14

На следующий день мужчины объявили, что отправляются в новый лагерь, организованный Сэмом Хайнцем. Берти хотела поехать с ними, но Майкл настоял, чтобы она осталась в Дулуте.

Чтобы не заскучать, Берти предложила Джессике прогуляться. Когда, после недолгих сборов, они вышли на улицу, к дому подъехал красный «феррари». За рулем была Пэтти Мэддокс. Она окликнула Берти, заставив ее обернуться, и помахала рукой.

— Это Пэтти Мэддокс, моя новая знакомая! — Берти ответным взмахом руки поприветствовала ее.

Пэтти вышла из машины и уверенным шагом направилась к ним.

— Вы куда-то уходите? Хорошо, что застала! Мне нужно было с вами встретиться.

— Но как вы меня нашли?! — удивленно и в то же время с радостью воскликнула Берти.

— Это не такая уж великая тайна. Дулут не Нью-Йорк, и здесь почти все друг друга знают. Моя дочь училась вместе с сыном миссис Холдер.

Пэтти словно только сейчас заметила Джессику.

— Какая милая девочка! — улыбнулась она. — Ваша дочь?

— Это дочь Майкла.

— Ах, Майкла? Как тебя зовут, милая?

Пэтти протянула руку. Но Джессика отстранилась.

— Я вовсе не милая! Вы ошибаетесь.

— Джессика! — одернула девочку Берти.

— Дети порой такие максималисты, — натянуто рассмеялась Пэтти. — Это я хорошо помню по своим. Ну так что, Берти, мы едем или нет?

Берти немного смутил чересчур напористый тон Пэтти. А тут еще Джессика взбунтовалась.

— Я не поеду!

— Почему?

— Она мне не нравится! — громко произнесла она.

— Как это некрасиво! — с наигранным возмущением воскликнула Пэтти. — Говорить так в моем присутствии.

— Извините, — пробормотала Берти и отвела Джессику в сторону. — Что случилось?

— Я не поеду.

— Это я уже поняла. Но что за поведение?

— Она мне не нравится, — повторила Джессика.

— Значит, не поедешь? Даже ради меня?

Девочка мотнула головой.

— И как ты представляешь себе, я буду отдыхать и знать, что ты где-то одна, скучаешь и думаешь, что я тебя бросила. Джессика, ты хоть понимаешь, в какое положение ты меня ставишь? Если я откажу Пэтти, ей будет неприятно. Если поеду без тебя, буду переживать.

— Не переживайте. Я помогу чем-нибудь миссис Холдер. Она обрадуется. А перед этой тетей, если хотите, я могу извиниться.

— Правда?

Берти напряженно наблюдала, как Джессика, подойдя к Пэтти Мэддокс, скромно потупилась и пробормотала слова извинения.

— Ничего, милая, я не сержусь! — Пэтти все-таки удалось потрепать Джессику по вихрастой голове.

Повернувшись, девочка скорчила недовольную мордочку и, направляясь к дому, прошла мимо Берти, даже не поглядев в ее сторону.

— Я сейчас! — сказала Берти и последовала за Джессикой.

Убедившись, что миссис Холдер не будет возражать и займет чем-нибудь девочку, Берти вернулась на улицу.

— С характером девочка, — произнесла Пэтти, открывая ей дверь машины.

Берти кивнула, как бы соглашаясь, хотя в душе ее назревал протест. Она уже сомневалась, правильно ли поступает. Но Пэтти удалось сгладить ситуацию.

— Я, наверное, тоже неправильно повела себя. Все-таки к ребятишкам подход нужен.

— Да, Джессика сложная девочка.

— Это верно. Но она и вправду очень славная! Мне она понравилась.

После этих слов Берти окончательно оттаяла.

Садясь в машину, она даже не поинтересовалась, куда Пэтти намерена ее отвезти. Полностью доверившись ей, она молча поглядывала по сторонам.

«Феррари» недолго лавировал по городским улицам и вскоре выехал к набережной. Справа открывался вид на бухты озера, и Берти невольно залюбовалась пейзажем. Она вспомнила, как по пути сюда, в Дулут, останавливалась на смотровой площадке, глядела на озеро и жалела о том, что ей не с кем поделиться своими впечатлениями. Теперь у нее есть Майкл — могла ли она тогда представить такое?

Меж тем Пэтти направила машину к стоянке. Она остановилась и попросила Берти выйти из машины. Голос ее удивил Берти волнением и неожиданной резкостью.

— Я кое-что должна вам показать! — сказала Пэтти и направилась к парапету. На ходу протягивая руку, показала на прогулочный катер, шедший в считанных футах от берега.

Ни о чем не подозревая, Берти посмотрела на катер и вдруг среди прочих пассажиров увидела на палубе Майкла. Он стоял рядом с какой-то юной, очень симпатичной девушкой. Похоже, они о чем-то беседовали и улыбались друг другу.

Ощущая, как что-то леденеет в груди, Берти наблюдала за катером. Тот как раз подходил к причалу, через минуту остановился, и пассажиры стали сходить на берег. Майкл и девушка шли в числе последних. Он сошел первым и подал ей руку.

Пэтти убедилась, что спутница смотрит именно на них.

— Это моя дочь, — сказала она. — Точнее, наша с Майклом дочь.

С палубы сбежал паренек примерно одного с Итаном возраста. Присоединился к Майклу и девушке. Втроем они направились к противоположной стороне парковки, где стояла его машина.

— А это Пол. Наш сын, — прокомментировала Пэтти, хотя это и так было понятно. — Да, этот мужчина, который заставил вас влюбиться в себя, мой бывший муж. — Недолго думая, она решила нанести еще один удар, упреждающий. — Наверное, я должна была сказать это раньше. Но в тот момент, когда я увидела вас обоих возле своего магазина, я еще не думала, что решусь на попытку вернуть его в семью. Но сейчас я хочу сказать, что рассчитываю на понимание. Поэтому я и привела вас сюда. Чтобы вы увидели, как Майкл дорожит отношениями с дочерью и сыном.

Берти наконец удалось заставить себя произнести хоть что-то.

— Но он мне сказал, что поехал в лес, в лагерь…

— Как видите, мы не в лесу. Вообще, к его непредсказуемости трудно привыкнуть. Еще он вам, наверное, наплел про чудачку, которую якобы похитили инопланетяне? И что я его выгнала. И вы ему поверили? Сейчас, по прошествии стольких лет, каждый видит свою правду. Я же со своей стороны намерена исправить ошибку. И потому хочу спросить — что для вас важнее, чтобы хорошо было вам или Майклу? Только не вздумайте утверждать, что это не мое дело. Мое, милочка, мое… И я не намерена отступать.

Страдание на лице и наворачивающиеся слезы в глазах Берти ничуть не подействовали на Пэтти Мэддокс. Она продолжала давить:

— Естественно, если вы подумаете о себе, ничем хорошим это не кончится. А я думаю, что Майклу приятно будет вернуться в семью. Мы должны это сделать ради наших детей. Все-таки они еще недостаточно взрослые. Майкл намерен сегодня провести с ними весь день. — И Пэтти добавила, как бы между прочим: — Они сейчас поедут к нам домой.

— Но как же Джессика? — у Берти дрожали губы.

— А что Джессика? Девочка будет жить вместе с нами. Я уже сказала об этом Майклу. Можете спросить его самого.

Если до этого Пэтти выдавала желаемое за действительное, то ответ на вопрос о Джессике был откровенной ложью, направленной на то, чтобы Берти скорее поверила сказанному.

— Поэтому, если вы не хотите мешать счастью Майкла, — продолжала Пэтти, — а я сейчас меньше всего думаю о себе, только о детях и о нем, — уточнила она. — Так вот, если не хотите мешать, то лучше вам оставить его.

Если бы Берти немного задумалась, она неизбежно задалась бы вопросом — почему Майкл с дочерью и сыном один, без Пэтти? И зачем Пэтти доказывать что-то ей, унижать ее, если она так уверена, что Майкл вернется в семью? Эти размышления привели бы к цепи других (например, что мешало Пэтти быть поласковей с Джессикой?), и тогда ложь Пэтти стала бы для нее очевидной. Но в ту минуту Берти не способна была к каким-либо логическим выводам. Она думала лишь о том, что напрашивалась поехать с Майклом. Но он настоял, чтобы она осталась в доме миссис Холдер. Теперь ясно, зачем…

Берти уже не могла справиться со слезами. Но ей не хотелось показывать слабость перед этой женщиной…

Майкл… Зачем он так с ней…

Защемило в сердце, когда она вновь посмотрела в ту сторону, где Майкл со своими детьми стоял у «лендровера». Повернулась, чтобы еще раз взглянуть на Пэтти. Она бы и сама сейчас не сказала, что ожидала увидеть в лице этой женщины — насмешку или сочувствие. Но взгляд Пэтти был непроницаемым.

— Прощайте, — сказала Берти, опуская голову.

Желание поскорее уйти непроизвольно толкнуло ее сначала к стоявшему поблизости «феррари». Но, очутившись перед ярко-красным, горевшим на солнце автомобилем, Берти словно опомнилась, отпрянула от него, как от опасного животного. И направилась к дороге, чтобы поймать такси.

Со стоянки Пэтти хмуро наблюдала за ней. Все чувства словно замерли в ее душе, пока она смотрела, как соперница садится в остановившуюся машину. Она не испытывала ни радости, ни сожаления. Первый шаг сделан, но удадутся ли следующие? — вот о чем думала сейчас Пэтти Мэддокс. И впервые в жизни она испытала серьезное сомнение в том, что у нее все получится именно так, как она хочет.


Когда таксист подъезжал к дому миссис Холдер, Берти увидела припаркованный около тротуара другой ярко-желтый седан с шашечками на борту.

— Остановите возле того такси! — сказала она водителю, и голос ее приобрел уверенный тон. — И не уезжайте. Мне нужно собрать вещи. Отвезете меня на автостоянку в аэропорт. Там у меня автомобиль на хранении.

— Понял, — ответил водитель. — Буду ждать.

Направившись к дому, Берти прошла мимо чужого такси и заглянула в салон. Пассажиров не было, только пожилой мужчина, сидевший за рулем, читал газету. Значит, давно сидит. Возможно, к миссис Холдер приехали гости, но почему тогда машина не уехала?

Зайдя в прихожую, она сначала услышала по обыкновению жизнерадостный голос миссис Холдер, а затем к нему присоединился мужской, показавшийся ей очень знакомым.

Декстер?!

Берти поспешила в гостиную.

Это был он. Сидел на диване рядом с миссис Холдер и слушал воодушевленные речи хозяйки. Едва Берти появилась на пороге, Декстер вскочил, встречая ее смущенной улыбкой.

— Что ты здесь делаешь?! — воскликнула она.

— Я приехал за тобой. Мы оба едем в Австралию!

— Что?

— Ты что, глухая? Шеф признал свои ошибки. Он считает тебя очень ценным специалистом и не хочет портить отношения… — Декстер поморщился, как будто ему неприятно было то, что он сейчас скажет. — Я тоже ошибался. И хочу, чтобы ты меня простила.

Глядя на него, Берти подумала, что, может быть, это и есть тот малый золотник, о котором так много говорят. Не самый лучший человек на свете, но она хотя бы все о нем знает, и вряд ли будут еще какие-то сюрпризы. Когда-то они уже были близки. Может быть, это и есть то счастье, которого она заслуживает?

Но почему так тошно на душе?..

— Я все устроил! — На лице Декстера цвела улыбка. — Билеты уже заказаны. Думаю, мы не только поработаем там, но и здорово отдохнем!..

Казалось, его нисколько не стесняло присутствие миссис Холдер. Берти заметила, что хозяйка смотрит на нее с недоумением. Но стоит ли сейчас объясняться?

— Выйди и подожди меня на улице, — сказала она Декстеру.

Когда он ушел, Берти подошла к миссис Холдер.

— Я думала, это коммивояжер. А оказалось, ваш знакомый…

— Я уезжаю! — перебила ее Берти. — И вовсе не из-за него, — кивнула она в сторону прихожей, куда скрылся Декстер. — Когда появится Майкл, передайте ему… Впрочем, нет. Ничего не нужно!

— А Джессика? — спросила вдруг миссис Холдер.

Душевное смятение овладело Берти. Единственный человек в этом доме, которому просто необходимо все рассказать, — это Джессика.

— Она наверху?

И, не дожидаясь ответа миссис Холдер, Берти направилась к лестнице. Ей показалось, что между перил мелькнула рыженькая головка девочки. Вероятно, та прислушивалась к голосам в гостиной.

— Джессика! — позвала Берти.

Она подошла к двери комнаты девочки. Заперто. Подергала ручку.

— Не входите сюда! — раздался приглушенный голос. — Уезжайте, если так хотите!

— Джессика, открой! Мне нужно с тобой поговорить.

За дверью было тихо.

— Мне очень нужно. — Произнеся это, Берти опустилась на пол и заплакала. — Мне очень плохо.

Послышались шаги, а вслед за тем щелкнул замок. Не вставая с пола, Берти отодвинулась от двери, позволяя Джессике открыть ее.

Выглянув наружу, девочка сначала посмотрела вверх, потом ее удивленный взгляд переместился вниз.

— Почему вы сидите на полу?

Берти не могла ничего ответить. Слезы душили ее.

Джессика вышла из комнаты и, опустившись на колени, обняла ее.

— Я… уезжаю, — с трудом выговорила Берти.

— Но почему?

— Спроси об этом… у Майкла.

— Я все поняла! — выкрикнула Джессика. — Это та женщина! Она сказала про него какую-нибудь неправду!

— Правду, — ответила Берти. — К сожалению, правду. У тебя скоро будет новая мама. Она, наверное, неплохая женщина, добивается своего, это хорошее качество на самом деле.

— Нет! Вы не должны ей верить.

— Но как не верить, если я сама видела, как Майкл…

— Если Майкл что-то делает, значит, так нужно! — даже не выслушав ответ, с жаром выпалила девочка. — Я это знаю!

Берти вытерла слезы, шмыгнула носом. Несколько раз глубоко вздохнула, желая придать себе бодрости.

— Я не хочу об этом больше говорить! — сказала она. — Я лишь хотела признаться, что мне очень приятно было встретиться с тобой. Но я должна уехать.

— Если вы уедете, я убегу! И вы меня никогда не найдете! Ни вы, ни Майкл. Я не хочу жить с теми, кто предает!

— Ну зачем ты так говоришь? Да и куда ты убежишь?..

— Вы мне не верите?

Девочка уже была на лестнице. Берти испугалась ее обвиняющего взгляда. Схватила ее за руку.

— Стой, Джессика!

Но девочка вырвалась и сбежала вниз по лестнице. Берти не успела подняться, как Джессика уже была внизу, в прихожей. Она ударила в дверь так, что та, распахнувшись, с грохотом стукнулась о стену дома. Казалось, тот весь затрясся.

— Джессика! Остановись!

Берти выскочила на улицу. Стоявший на дорожке Декстер встретил ее недоуменным возгласом:

— Что за девчонка! Прямо огненный шарик!

— Ты не остановил ее!

— А почему я должен был это делать?

— Куда она побежала?! — рявкнула Берти.

— Я не заметил… — Растерянно хлопая глазами, Декстер посмотрел по сторонам.

— Почему ты такой?! На тебя ни в чем нельзя полагаться!

Услышав громкие возгласы Берти, оба таксиста выбрались из своих машин. Она подскочила к ним.

— Вы не видели, куда побежала девочка?

— Туда, мисс, — показал один в сторону ближайшего перекрестка.

— Точно?

Второй водитель, тот, который до этого читал газету, а теперь держал ее в руке, тоже показал в ту сторону:

— Все верно, я обратил внимание, мисс! Но она так быстро бежала!

Чтобы лучше рассмотреть улицу, Берти выскочила на середину дороги. Всмотрелась во все стороны, насколько хватало обзора. Какая-то машина подъехала сзади, возмущенно сигналя. Берти взмахнула рукой, как будто отгоняя надоедливую муху.

Девочки нигде не было видно. Берти пробежалась до перекрестка и вернулась назад.

— Что-то серьезное, мисс? — побеспокоился тот водитель, который привез ее сюда. — Может быть, вызвать полицию?

— Да, пожалуй, стоит! Она не шутила… — Берти повернулась к водителю. — Конечно же, вызывайте полицию! Службу спасения, кого-нибудь! Поскорее, пожалуйста!

Вспомнила, что у нее и самой есть телефон, но таксист уже связался и подал ей трубку. Пока Берти объяснялась, давясь слезами, Декстер неотрывно наблюдал за ней.

Второй водитель, тот, что с газеткой, сначала молча стоял в сторонке, а потом обратился к Декстеру:

— А мне что делать?

Декстер сморщился, словно от зубной боли.

— Подождите, вы… — сказал он таксисту и подошел к Берти.

Закончив разговор со службой спасения, она продолжала с надеждой всматриваться в даль, надеясь, что где-нибудь между кустов или оград мелькнет фигурка Джессики.

— Мы не можем ждать, — сказал Декстер. — Оставь это дело полиции. В конце концов, у девчонки есть отец.

— Есть, только он едва ли появится здесь в ближайшее время.

— Это его проблемы. Нам надо ехать.

— Ты в своем уме? Ты хоть слышишь себя?!

Декстер усмехнулся.

— В отличие от тебя, у меня прекрасный слух.

— Ну так что, сэр? — снова подал голос водитель.

— Да подожди ты! — зло прикрикнул на него Декстер.

Заметив, что Берти опять куда-то устремилась, он пошел за ней.

— Что тебе за дело?! Оставь меня! — возмущенно воскликнула она, размазывая по щекам слезы.

— У тебя есть работа! О ней надо думать, — твердил Декстер.

Но Берти, словно не слыша его, продолжала всматриваться в каждую человеческую фигуру.

— Роберта, не прикидывайся заботливой нянькой! — Декстер повысил голос. — Про свою дочь ты ведь не вспомнила, когда поехала сюда!

Эти слова заставили Берти дрогнуть.

— Что?! — Под ее сверлящим взглядом Декстер отшатнулся, едва она двинулась к нему. — Это говоришь мне ты?! Скажи, Декстер, ты когда-нибудь любил? Или ты всегда жил только для того, чтобы тебе самому было хорошо?

Декстер продолжал отступать.

— Оставим этот разговор для моего психоаналитика. А теперь…

Он не успел договорить.

— Заткнись! Тебе лучше убраться! Я никуда не еду.

Декстер посмотрел на таксистов таким взглядом, как будто ему стыдно стало за нее перед ними.

— Я, конечно, могу убраться! Но ты ведешь себя как сумасбродная истеричка.

— Ты не понял? Убирайся!

— Лучше бы ты меня не прогоняла. — Он выждал немного. — Ты не готова передумать?

— Нет.

— Черт! — выругался Декстер и в сердцах стукнул себя кулаком по бедру. — Я как будто знал, что ничего не получится… Значит, ты действительно в него влюбилась?

— В кого, Декстер? Ты-то что понимаешь в любви?

— Его зовут Майкл, верно? Небось, тот еще ловелас с большой дороги.

— Да что ты о нем знаешь, чтобы так говорить!

— Кое-что знаю.

— От кого? Миссис Холдер не могла тебе сказать ничего плохого.

— Не важно. Просто знаю и все.

Берти всплеснула руками.

— Здесь каждый все знает! Только я одна ничего не знаю! Убирайся! — И она даже замахнулась на него, чего никогда не делала в жизни.

Декстер отпрянул.

— Ненормальная! — Он поджал губы, затем выдохнул со злостью и направился к такси. — Поехали! Скорей же! — уже сидя в машине, торопил он водителя и только что не подгонял его пинками.

Когда машина удалилась, Берти вспомнила о своем водителе.

— Вы тоже можете ехать. Сколько я вам должна?

— Нисколько, мисс.

— Но как же так?

— Думаю, мне надо дождаться полицию. Вдруг понадобятся свидетели.

— Спасибо вам. А как же ваша работа?

— Работа не самое главное в этой жизни, мисс, — ответил водитель. — А вы уже всех обзвонили? Она могла к кому-нибудь убежать?

Берти хотела сказать, что ей некому позвонить, но вспомнила о Майкле. Что бы там ни было, она должна сообщить ему.

Набирая его номер, Берти готова была услышать голоса его детей в трубке, а может быть, и голос Пэтти. Сердце сдавливало в тиски, пока она слышала гудки.

— Да, Берти, я слушаю! — Вопреки ожиданию, она услышала только один его голос. Может быть, еще посторонний шум, похожий на гул улицы.

— Майкл, Джессика сбежала! — крикнула Берти, моля себя о том, чтобы не разрыдаться.

— Как сбежала? Куда?

— Из-за меня… Из-за нас!.. Мне тяжело говорить, приезжай скорее! Я хочу, чтобы ты мне сам все рассказал!..

И она все-таки расплакалась в трубку.

— Конечно же, я еду! Но что случилось?! Что я должен рассказать?!

Невыносимо было слышать его голос, и дрожащими руками она отключила телефон.

Только сейчас на улицу вышла миссис Холдер. Пришлось ей рассказать обо всем. Можно было предположить, что старушка запричитает, заохает, но та показала пример выдержки и постаралась подбодрить плачущую Берти добрыми словами. Когда приехали полицейские, водителю пришлось все рассказать самому. Берти была не в состоянии. Она ревела, как девчонка, и не могла найти в себе сил остановиться.

Как в полусне прошли безумные два с половиной часа. Сначала разговор с сержантом, когда она все-таки немного отошла от слез. Потом подъехал Майкл. Пришлось все заново рассказывать ему и снова полицейским, которым важна была каждая мелочь. Через час поступило сообщение, что девочку, похожую на Джессику, видели в соседнем парке с аттракционами. А еще через час доставили и ее саму. Выйдя из полицейской машины, Джессика демонстративно показала, что не намерена общаться ни с Майклом, ни с Робертой. Миссис Холдер пришлось увести ее в дом.

Полицейские уже были в тягость, но они долго не отставали от Майкла, все что-то расспрашивали, записывали, куда-то звонили. Несмотря на гложущую обиду, Берти почувствовала жалость к нему. А еще — острое желание остаться с ним наедине и узнать все, что он скрывал.

Когда же выдалась такая минута и они очутились на крыльце вдвоем, Майкл сделал попытку обнять ее, но Берти отстранилась. И все же она была благодарна, что он не ушел, а молча сел рядышком.

Долго она не могла решиться первой начать разговор. Искала нужную фразу. Потом поняла, что нет смысла ничего скрывать.

— Я видела тебя… — Ее голос надломился. — На катере.

— Так вот в чем дело!

Ей показалось, что Майкл обрадовался ее признанию.

— Я сегодня встретился с дочерью и сыном. И раньше собирался, но сегодня случайно встретился с ними, когда мы с Итаном поехали к Сэму в университет. Ты, наверное, видела нас на набережной. Почему не подошла? Я после прогулки отвез их домой и сразу поехал сюда. Я бы тебя с ними познакомил…

Берти недоверчиво мотнула головой.

— Сегодня приезжала Пэтти Мэддокс, — сказала она и замолчала, оценивая его реакцию.

Майкл нахмурился.

— Я знаю, что она твоя бывшая жена!

— Ты догадалась, или она тебе сама рассказала об этом?

— Она сама.

— Что за женщина! — Майкл стукнул кулаком по колену. — Я ведь просил ее держаться от тебя подальше. Что она наговорила про меня?

— То, что ты сам должен был мне сказать. — Берти усмехнулась. — Я понимаю, ты не давал мне никаких обязательств. Наверное, и я повела себя как наивная дура. Но все же… Зачем ты мне говорил красивые слова, если собирался вернуться обратно в семью?

— Что?! Это она тебе так сказала?! Ей мало того, что я…

Он вдруг побагровел, вскочил, бормоча какие-то гневные и ужасные слова, и направился к своей машине. Берти кинулась за ним.

— Майкл, стой! Что ты собираешься делать? Не нужно! — обогнав его, она загородила собой машину.

— Я хочу поговорить с этой тварью! Пусть она оставит меня в покое!

Гнев кипел в его глазах, и Берти пришлось преодолеть страх, прежде чем решиться обнять его лицо ладонями и заставить посмотреть ей в глаза. И тотчас вся злость, охватившая Майкла, куда-то исчезла. Он поник головой, устало прислонился к Берти.

— Так значит, это все неправда? — спросила она, гладя его волосы. — Наверное, я похожа на истеричку. Прости.

Майкл опустился на подножку джипа. Берти встала с ним рядом и позволила обнять себя за талию.

— Я должен был тебе рассказать обо всем, — смотря снизу вверх, произнес Майкл. — Но посчитал ненужным. В конце концов, кто такая Пэтти Мэддокс? Всего лишь самовлюбленная хозяйка жизни, мечтающая подчинить себе всех, кто окружает ее. Она правда сказала тебе, что я желаю вернуться в «семью»? Нет, ну что за…

Берти ладонью закрыла его губы, не позволяя сорваться проклятью.

— Она несчастная женщина. Нужно пожалеть ее. На такую ложь способны только отчаявшиеся.

— Я бы сказал — заблудившиеся.

Когда после этих слов Майкл поцеловал ее пальцы, Берти ощутила жгучее желание. Ведь это произойдет. Пусть не сегодня — завтра. Но обязательно случится. А долгое ожидание — не так уж плохо, когда любишь по-настоящему…

— А ведь я чуть не уехала, — призналась она. — Если бы не выходка Джессики, так и случилось бы. А тут еще Декстер некстати. Приехал за мной.

— Декстер?

Берти показалось, что в глазах Майкла мелькнул огонек ревности. Она не могла не признать, что ей это приятно.

— Знаешь, мне кажется, что это Пэтти вызвала его. Когда мы сидели в ее ресторане, мой телефон лежал на столе и хорошо было видно номер.

— У Пэтти отличная зрительная память, — с недовольством подтвердил ее подозрение Майкл.

— Значит, это она и была той одноклассницей, о которой ты рассказывал, но так и не назвал ее имя.

— Она самая. И я иногда жалею, что оказался таким дураком, когда увидел в ней мечту своей жизни… С другой стороны, если бы не она, я не сидел бы с тобой сейчас.

Берти были приятны его слова. И она с радостью откликнулась, когда он притянул ее к себе, желая поцелуя. Их поцелуй был долгим, и внимание редких прохожих им не мешало. Чувствуя ласковые прикосновения Майкла, Берти вдруг показалось, что она слышит голос Джессики.

— Господи, мы совсем забыли о ребенке! — покраснев, Берти вырвалась из объятий Майкла. — Она ведь до сих пор обижается на нас.

Майкл посмотрел наверх.

— По-моему, уже нет… — И он показал на открытый проем окна, где виднелась рыжая головка Джессики.

Положив локти на подоконник, девочка оперлась подбородком на поставленные друг на друга кулачки и, дразнясь, высунула язык.

— Неужели вы считаете, что я должна дуться до конца своих дней?! Шутите? Но вы продолжайте, продолжайте. Так приятно наблюдать!

Майкл, шутливо нахмурившись, погрозил ей кулаком.

— Эта девчонка не пропадет! — сказал он, не в силах сдержать улыбку. — Нисколько в этом не сомневаюсь.

— Надеюсь, теперь ты разрешишь нам поехать с тобой?

Их губы снова слились в поцелуе.

Загрузка...