда Маркуса. Он показал себя как прекрасный муж.

Куинн бросила на Маркуса игривый взгляд, заставив слишком живо вспомнить полуденную трапезу в его спальне.

– Надеюсь, вы можете то же самое сказать и о вашей жене? – спросила леди Клэридж, скептически приподнимая одну бровь.

– Она самая прекрасная из всех жен, мадам, уверяю вас, – ответил Маркус.

– Лорд слишком добр ко мне, – перебила мужа Куинн. – Боюсь, со мной у него много хлопот, так как я совершенно не знакома с английскими правилами поведения.

– Ничего подобного, – тут же возразил Маркус. – Я считаю, что Куинн ведет себя очень естественно и делает не больше ошибок, чем могла бы сделать девушка, выросшая в провинции.

Лорд Клэридж кивком выразил свое согласие.

– Она, конечно же, привыкла к большей независимости, чем принято у нас. Однако я никогда не считал это признаком плохого воспитания и рад слышать, что это не стало для вас проблемой.

Леди Клэридж тихо фыркнула, но, к удивлению Маркуса, не стала перечить мужу. Судя по всему, в этой семье произошли значительные изменения. Как ни странно, теперь леди Клэридж и ее дочь казались счастливее, чем раньше.

Они медленно шли по фойе к своим местам.

– Дорогая, ты уже знакома с лордом Фернуортом и сэром Сирилом Уэзером, – сказал Маркус, заметив двух своих друзей.

Теперь ему казалось странным, что раньше он находил их общество крайне приятным.

Ферни поцеловал Куинн руку и сказал:

– Рад снова видеть вас, леди Маркус. Вы так же очаровательны, как и раньше.

Куинн едва не отдернула руку, и Маркусу показалось, что ее ответная улыбка была скорее зловещей, чем приветливой.

– Благодарю вас, – пробормотала она и тут же повернулась к сэру Сирилу, впрочем, тепла в ее улыбке при этом не прибавилось.

Неужели Ферни каким-то образом умудрился обидеть ее? Нужно будет выяснить это и при необходимости задать бывшему приятелю хорошую трепку, подумал Маркус. Эти мысли лишний раз заставили его задуматься о том, как сильно он изменился сам.

– Прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз веселились по-настоящему, – сказал ему Ферни. – Конечно, я понимаю, у тебя теперь другие развлечения, – он многозначительно подмигнул Куинн, которая демонстративно отвернулась в другую сторону, – но ночь в игорном доме пойдет тебе на пользу. Что скажешь, если после спектакля мы встретимся за карточным столом?

Маркус невольно улыбнулся: этого красавца ничто не могло исправить.

– Боюсь, не смогу принять твое приглашение, но все равно спасибо. Я покончил с азартными играми. Но может быть, встретимся завтра на балу у Уиттингтонов?

– О да, я обязательно буду там. Но скажи, как ты можешь жить без... – заметив взгляд Куинн, Ферни тут же осекся. – Увидимся позже, – пробормотал он и вместе с сэром Сирилом отправился занимать места.

– Не обращай внимания, – сказал Маркус, увидев, что жена выглядит явно рассерженной. – Он большой шалопай, но не такой уж плохой человек.

– Ты действительно так думаешь? – Куинн с сомнением посмотрела на супруга.

– Если он не следит за тем, сколько выпил, то может, конечно, стать неприятным. Однако сам по себе Ферни веселый и добрый. Но обязательно дай мне знать, если он скажет или сделает что-то, оскорбившее тебя.

– Конечно, – несколько рассеянно ответила Куинн.

Маркус, Куинн и Клэриджи заняли свои места на балконе, откуда была хорошо видна не только сцена, но и партер. Маркус увидел, что сидевший там мистер Хилл оживленно беседует с лордом Рибблтоном. Неужели они связаны друг с другом? Это казалось невероятным. Лорд Рибблтон, маркиз, не испытывавший нужды в деньгах, вряд ли стал бы рисковать своим положением в обществе и связываться с преступными делами.

Однако тот же Рибблтон зачем-то рассказал о Люке мистеру Пакстону. Возможно, осмотр его кабинета может принести немалую пользу.

Но сегодня, если ему удастся оставить Куинн одну, нужно будет нанести визит сэру Грегори Добсону, двоюродному брату мистера Хилла, решил Маркус. Даже не найдя доказательств причастности этого человека к работорговле, он сможет позаимствовать немного ценностей для благих дел Ангела Севен-Дайалс.

– В чем дело, кузина? – шепотом спросила леди Констанция, когда подняли занавес. – У тебя такой вид, словно ты проглотила муху.

Куинн поняла, что ее лицо выдает те неприятные мысли, которые вертелись у нее в голове.

– Я... я просто задумалась. Мне показалось, что те джентльмены сильно пьяны.

На самом деле ее настроение испортило слишком дружеское расположение Маркуса к лорду Фернуорту. Мысль о том, что ее муж мог быть вовлечен в то, в чем были виновны его друзья, вызывала у нее физическое отвращение.

Лорд Клэридж, который сидел между леди Констанцией и Куинн, услышал их разговор.

– Дорогая, – обратился он к племяннице, – не суди о своем муже по его друзьям. – Редкий молодой человек ведет безгрешную жизнь, но женитьба почти на всех влияет более чем положительно. – Он улыбнулся своей жене, которая почему-то улыбнулась ему в ответ.

– Да, милорд, должно быть, вы правы.

В это время заиграла музыка, и представление началось, однако Куинн успела услышать последние слова дяди:

– Возьми, к примеру, твоего отца. В молодости он отличался мятежным характером и даже сумел уговорить бедняжку Гленду покинуть родину, чтобы жить вместе с ним в колонии.

Куинн тут же забыла о спектакле, пытаясь представить себе, каким был ее отец в молодости.

– Так поэтому ваш отец отказался от нее?

Маркиз печально кивнул.

– Я никогда не осуждал ее за то, что она разорвала все связи с семьей. Мой отец был слишком категоричен, но теперь его уже нет, и я рад, что наша семья снова вместе. – Он ласково похлопал племянницу по руке.

Она невольно бросила взгляд на леди Клэридж.

– Да, даже Леонора признала, что скандал, который устроил мой отец, канул в прошлое, и ты не угрожаешь репутации нашей семьи, – сказал он, заметив ее взгляд. – Надеюсь, теперь мы будем часто видеться, и вы с Констанцией станете подругами.

Леди Констанция услышала последние слова маркиза, посмотрела на Куинн и смущенно улыбнулась – это было началом новых отношений.

Наконец-то сбылись мечты ее отца, подумала Куинн, и она действительно была принята в семью матери. Неужели ее замужество стало необходимым условием для этого? Если да, то стоит ли теперь сожалеть об этом? Она действительно не знала ответа на этот вопрос.


По дороге домой Куинн была молчалива, но погруженный в свои мысли Маркус не придал этому значения. Дома он предложил ей пойти вместе с ним в библиотеку и выпить бренди. Он не хотел рисковать и снова ссылаться на усталость, чтобы остаться одному, но если ему удастся уговорить ее выпить больше одного стакана...

– Нет, не сегодня, – ответила Куинн, нарушая его планы. – Я бы хотела сразу подняться к себе и лечь спать. Ты не против?

Такой поворот событий решал все проблемы, но Маркус не мог не испытать легкого разочарования. Однако он решил не показывать своих чувств.

– Конечно, дорогая. Тебе снова нездоровится, как вчера вечером?

– Нет, я просто очень устала и хочу отдохнуть. Спокойной ночи, Маркус.

Он хотел поцеловать ее на прощание, но она уже отвернулась. Неужели все дело было в одной только усталости? Он вспомнил, как неприязненно смотрела она на Ферни, вспомнил ее вопросы о нем.

– Куинн.

Она повернулась и вопросительно посмотрела на мужа, но тут он вспомнил о том, что ему предстоит работа, и решил, что будет искать ответы на свои вопросы завтра.

– Желаю тебе приятных снов.

Она улыбнулась и направилась в свою комнату.

Когда Люк вернется в город, а сам он закончит дело торговцев детьми, у него не будет больше необходимости играть роль Ангела Севен-Дайалс. Возбуждение, которое давала ему работа благородного грабителя, меркло по сравнению с той радостью, которую дарила ему Куинн. Он мечтал о том моменте, когда сможет рассказать ей обо всем, не опасаясь никаких последствий.

Маркус вспомнил, что еще не предупредил Гобби насчет Пакстона, и, забыв о бренди, направился на конюшню.

Мальчик бесцельно слонялся между стойлами, очевидно, поджидая своего хозяина.

– Рад видеть вас, милорд! – воскликнул он. – Происходит что-то странное, – добавил он вполголоса.

– Что происходит? – с беспокойством спросил Маркус. – Ты заметил слежку?

Но Гобби покачал головой:

– Нет, я ничего не заметил, хотя смотрел во все глаза. Дело в том, что ваша жена приходила ко мне днем и спрашивала об Ангеле.

– Леди Маркус приходила на конюшню, чтобы поговорить с тобой?

– Вот именно. Сначала я не подумал ничего плохого, но когда она упомянула Ангела... Ведь дело в том... – Он запнулся и потом неожиданно закончил: – Но я ей ничего не сказал.

Маркус задумался. Почему Гобби не счел странным появление Куинн на конюшне? Может быть, она часто приходила сюда, чтобы проведать Упрямицу? Но теперь это было не важно.

– Это хорошо, – сказал Маркус. – Теперь самое главное – никому не говорить, что ты имел дела с Ангелом. Тот полицейский агент, о котором я тебе рассказывал, уже начал что-то подозревать и собирается использовать всех подряд, даже мою жену, чтобы получить нужную информацию.

– Он подозревает меня, милорд? – Похоже, Гобби совершенно не испугался; напротив, усмехнулся и расправил плечи. – Меня еще ни разу не допрашивали. Можно я расскажу об этом Стилту и Тигу?

– Можешь предупредить их, но будь осторожен. Кто-то уже сообщил Пакстону, что ты работаешь у меня. Возможно, это сделал один из твоих друзей. Теперь мы не можем доверять всем подряд.

К сожалению, это также относилось и к Куинн. На этот раз Гобби, похоже, испугался.

– Кто-то из наших? Не могу в это поверить! Скорее, это сделал какой-нибудь конюшенный или один из ребят Икла.

– Икл? – Раньше Маркус не слышал это имя.

– У него группа карманников. Они с Твитчеллом постоянно переманивают друг у друга самых лучших ребят.

Еще одна банда из малолеток, подумал Маркус. Конечно, он знал, что в Лондоне много таких, как мистер Твитчелл, которые организуют беспризорников в группы, занимающиеся воровством, но он не мог одновременно сражаться на несколько фронтов.

– Да, это вполне возможно, – согласился Маркус, – но будет лучше, если мы всех станем считать врагами. В любом случае это продлится не более недели или двух.

– Почему, милорд?

– Потому что после этого Ангел исчезнет.

Плечи мальчика опустились, глаза потухли.

– Это... это будет большим ударом для многих из нас.

Маркус погладил его по голове.

– Я знаю, но так будет лучше для всех. А сегодня я хотел бы еще раз воспользоваться твоей помощью, если ты не возражаешь.

Гобби с энтузиазмом закивал головой.

– Не возражаю и всегда готов, милорд. Когда надо идти?

– Я хочу переодеться, а потом придется подождать примерно час, чтобы быть уверенными, что в нужном нам доме никого нет. Я зайду за тобой.

Маркус направился в дом, размышляя о том, что узнал от Гобби. Конечно, Куинн могла проявлять обычное женское любопытство, расспрашивая мальчика об Ангеле. Но вдруг она узнала, что это он нанял Гобби, и собиралась выполнить ее обещание мистеру Пакстону?

Если его последнее предположение окажется справедливым, то он подвергается большой опасности. Ему претило то, что он скрывал от жены правду, но при существующем положении вещей это было весьма разумным шагом.


Куинн поднялась к себе и приказала наполнить ванну. Впрочем, вода не могла смыть с нее неприятного впечатления от разговора Маркуса с лордом Фернуортом. Что, если то настоящее веселье, о котором упомянул Ферни, подразумевало развлечения с малолетними девочками?

Неужели Маркус посещал таких, как Энни? Куинн не считала, что до женитьбы он должен был вести жизнь затворника. Она знала, что многие холостяки имели любовниц, но это были взрослые женщины. Если у Маркуса были такие любовницы, она не стала бы переживать, по крайней мере, ее бы это не ужаснуло. Оставалось надеяться, что лорд Фернуорт имел в виду именно такие развлечения.

Куинн дождалась, пока ей наполнят ванну, и отослала всех слуг, включая свою горничную. Ей хотелось побыть одной. Горячая вода успокоила не только ее тело, но и мысли. Постепенно в голове сложился дерзкий план. Лорд Фернуорт упомянул в разговоре, что собирается пойти на бал к Уиттингтонам, который должен был состояться вечером следующего дня. Зная это, она придумала, как сделать лорда первым, кто внесет деньги на устройство ее пансиона.

Кроме того, он обязательно расскажет обо всем своему ближайшему другу Маркусу, и она сможет посмотреть, какова будет на это реакция мужа. Если он останется спокойным, то его можно будет считать невиновным. Но если он занервничает...

– Надеюсь, он будет спокоен, – произнесла вслух Куинн.

По правде говоря, она была совсем не уверена в том, что информация о неблаговидном прошлом Маркуса может повлиять на ее теперешнюю любовь к нему. Куинн принялась тереть себя мочалкой. Закончив мытье, она вытерлась насухо, и тут в дверь постучали. Она завернулась в полотенце и приоткрыла дверь. Там стояла Полли с конвертом в руке.

– Это от Гобби?

Полли кивнула.

– Он принес мне его, как только вы уехали, но я не могла раньше уйти с кухни, чтобы не вызывать лишних расспросов. Хотя Гобби, маленький проныра, сам задал мне кучу неприятных вопросов.

На веснушчатом лице девочки появилась гримаса неодобрения. Куинн впустила ее в комнату и закрыла дверь.

– Вопросы? Какие вопросы он тебе задавал?

Похоже, Полли уже пожалела о том, что сказала, потому что раскраснелась и принялась теребить пальцами край передника.

– Миледи, он не хотел ничего плохого, я уверена в этом. Но вы же знаете, какими любопытными могут быть маленькие мальчики.

– Что ты, я совсем не сержусь на Гобби. Пожалуйста, расскажи мне, о чем он тебя спрашивал?

– Сначала он отругал меня за то, что я рассказала вам о нем и Ангеле. Сказал, что вы сами задавали ему вопросы...

– Да, он прав. Я не должна была этого делать. Мне очень жаль. Что-нибудь еще?

Полли поморщилась.

– Он хотел знать, кто такая Сочувствующая Леди и все такое прочее. Видимо, его попросил об этом Ангел. Или, может быть, его сиятельство. Я видела, как они разговаривали на конюшне всего десять минут назад. Они меня не заметили.

– Его сиятельство? Ты хочешь сказать, лорд Маркус? – Куинн была потрясена.

Значит, Маркус знает, что это она наняла Гобби и Полли. А раз он слышал ее разговор с Пакстоном, то догадался, что она была с агентом более чем неискренна. Почему же он ничего не сказал ей?

– Да, миледи. Как вы думаете, он рассердится на нас с Гобби за то, что мы носили для вас письма? Он выгонит нас? – Полли была не на шутку встревожена.

– Ни в коем случае, – уверенно заявила Куинн. – Вы выполняли мои поручения, и я не допущу, чтобы вы пострадали из-за этого. Кроме того, не думаю, что лорд Маркус решит вас наказать таким жестоким образом.

Она никогда не замечала, чтобы Маркус был слишком строг или груб со слугами. Конечно, Куинн знала его всего пару недель, но...

– Спасибо, миледи! – Девочка облегченно вздохнула и повернулась, чтобы уйти.

– Подожди, – остановила ее Куинн. Она подошла к столу и взяла из шкатулки два серебряных шиллинга. – Один для тебя, другой для Гобби. И поблагодари брата от моего имени.

– Конечно, миледи, я обязательно сделаю это. Спасибо вам! – Полли сделала книксен и поспешила удалиться.

Куинн улыбнулась ей вслед. Иногда доставлять другим радость оказывалось таким простым делом! Если бы все в этой жизни было так просто.

Когда дверь за девочкой закрылась, Куинн открыла письмо. Оно было от миссис Ханслоу, а не от таинственного Ангела Севен-Дайалс, отметила она с некоторой долей разочарования. Однако содержимое письма быстро подняло ей настроение. Из конверта выпал небольшой листок бумаги, но Куинн не обратила на это внимания и принялась читать.


«Моя дорогая Сочувствующая Леди.

У меня не хватает слов, чтобы выразить благодарность за ваш вклад в организацию школы для бедных девочек. Хотя обычно я предпочитаю действовать исключительно в рамках закона, забота о судьбе наших подопечных подвигла меня на то, чтобы принять щедрый дар в размере одной тысячи двухсот фунтов от джентльмена, известного под именем Ангела Севен-Дайалс. Прилагаю к письму записку, которую он оставил вместе с деньгами. Этой суммы хватит на немедленную покупку здания и большей части всего необходимого для открытия пансиона. Еще один такой вклад, и мы сможем нанять учителей и начать набирать учениц первого года. Другими словами, мы уже на полпути к нашей цели! Если вы сможете попросить Ангела повторить его жест благотворительности или сумеете достать оставшуюся сумму другим способом, то не только измените к лучшему жизнь детей, но и сделаете огромный вклад в будущее этой страны. Примите мои самые искренние поздравления.

Е. Ханслоу».


Дочитав письмо, Куинн тут же подобрала с пола выпавший листок. Это была визитная карточка, на одной стороне которой была нарисована цифра семь в золотом кружке, а на другой короткая записка, написанная печатными буквами.


«Миссис Ханслоу.

Выполняя просьбу Сочувствующей Леди, прошу вас принять деньги для вашей школы.

Преданный вам,

Ангел Севен-Дайалс».


На полпути к успеху! Прижав к сердцу письмо и записку, Куинн закружилась по комнате. Она чувствовала себя более счастливой, чем когда однажды сумела при помощи правильного ведения дел спасти пятнадцать тысяч долларов для компании отца. Но тогда она просто сделала свою семью более богатой, чем та была до этого. А теперь Куинн сможет изменить жизни не одного десятка девочек, у которых до этого не было никаких надежд на будущее!

Даже ее переживания по поводу Маркуса не могли испортить ей настроение. Захваченная внезапным желанием получить недостающую сумму немедленно, Куинн села за письменный стол и разрезала лист плотной бумаги на шесть небольших квадратиков. На них она печатными буквами написала одинаковый текст; ей понравился способ, при помощи которого Ангел скрывал свой почерк:


«У меня имеются доказательства ваших интимных отношений с девочками, не достигшими совершеннолетия. Если хотите избежать скандала, оставьте двести фунтов наличными в отеле «Грильон». Деньги положите в конверт, и адресуйте их Сочувствующей Леди».


Закончив писать, она с удовлетворением посмотрела на дело своих рук. Теперь осталось вручить эти послания шестерым джентльменам, имена которых ей назвала Энни. Если все они выполнят поставленное условие, пансион получит все необходимые деньги.

Первую записку она может завтра подложить в карман лорда Фернуорта на балу у Уиттингтонов, но что делать с остальными? Нужно будет взять все записки с собой и ждать удобного случая. Если ничего не получится, придется придумывать иной план.

Куинн положила записки в ридикюль, спрятала письма миссис Ханслоу и Ангела Севен-Дайалс в письменный стол и с легким сердцем отправилась спать.

Но одна вещь не давала ей покоя. Куинн накинула халат и принялась ходить взад-вперед по комнате. Нужно обязательно поговорить с Маркусом именно сегодняшней ночью, напряженно думала она. Она спросит его, что имел в виду лорд Фернуорт, когда говорил о развлечениях, и позволит мужу очиститься от подозрений. После этого она признается ему, что наняла Полли и Гобби, чтобы спасти несчастных детей.

В зависимости от его реакции она, может быть, даже расскажет ему о Сочувствующей Леди и попросит его внести деньги в фонд пансиона.

Куинн понимала, что действует под влиянием настроения, а не разума, но ничего не могла с собой поделать. Она прошла через гардеробную и осторожно открыла дверь комнаты Маркуса. К ней тут же подошел его слуга.

– Что угодно, миледи?

Девушка окинула взглядом комнату и убедилась, что, кроме Кларенса, в ней никого не было.

– А где лорд Маркус? – спросила она, пытаясь придать своему голосу властные нотки.

– Он ушел, миледи.

– Ушел? А он не говорил, когда вернется? – Ее настроение резко упало.

– Нет, но думаю, он вернется не скоро, миледи. Он сказал, что я могу не ждать его.

Куинн закрыла глаза. Неужели он все-таки решил отправиться вместе с лордом Фернуортом в игорный дом? И чем он будет заниматься сегодня ночью, помимо игры в карты? Ей даже не хотелось думать об этом.

– Спасибо. – Куинн вернулась в свою комнату.

Она сердилась, но одновременно чувствовала себя ужасно глупо. Почему муж не сказал ей, что собирался уйти? Видимо, потому, что хотел заняться делами, которые она бы не одобрила. А еще потому, что она оставила его после театра, сославшись на усталость.

Нет! Не может быть, чтобы он ушел из дома по такой пустячной причине. Оставалось надеяться, что она ошибалась. Однако ее недавнее возбуждение прошло без следа, и на нее навалилась невероятная усталость. Дрожащими пальцами Куинн развязала пояс халата и легла в постель.

Она обязательно выполнит свой план и достанет деньги. Что касается Маркуса, нужно постараться как можно меньше проводить время в его обществе, потому что так будет безопаснее для ее сердца.

Загрузка...