— А Оливин?
— Оливин это… — Эйра сделала паузу, ее мысли вернулись к прошлой ночи. — Как сон, от которого просыпаешься, и в который хочется снова погрузиться.
— Сны могут быть опасны. Это нереальный мир.
— Я знаю, и это часть проблемы. — Эйра вздохнула. — С Оливином я хочу исследовать и открывать. С Калленом я знаю, что у меня есть, я просто не знаю, достаточно ли этого.
— Что они чувствуют по поводу всего этого?
— Они готовы подождать, пока я не пойму, чего хочу. По крайней мере, пока.
— Хорошо. Они должны дать тебе возможность изучить ситуацию и принять решение. — Ноэль толкнула ее в плечо. — И принимать решения должно быть весело.
— В твоих устах это звучит скандально. — Эйра рассмеялась, как будто дюжина подобных мыслей уже не приходила ей в голову.
— Будь скандальной. Это восхитительно. — Ноэль просияла при одном только виде Дюко, когда он вышел из магазина. — Если уж ты застряла между двух огней, то, по крайней мере, у них очень симпатичные мордашки.
— Ты ужасна! — Эйра игриво хлопнула подругу по плечу. — Что Дюко с тобой сделал?
— Сделал меня коварной пираткой. — Ноэль хихикнула.
— Что там насчет коварной пиратки? — спросил Дюко, подходя ближе. Эйра заметила, что Каллен и Оливин окружили его с флангов, без сомнения, чтобы помочь ему ориентироваться в пространстве на переполненном рынке. Его магии, несомненно, было бы трудно угнаться в таком оживленном месте.
— Что я люблю коварного пирата. — Ноэль поцеловала его в щеку. — Теперь мы готовы продолжить?
— Собрал всё необходимое. — Дюко поднял сумку, которую нёс, и из неё под углом торчало горлышко бутылки, напоминающее о ликёре, который пила Адела. — Давайте двигаться дальше.
Ноэль и Дюко вышли вперед, покидая центр маленького городка. Эйра же, Каллен и Оливин держались достаточно близко, чтобы создавалось впечатление, что они двигались одной большой стаей, а не двумя небольшими группами. Листва и густой подлесок джунглей за городом были точь-в-точь как на картинах, которые Эйра видела на Севере. Точно такими же, какими описывала ей Элис. Она надеялась, что ее подруга уедет достаточно далеко от города, чтобы увидеть это. Хотя, возможно, такая природа может вызвать у нее тоску по дому.
Дом… У этого слова в ее сознании было определение, но не было смысла. Где был ее дом? Это был не Опариум. И не дом, в котором она выросла. Башня Чародеев тоже не подходила… как и весь Соларин.
Эйра продолжала размышлять, пока они поднимались на холм и спускались по небольшим, но каменистым утёсам, к морю. Все было именно так, как обещал Дюко — пляж, окруженный деревьями и скалами. Вода, такая же голубая, как небо, мягко омывала бледно-золотистый песок.
Они устроили небольшой пикник и наслаждались местными деликатесами, которые раздобыл для них Дюко, когда Эйра спросила:
— Что такое дом?
— Прости? — Ноэль моргнула, глядя на неё. Остальные, казалось, были не менее озадачены.
— Дом. Когда вы слышите это слово, о чем вы думаете?
На мгновение все замолчали.
— Корабль в спокойном море, — сказал Дюко.
— Теплый дом недалеко от моих родителей. Возможно, с малышней. — Ноэль улыбнулась Дюко.
— Давай не будем забегать вперед. — Он рассмеялся, хотя на его лице была легкая улыбка, которая сказала Эйре, что его ни в малейшей степени не беспокоила эта идея.
— Где бы ни был мой брат. Думаю, дом — это больше люди, чем место. Дом — это то, что я могу защитить. — Оливин не смог удержаться от того, чтобы не оглянуться назад, сквозь деревья, на город, где находился Йонлин. Эйра сомневалась, что он вообще осознал, что сделал это.
— Последнее место, которое я считал своим домом… — голос Каллена был задумчивым, глубоким от тоски. — Это был наш дом на Востоке, где я родился. Когда там были только отец, мать и я. Но с тех пор… — он покачал головой и посмотрел на Эйру. — А что насчет тебя?
— Я не знаю, — призналась она, желая помочь Каллену сменить тему. Его секреты были в безопасности при ней. — Вот почему и спросила. — Эйра посмотрела на море. — Когда я думаю о доме, в моей голове возникает своего рода пустое место. Я знаю, что такое дом, или каким он должен быть. Но я не думаю, что нашла его. Я думала, что как только я найду свою биологическую мать, я пойму, что мне нужно… но я до сих пор не знаю, кто она, и как выглядит мой дом.
Все они надолго замолчали.
— Мать небесная, Эйра, умеешь ты испортить настроение. — Ноэль рассмеялась. Эйра присоединилась, как и все остальные.
— Простите, простите! — Эйра виновато подняла руки. Замечание Ноэль избавило её от тяжести, которая давила на плечи. — Ты права. Мы в прекрасном месте. И, возможно, это последняя возможность, чтобы просто насладиться жизнью. — Потому что Карсовия ждет их за горизонтом.
— Снова начинаешь. — Ноэль наклонилась и со смехом прижала палец к носу Эйры.
— Сколько ты выпила?
— Достаточно, чтобы появилась мысль, что искупаться в нижнем белье было бы здорово! — Ноэль встала, стягивая через голову рубашку. Её скромная грудь была туго перевязана. Под широкими брюками виднелись маленькие тонкие шортики. — Кто-нибудь из вас идёт?
Дюко уже раздевался.
Эйра пожала плечами и встала. Каллен и Оливин, что неудивительно, последовали ее примеру. Она остро ощущала каждый их косой взгляд, когда снимала рубашку через голову. После утренней тренировки она надела под верхнюю рубашку более свободный топ без рукавов, с завязками прямо под грудью — скорее от пота, чем для поддержки.
Каллен и Оливин были совершенно не похожи друг на друга. Каллен был худощавым, но мускулистым. Его загорелая кожа отливала золотом под дневным солнцем. Эйра, представляя, как проводит пальцами по бугоркам на его животе, возилась с завязками на своих брюках.
С другой стороны, Оливин был гибким, почти болезненно худым. Она могла пересчитать его нижние рёбра, когда он глубоко вдыхал. Но он также был человеком, обученным сражаться. Под его бледной кожей проступали жилистые мышцы, тени создавали глубокие складки, подчёркивающие каждую выпуклость и впадину. У него были узкие запястья и маленькие бёдра, что убеждало её в том, что его худоба была скорее следствием его телосложения, чем плохого питания.
Каллен воплощал все мечты женщины наяву. Сильный. Крупный. Обладающий способностью сразить кого-то наповал, если не магией, то своей мускулатурой.
Но Оливин привлекал какой-то потусторонней притягательностью. Множеством странных углов и форм, которые складывались в неожиданно красивую фигуру.
Эйре нужно было залезть в прохладную воду. Сейчас же.
Она последовала за Ноэль и Дюко вниз по холму к песчаному пляжу. Скалы образовывали естественную бухту, в которой разбивались волны, создавая прохладную чистую воду. Ноэль и Дюко плескались в воде, держась за руки. Но Эйра скользила без усилий, вода расступалась и смыкалась вокруг неё, словно обнимая.
— Показушница! — обвинил её Каллен и прыгнул в воду, не коснувшись поверхности. Под его ногами образовались маленькие пузырьки воздуха, которые отталкивали воду, пока он делал три шага, как прыгающий камень. То ли намеренно, то ли из-за того, что его магия не сработала на неровной поверхности, он потерял равновесие и с силой ударился о воду рядом с ней, обрызгав ее.
Эйра расхохоталась, когда он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха.
— Грациозно.
— Думаю, здесь есть место грациозности только для одного из нас, — похвалил он ее, когда Оливин присоединился к остальным.
Ноэль держалась рядом с Дюко, всегда в пределах досягаемости, пока они лениво плавали вокруг. Эйра задавалась вопросом, было ли это потому, что его магия не работала в воде. Или чтобы они могли соприкасаться друг с другом, когда пожелают.
Эйра спокойно плыла на спине, пока ее магия медленно несла ее над поверхностью воды. Она смотрела в небо, лениво моргая, как кошка, греющаяся на солнышке. Когда она в последний раз купалась в океане? Это было точно не летом перед началом турнира… они с Маркусом были слишком заняты в Башне, чтобы вернуться домой тем летом.
Что означало, что это было, по меньшей мере, два года назад. Два года с тех пор, как она была в Опариуме. Дома? Она снова попробовала это слово. Оно все еще не совсем подходило. Но то, что это был не дом, не означало, что она не могла вспоминать о нем с любовью.
Лица родителей промелькнули у нее перед глазами. Грудь Эйры сжалась, а магия дрогнула. Могла ли она нежиться, когда они, возможно, были в руках Столпов? Чувство вины окутало ее холодом.
Нет… Эйра подавила это чувство. Она не будет мучить себя, когда ничего нельзя было сделать. Мучительные размышления об их положении только расстроят ее, затруднят сосредоточение и усилят напряжение между ней и ее магией. Она поможет, как только сможет. Она же не просила, чтобы ее связывали с Аделой или, чтобы королева пиратов была одним из самых безопасных мест для нее и ее друзей. К тому же она направляется в Карсовию, чтобы Адела дала ей корабль, на котором она сможет вернуться к родителям, попутно перекрыв поступления вспышек к Столпам.
Она предпринимала все возможные действия, чтобы двигаться вперёд. Беспокойство не принесет ей ничего, кроме страданий.
— Эй, кажется, здесь есть пещеры! — крикнул Каллен, привлекая их внимание.
— Где Элис, когда она так нужна? — спросила Ноэль, подплывая ближе. — Где вход?
— Внизу, — Каллен указал вниз. Вода была достаточно прозрачной, чтобы можно было разглядеть небольшое отверстие на каменистом дне.
— О нет, нет, спасибо, я туда не пойду. — Ноэль поплыла прочь.
— Вообще-то я хотел попробовать новую технику, над которой работаю, — Каллен посмотрел на Эйру. — Ты не могла бы мне помочь?
— Что тебе нужно?
— Я собираюсь создать вокруг себя воздушный пузырь. Я хочу посмотреть, как долго я смогу его удерживать.
Перед её глазами промелькнул Маркус, застрявший под водой. Она закрыла глаза и медленно выдохнула.
— Почему бы нам не попробовать это на открытом воздухе?
— Потому что, если мне это когда-нибудь понадобится, значит, я оказался в ужасной ситуации. А ужасные ситуации больше похожи на передвижение по тесной пещере, чем по спокойному открытому морю.
Эйра вздохнула. Это действительно было бы полезным навыком для него, особенно учитывая, что они находятся в море…
— Хорошо. Но при первых признаках опасности я мигом вытащу нас оттуда.
— Конечно. — Он просиял.
— Мы скоро вернемся.
— Будь осторожна. — Оливин мягко улыбнулся. В его взгляде не было ни капли ревности или злобы, как могла бы ожидать Эйра. Скорее, он выглядел… уверенным. Как будто его выражение лица говорило: «Давай, иди с ним. Ты поймёшь, почему захочешь вернуться ко мне».
Она не была уверена, насколько это было его намерением, а насколько она навязывала ему свои мысли. Но Эйра снова разгорячилась. Она оглянулась на Каллена и быстро спросила:
— Готов?
Он кивнул.
Эйра погрузилась под волны. Когда она опустила голову, вода вспенилась. Её магия помогла оттолкнуть воду, создав пузырь, в котором она могла дышать. Это не потребовало от неё практически никаких усилий.
Каллен сделал почти то же самое, но вместо того, чтобы выжать воду, он задержал дыхание. Эйра просияла. Он кивнул и направился дальше вниз.
Поддерживать воздух вокруг головы было достаточно легко, и Эйра могла создать небольшое течение позади них, пока они спускались к отверстию. Конечно же, это был скалистый вход в небольшую пещеру. Собравшись с духом, она последовала за Калленом, быстро плывя в глубокой синеве приглушённого и угасающего света.
Как раз в тот момент, когда вода стала почти чёрной, как смоль, в тот момент, когда Эйра собиралась предложить им развернуться, впереди них вспыхнуло ещё одно пятнышко света. Каллен продолжал плыть, и, несмотря на здравый смысл, она последовала за ним. Её сердце бешено колотилось, а воздух в её пузыре начал заканчиваться. Сколько они уже были под водой? Минуту? Десять?
Она медленно вдохнула через нос. Если она запаникует, то быстрее израсходует воздух, а потом ей понадобится больше магии, чтобы сдерживать воду. Это не замёрзшее озеро, где её пытается убить сумасшедший. К счастью, туннель не разветвлялся, так что, если свет впереди был игрой воды, они точно знали, куда идти, чтобы вернуться.
Но свет был настоящим.
Туннель вывел их в пещеру. Напротив них было небольшое отверстие, ведущее к воде. С дальней стороны виднелась узкая полоска пляжа. Солнечный свет отражался от воды, рисуя лучи на сталактитах.
— Должно быть, мы на другой стороне утёса. — Каллен пытался отдышаться.
— Давай отдохнём, прежде чем вернуться. — Эйра указала на пляж. Он кивнул, и она обволокла их водой, как это делала Адела, когда переносила Эйру между двумя лодками. Чтобы удержать Каллена в своих водяных объятиях, ей нужно было крепко, но нежно, уверенно, но мягко сжимать его, как если бы она пыталась удержать горсть песка в ладони и не потерять ни песчинки. Это было трудно… но у неё получилось.
— Не только у тебя есть новые трюки. — Она усмехнулась, увидев его удивлённое лицо.
Каллен усмехнулся, откинувшись на песок.
— Я рад, что мы оба использовали эти недели с пользой.
— Данные навыки пригодятся, когда мы будем в море на корабле. Развивать их — хорошая идея, — похвалила она.
— Я сделал это не потому, что мы в море на корабле, — сказал он, закрыв глаза.
— Тогда…
— Я попробовал это для тебя, Эйра. Я подумал, что, когда всё закончится, ты, может быть, захочешь поплавать в океане вместе со мной. Маркус рассказывал мне, как вы с ним ловили омаров гарпуном в конце лета и готовили их на пляже.
— Он тебе рассказывал, да? — Эйра слегка улыбнулась, глядя на море через надводное отверстие в пещере.
— Он сказал, что никогда не стоит злить тебя, когда у тебя в руках гарпун.
— Да будет тебе известно, я никогда не причиняла ему вреда.
— Он никогда не говорил, что ты это делала, только то, что ты угрожала.
Когда приятные воспоминания померкли, она вернула своё внимание к Каллену, смотрящему на неё.
— Что?
— Я давно не слышал, чтобы ты по-настоящему смеялась… давно не видел тебя такой беззаботной и свободной. — Он приподнялся на локте.
— Я никогда не была беззаботной и свободной. — Эйра легла на спину, закинув руки за голову.
— Тебе следует пробовать это почаще, тебе идет.
— Возможно… когда все наши враги будут лежать в земле, наши семьи будут спокойно спать в своих кроватях, и больше не будет нужды в империях и королевствах, я так и сделаю. — Она устало улыбнулась ему.
Каллен потянулся к ней и осторожно убрал мокрые волосы со лба. Одного прикосновения его пальца к её мокрой коже было достаточно, чтобы она вздрогнула. Эйра внезапно осознала, что они одни. Впервые с тех пор, как они были на балу. Они были рядом друг с другом уже несколько месяцев… но всегда на глазах у других. Всегда притворяясь и беспокоясь о том, чтобы кто чего бы не подумал. С людьми, которые могли услышать, увидеть или войти. Под тяжестью всего мира, давящего на них.
Но здесь… в этой маленькой прибрежной пещере казалось, что она создана только для них двоих. Как будто всё можно было отпустить с тихим вздохом.
Не говоря ни слова, он наклонился вперёд, и его карие глаза вспыхнули, как тлеющие угли, готовые разгореться. Эйра медленно вдохнула, и её грудь наполнилась желанием — запахом соли и его вкусом.
Глава 30
Она слишком хорошо помнила это чувство.
Оно отпечаталось в её душе. Было написано его губами, пальцами и языком. Он пах морской солью, слабо потом, который стекал по нему вместе с водой. Но в нём было что-то ещё, и в этом поцелуе было что-то ещё. Его рука переместилась, пальцы обхватили её шею сзади.
В отличие от того раза, когда он из страха и отчаяния поцеловал её в каюте Аделы, этот поцелуй был медленным и целенаправленным. Лёгким. Каллен целовал её так, словно хотел поглотить целиком, страсть нарастала, его язык скользил по её губам, и всё её тело покалывало. Она провела рукой по его руке, по щеке, а затем по груди. Гладкая кожа напомнила ей о том, что большая часть их одежды осталась на пляже. О том, насколько они были обнажены. Как промокшие остатки того, что осталось на их телах, так мало оставляли воображению.
Словно прочитав её мысли, Каллен придвинулся, и его гладкое тело прижалось к ней. Поцелуй с ним был подобен первому бодрящему глотку зимнего воздуха. Он был первым глотком воды после жаркого летнего дня. Он был жизнью и обновлением. Он пробудил её тело не пульсирующей, беспокойной потребностью, а уверенным движением его сильных рук, которые скользили по её бокам.
Её ногти слегка впились в его кожу, когда она сжала руки в кулаки. Эйра выгнулась ему навстречу, сжимая его изо всех сил. Она знала, что должна отпустить его.
Прервав поцелуй, они тяжело дышали. Он прижался лбом к её лбу. Его мокрые волосы упали на лицо.
— Что случилось? — прошептал Каллен, пристально глядя на неё. — Что не так?
— Я… я не могу так поступить с тобой. — Слова разрывали ей грудь, исходя от девушки, которой она когда-то была. — Ты заслуживаешь лучшего.
— Не тебе решать, чего я заслуживаю. — Он наклонился, чтобы поцеловать её в обе щеки, а затем пронзил её пристальным взглядом. — Я хочу тебя. Так сильно… сильнее, чем когда-либо прежде. Я каждый день смотрю на тебя с тоской, с благоговением наблюдая, как ты превращаешься в новое потрясающее создание. Я умирал внутри, пока не нашёл момент, чтобы украсть тебя.
— Ты должен быть с девушкой, которая знает, чего хочет. — Капающая с потолка пещеры вода звучала почти так же громко, как её слова. — Я же… до сих пор не знаю.
Каллен откинулся назад, сев на пятки. Эйра тоже села, глядя сквозь прозрачную воду в подводной пещере, и вспоминая Оливина. Она подавила дрожь, когда воздух внезапно стал холоднее.
— Прости, — пробормотала она.
— Скажи мне кое-что. — Его слова вернули ее внимание к нему. У Каллена все еще был выжидающий взгляд, от которого невозможно было спрятаться. — Та часть твоего сердца, которая когда-то любила меня. Она там? Или она полностью засохла, без всякой надежды?
— Иногда я так злюсь на тебя, что удивляюсь, как у меня глаза не вылезают из орбит, — призналась она, и они оба тихо усмехнулись. — Но чаще всего… я восхищаюсь тобой. Я смотрю на тебя и вижу мужчину, с которым я ходила ко Двору. Который поддерживал меня после смерти Маркуса так, как никто другой. Я вижу мужчину, с которым я чувствую себя в безопасности. Кто начал бороться за себя, и мне любопытно, кем он станет, когда всё будет сказано и сделано.
— Но это… может ли это быть любовью? — Казалось, он едва дышал, ловя каждое её слово.
— Думаю, да, — призналась она. — Но это не слепая и опасно пламенная страсть, которую я когда-то испытывала. Она… глубже. Сильнее. Я не закрываю глаза на твои недостатки и почему-то всё равно хочу тебя. Даже если я не всегда понимаю почему, а иногда жалею об этом, и всё равно хочу, чтобы ты был рядом. Прикасался ко мне. Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я не могу не думать о том, как много нам ещё предстоит исследовать вместе. Ты для меня одновременно и знакомый, и незнакомый.
Каллен медленно протянул руку и обхватил её пальцы своими. Он поднёс руку к лицу и поцеловал костяшки её пальцев.
— Тогда ничего не должно измениться.
— Но Оливин, он и я…
Каллен покачал головой.
— Мне не нужно знать. Я понимаю и принимаю положение, но я не хочу знать подробности. — Он слегка ухмыльнулся. — Готова ли ты избавить меня от них?
— Конечно. — Эйра едва могла поверить своим ушам. Сначала Оливин, а теперь это? Что такого в ней, что парни готовы ждать в подвешенном состоянии?
— Я предложил тебе время, чтобы разобраться в своём сердце, и… его предложение, как я полагаю, тоже не было поспешным. Такие вещи требуют заботы и пространства. Это нормально… двигаться медленно. На самом деле, с моей стороны… с нашей стороны, было глупо думать, что мы сможем узнать, чего хотят наши сердца, за несколько месяцев совместной жизни. На самом деле, за несколько недель. — Он поднял на неё взгляд и тихо усмехнулся. — Если я хочу, чтобы ты была со мной вечно, то я хочу, чтобы это было будущее, о котором ты мечтаешь. Я хочу, чтобы ты оглядывалась назад и знала, без всяких сомнений, что я был тем самым.
— Я хочу того же для тебя, — прошептала она.
— Мы разделяем это. Я надеюсь, найти свой собственный путь, свой собственный дом, как и ты. — Он кивнул.
Эти слова заставили её улыбнуться, и она чуть не расплакалась. Не потому, что это означало, что их жизни могут пойти по одному пути. А потому, что он думал и о себе. Он по-прежнему стремился исправить всё, что в его жизни пошло не так.
— Понадобилось лишь забрать тебя от всего, что ты когда-либо знал, и похитить пиратами, чтобы ты начал понимать, чего на самом деле хочешь.
Он ухмыльнулся.
— Некоторые из нас поздно расцветают.
Каллен двинулся. Он склонился над ней, вынуждая Эйру откинуться на спину. Ее сердце снова забилось быстрее, чем раньше. Теперь она получила подкрепленное разрешение наслаждаться близостью. Она могла сделать это без чувства вины. Больше колебаний. Просто исследуя.
Он уселся на нее сверху, и на этот раз тяжесть его тела вдавила ее в песок. Его тепло захлестнуло ее чувства, прогоняя все остатки холода, пробравшего до костей.
— Я просто хочу, чтобы ты получила удовольствие, — прошептал он ей на ухо. — И я хочу получать удовольствие сам, с тобой. Возможно, если нам повезет, у нас впереди будут годы, чтобы продолжать в том же духе. Но если этому не суждено сбыться, мы всегда будем вспоминать этот момент с довольной ухмылкой.
Он вернул губы к ее губам глубоким, медленным поцелуем. Мир сузился до него. Все мысли исчезли.
Всякая боль утихла, когда он провел по ней руками. Влажная ткань майки прилипла к ее груди. Его горячие пальцы, мявшие тонкий хлопок, заставили все ее тело заныть и напрячься.
Каллен поцеловал ее шею, спустился к ключице. Он поцеловал ее грудь, его дыхание обжигало ткань. С ее губ сорвался всхлип. Было так приятно, когда к тебе прикасались подобным образом, будучи желанной и нужной. Хотя бы ненадолго не беспокоиться об остальном мире, и в одно мгновение потерять себя.
От напряжения ее поясница уже выгнулась дугой, когда он добрался до ее обнаженного живота. Его пальцы впились в ее бедра, а рот продолжил движение вниз. В ней вспыхнул огонь.
— Каллен, — произнесла Эйра, затаив дыхание. Все остальное исчезло из ее головы. Единственное, о чем она могла думать, было его имя. — Я… ты…
— Если ты хочешь, чтобы я остановился, я это сделаю. Скажи только слово, — пробормотал он, целуя ее кожу вокруг пупка и под ним. — Но, если нет… просто расслабься и наслаждайся, Эйра.
Она сделала, как ей было велено. Она перестала бороться с беспокойством, которое грозило вернуть ее разум к реальности и заставить переосмыслить момент. Все это исчезло, когда он достиг своей цели. Она резко выдохнула, распахнув глаза. Все стало таким ярким. Таким прекрасным.
Его рот и пальцы вознесли ее на новые высоты, о которых Эйра никогда не знала. Были части ее тела, которые покалывали и содрогались, о существовании которых она даже не подозревала. Ее нутро превратилось в бурлящий сплав, созревший от желания, когда он расточал на нее свою привязанность.
Поджав пальцы ног, Эйра закрыла глаза. Она была луком. Изогнутым. Напряженным. Готовым выстрелить и освободиться. Сладкое-пресладкое освобождение было так близко. Каллен, казалось, тоже это понимал. Все, что он делал, оставалось последовательным, и в то же время было чем-то большим.
Как раз в тот момент, когда все было готово высвободиться, до них донесся незнакомый голос:
— Ты уверен, что на этот раз они будут здесь?
Глава 31
Каллен мгновенно отстранился, сев прямо. Эйра поспешила вернуть на место свою одежду. Они оба посмотрели на вход в пещеру, а затем друг на друга.
— Они не пропустят еще одну встречу. Они так же вовлечены в это, как и мы, — ответил голос.
Эйра схватила Каллена за руку, увлекая его за собой в воду. Она использовала магию, чтобы позволить им бесшумно погрузиться в воду. Не было ни всплеска, ни волны. Каллен последовал за ней, его доверие было безоговорочным. Как раз когда она собиралась уйти под воду, она услышала:
— Сколько Его Святейшество требует на этот раз?
— Больше, чем когда-либо прежде, еретики в Меру нуждаются в демонстрации его мощи. Они все еще сопротивляются, стремясь перегруппироваться вокруг потрепанных остатков своего руководства. Я слышал, он просит файер-вспышки, чтобы помочь изгнать их из-под Райзена и продолжать показывать городу свое господство над ним.
Файер-вспышки? Эйра еще не слышала о таких.
— Это, несомненно, придало бы нашему делу еще больший импульс… подумать только, вооружить тех, у кого нет магии. Вложить в их руки силу, столь же могущественную, как у обычного чародея.
Эйра замедлилась, уставившись на проход в пещере, который вел к морю за ней, а не обратно на пляж. Она оглянулась на Каллена. Он кивнул, словно прочитал ее мысли. Эйра поплыла в самую дальнюю точку пещеры, прижимаясь к одной из скалистых стен. Каллен держался подле нее, пока Эйра цеплялась за мокрый камень, чтобы не спускать глаз с узкого пляжа, на котором они только что лежали. Взмахом руки она выплеснула воду на песок, смывая вмятину, оставленную их телами.
Затем она обернула вокруг них магию. Учитывая море, влажность воздуха и тренировки с Аделой, у Эйры не возникло особых проблем с созданием иллюзии для нее и Каллена. Если бы кто-нибудь посмотрел в их сторону, то увидел бы только камень и воду. Это оказалось проще, чем она ожидала, даже когда они слегка покачивались, она была уверена, что иллюзия не искривится. Было достаточно просто одновременно регулировать исходящую от них рябь на воде, чтобы ничего не выдать. Оказалось, что, в конце концов, ей не понадобилось учиться иллюзии у Оливина.
За несколько секунд ожидания Эйру поразило, насколько она была спокойна. Во время турнира, когда она кралась мимо Столпов, ее сердце бешено колотилось. Желудок подкатывал к горлу. Беспокойство делало ее готовой сражаться или бежать, немногим большим, чем животным.
«Страх — это просто неопытность, проявляющаяся в неизвестности. Он немногим больше, чем ночные кошмары. Что его отпугивает, так это опыт, знания и сила. Ты оказываешь себе медвежью услугу, поддаваясь страху, потому что он лишает тебя силы, которой ты обладаешь», — сказала ей Адела в одну из их многочисленных ночей совместной работы. Эти слова запечатлелись в ее памяти.
Эйра не боялась, потому что знала, что у нее есть средства защитить себя. Чтобы сбежать или сражаться, независимо от того, к чему приведет ситуация, у нее были инструменты и силы. Это означало, что беспокоиться не о чем, и она могла спокойно сосредоточиться, готовясь ко всему, что последует дальше.
Двое мужчин завернули за угол. В том, как они были одеты, не было ничего особенного. Они выглядели как любые другие пираты, которых она видела — немного грубовато. Но ничего особенно тревожного.
Кроме…
Когда один из них повернулся лицом к входу в пещеру, она заметила три вертикальные линии, нанесенные на тыльную сторону его ладони. Не было никаких сомнений относительно того, что это означало: они были Столпами.
Ее охватило желание наброситься на них. У нее был элемент неожиданности. Одним движением пальцев она могла нанизать их на лед, прежде чем они успели бы посмотреть в ее сторону. Но Эйра оставалась неподвижной, скорее думая, чем действуя.
Почему они были здесь? Кого они ждали? И чего они хотели… файер-вспышек? Она не получит ответов, убив их. Эйра продолжила ждать, твердо держа магию в руках и неглубоко дыша.
— Сколько еще? — спросил мужчина с длинными черными волосами.
Другой мужчина вытащил часы из кармана своих свободных брюк.
— Будут с минуты на минуту. — Он поднял глаза. — А, это, должно быть, они.
В пещеру вплыла маленькая гребная лодка. Эйра плотнее прижалась к стене. Каллен остался рядом с ней. Его знакомое тепло убеждало ее, что вместе они смогут достичь всего, что им нужно.
В лодке находилась одинокая женщина, которая даже не потрудилась сойти на берег. Ее тон был резким и по существу.
— У нас мало времени.
В ее голосе слышалась некая мелодичность — акцент, которого Эйра никогда раньше не слышала, и который невозможно было определить. У женщины были длинные каштановые волосы, заплетенные в толстую, похожую на веревку косу. Браслеты, подобные тем, что носили Лаветт и Варрен, покрывали левое запястье. На ней была сшитая на заказ одежда из плотного шелка и атласа с высоким воротником, без рукавов.
Самой любопытной вещью был металлический стержень, лежавший у нее на коленях. На одном конце у него была слегка изогнутая деревянная ручка. Почти как трость. Но, судя по выгравированным рунам у его основания… этот предмет предназначался для чего-то другого.
— Нам было интересно, придете ли вы, учитывая, что приплыл «Шторм». — Черноволосый мужчина потянулся к лодке и с ворчанием схватил один из тяжелых на вид мешков.
— Адела знает правила бухты Черного Флага, она не нападет на нас.
— Мы слышали, что она затопила одну из ваших лодок. — Второй мужчина положил часы в карман и начал помогать разгружать мешки.
— Мы пролили первую кровь. Один из моих соотечественников оказался чересчур смелым… чересчур самонадеянным, чтобы победить королеву пиратов с помощью жалкой маленькой лодки, украшенной рунами. Если бы это был один из наших основных кораблей флота, это была бы совсем другая история, — уверенно сказала женщина.
Мы… то, как она говорила… эта женщина была из Карсовии. Эйру осенило ужасное осознание, от которого все ее тело покрылось мурашками, несмотря на то, что она находилась в теплых водах залива.
— Смелость императрицы начать атаку на Аделу.
— У императрицы Ханники нет причин бояться пиратов.
— Бояться? Нет, конечно, — согласились мужчины. Эйре стало интересно, действительно ли они так думали или просто пытались избежать затаенной обиды. — Но Адела может стать досадной проблемой.
— Предоставьте наши воды нам. И, как и обещали, мы предоставим воды Меру в ваше распоряжение. — В ее словах была натянутая вежливость, но мужчины, казалось, не заметили. Или им было все равно. Потому что они улыбались и кивали, продолжая выгружать мешки из гребной лодки женщины, пока на узкой полоске пляжа не скопилось около десяти штук. — Я полагаю, ваш лорд запросил еще две партии.
Они кивнули.
— Очень хорошо. Мы снова встретимся здесь через два месяца. — От вращения ее браслетов вода вокруг лодки закружилась, будто хватая и таща ее назад. Женщина взялась за весла.
— Подождите! — Один из мужчин остановил ее. Она бросила на него испепеляющий взгляд. — Своенравная стая Меру оказывает большее сопротивление, чем мы надеялись. — Сердце Эйры забилось чаще при упоминании о продолжающейся битве на Меру. — Нам может понадобиться больше… и быстрее.
— У шахт быстрее не получится. — В голосе женщины зазвучали опасные нотки, которые услышали мужчины, учитывая, как нервно они поменяли позы. Она со вздохом склонила голову набок. — Но, полагаю, я могла бы посмотреть, есть ли способ ускорить производство. Всегда есть способы замотивировать немотивированных.
— Пожалуй, файер-вспышек… — Столп посмотрел на металлический стержень на коленях женщины. Так вот что это за металлический стержень!?
Она долго молчала, а затем сказала:
— Вам следует помнить, что Карсовия помогает вам из-за нашей собственной щедрости… нехорошо испытывать такую доброту.
— Его Святейшество ценит постоянную поддержку императрицы. — Два Столпа поклонились, и женщина уплыла. Черноволосый повернулся к своему спутнику. — Мы должны доставить это на корабль.
Каждый из них перекинул через плечо мешок и направился к выходу из пещеры. Эйра задержала дыхание, прежде чем отойти от стены. Каллен схватил ее за плечо.
— Они могут вернуться в любую секунду, — прошептал он.
— Я только на минутку. — Она сжала его пальцы. — Я просто хочу подтвердить свои подозрения, а затем мы уходим. Ты можешь уплывать.
— Я не уйду без тебя.
— Каллен, иди. Предупреди остальных. Я буду сразу за тобой. — Он все еще выглядел неуверенным. Не то чтобы она могла винить его, учитывая ее послужной список. Эйра повернулась, продвигаясь по воде, чтобы сократить небольшое расстояние между ними, и страстно поцеловала его. — Я знаю, почему ты беспокоишься, но я изменилась. Я не собираюсь убегать, когда ты поворачиваешься спиной. Так что иди. Предупреди остальных, потому что, я думаю, нам придется действовать быстро.
Сомнения покинули его глаза, сменившись стальной решимостью. Каллен кивнул и нырнул под поверхность воды, его голову окружил воздушный пузырь. Эйра быстро заскользила по воде, движимая магией. Волна, которую она подняла, подняла ее и вынесла на берег рядом с мешками. Эйра провела рукой по тому, что лежал сверху. Ей больше не нужно было никаких подтверждений, но она все равно просунула палец в отверстие на одном конце мешка.
Подушечкой указательного пальца она провела по гладкому, идеально круглому шарику. Она была права. Бусины-вспышки.
Столпы не работали с контрабандистами, чтобы заполучить смертоносный материал. Они работали с самой императрицей Карсовии.
Глава 32
У Эйры не было времени осознать все последствия своего открытия. Она должна была вернуться к друзьям, рассказать им, что произошло, а затем все они должны были придумать способ помешать Столпам. Ни при каких обстоятельствах она не собиралась попасться в плен к Столпам и встретиться с Ульвартом. Но вместо того, чтобы пытаться здесь и сейчас избавиться от вспышек, она начала с того, что сбежала.
У нее возникли некоторые идеи о том, как заставить Столпов заплатить, и Эйра была готова играть в долгую.
Погрузившись обратно в воду, Эйра не столько поплыла обратно через пещеру, сколько отдалась течению, созданному ею самой. Каллен был как раз в противоположном конце пещеры, когда она пронеслась мимо. Схватив его за руку, она вытащила его на поверхность вместе с собой. Вода бурлила вокруг них, неся их обратно к холму, где их ждали друзья, к счастью, уже собранные.
Каллен выплыл более неуклюже, чем она, и немного отплевывался. Он, без сомнения, вдохнул немного воды, захваченный врасплох, когда она схватила его. Но, казалось, он быстро пришел в себя.
— Ты всегда так умела? — выпалила Ноэль. Хотя ее брови были высоко подняты от удивления, ее рот скривился от усмешки.
— Нет, Адела научила. Не важно. Столпы. Здесь. — Казалось, что Эйра произносит дюжину слов в секунду, пока ее мысли лихорадочно работают.
— Что? Столпы? — Оливин вскочил на ноги. — Ты в порядке?
— Ты что, магнит для Столпов? — недоверчиво спросил Дюко.
— Иногда я думаю, что это так. Иногда я жалею, что это не так. Но на этот раз я рада, что мне так не везёт. Я в порядке, но скоро им не поздоровится. — Эйра лихорадочно натягивала на себя одежду. К счастью, ее друзья поняли, что дело срочное, и им не нужно было об этом говорить. — Они получили партию вспышек. Там где-то шесть мешков… нет, семь.
— От кого? — спросил Дюко.
— Я не знаю, кто это был, но она определенно из Карсовии… Столпы получают вспышки по приказу самой императрицы.
Это повергло всех в шок. Но только на секунду.
— Что мы собираемся делать? — спросил Оливин с понимающим блеском в глазах. Он понимал, как работает ее мозг.
— Мы не можем позволить передать в Меру такую огневую мощь, — сказала Эйра, кивнув в знак согласия с тем, о чём они все думали. — Насколько я могу судить, у нас есть выбор — попытаться остановить их здесь и сейчас или вернуться на «Шторм».
— Я всё ещё удивляюсь, что ты не прибила их на месте, — пробормотала Ноэль.
— Я, конечно, думала об этом. И пока думала, мне пришла в голову идея, как заставить их заплатить, но я решила посоветоваться с вами. Я больше не из тех, кто сначала действует, а потом думает. — Эйра усмехнулась, глядя на подругу, слишком хорошо зная её недостатки, чтобы обижаться.
— Ты всё время так говоришь. И всё же каждый раз, когда у меня появляются доказательства, я поражаюсь. — Лицо Ноэль снова стало серьёзным. — Но думаю, что мы должны просто поймать этих ублюдков. Взорвать их же драгоценными вспышками.
Оливин что-то промычал.
— Ты не убежден?
— Если мы убьём людей, то остановим эту поставку. Если потопим корабль, то, вероятно, замедлим многие другие поставки, особенно учитывая, в каком состоянии мы оставили порт Офока. Возможно, это один из последних кораблей Столпов, по крайней мере, на этой стороне континента. А чтобы привести другой корабль с Меру, потребуется время. Я говорю, что нужно захватить корабль. — Он засунул руки в карманы и слегка пожал плечами. — Но я сделаю всё, что ты решишь.
— Каллен, Дюко? — Эйра обратилась к каждому из них.
— Я пойду за тобой, — без колебаний сказал Каллен.
— Я пойду за ней. — Дюко кивнул в сторону Ноэль. — А она, кажется, пойдет за тобой. Но мы зря тратим время на этот разговор.
— Я знаю. — Эйра повернулась к Оливину. — Мы с тобой думаем одинаково. Каллен и Ноэль, идите вон за тот холм и проследите, куда они отнесут вспышки. Остальные пойдут за «Штормом» и обогнут остров с этой стороны. Когда мы окажемся в поле зрения, Ноэль, подай нам сигнал.
— Что в «я пойду за ней» заставило тебя захотеть разделить нас? — Дюко скрестил руки на груди. — В любом случае, я просто задержу вас, пока вы будете бежать обратно в город.
— Тогда тоже иди с ними. — Эйра кивнула Дюко. — Вы с Ноэль можете остановить людей на берегу. Каллен, мне нужно, чтобы ты замедлил ход самого корабля, если они попытаются уйти.
— Понятно. — На этот раз не было никаких колебаний. Никаких косых взглядов в сторону Оливина. Это побудило Эйру протянуть руку и сжать его ладонь.
— Удачи вам троим, — тепло сказала она.
— Поторопитесь, — попросил Каллен ее и Оливина, когда они пошли по тропинке.
Они с Оливином не обменялись ни словом. Их дыхание было слишком тяжёлым из-за быстрого темпа по возращению в город. Джунгли нападали на них всякий раз, когда они немного отклонялись от протоптанной тропы.
— Так мы не успеем, — выдохнув, сказал Оливин. Он был прав. На ее взгляд, они двигались слишком медленно. Особенно после того, сколько времени они потратили на делегирование полномочий. Эйра была не против посоветоваться со своими друзьями… но в делах, где время поджимает, лучше не медлить.
Эйра задумалась. Что заставит их двигаться быстрее? Было ли неправильно оставить Каллена? Он мог бы разогнать корабль ветром, а она могла бы сдерживать его с помощью течений.
Но Эйра подозревала, что Адела не будет перемещать «Шторм» ради Оливина, Каллена, Ноэль или даже Дюко. Ей надо просить самой.
Они проложили путь через город, пробираясь к докам. Конечно, обе шлюпки «Шторма» были в море.
Эйра повернулась, протягивая Оливину руку.
— Готов?
— К твоему чудесному безумию? Всегда. — Он сжал ее пальцы.
Она не смогла сдержать смех, когда подбежала к краю причала и прыгнула, Оливин последовал за ней. Вода поднялась им навстречу, оттесняя пришвартованные лодки, заставляя буйки лязгать и стучать друг о друга. Сила хлынула в неё. Течение усилилось. Крошечные гейзеры ударили под ноги ей и Оливину.
Эйра побежала, перепрыгивая с одной волны на другую. Оливин не отставал от неё, каждый его шаг был синхронен с её шагами — идентичен, так что она могла предугадывать его движения. Он бежал вперёд так же бесстрашно, как и она. Он верил, что её магия поддержит его. Эйра оглянулась на него.
Выражение его лица отражало чистое изумление, подчеркнутое широкой улыбкой.
— Как ты это делаешь?
— Магия, дорогой.
Они мчались по волнам до самой палубы «Шторма». Она чувствовала влияние на её магию, но это не истощало её так, как когда-то. К этому времени Эйра уже настолько привыкла доводить свою магию до предела и даже больше, это казалось пустяком.
— И чему мы обязаны удовольствием от этого зрелища? — сухо и немного резко спросила Адела.
— Смело с вашей стороны притворяться, что вас оно не взволновало, когда вы та женщина, которая плавает на корабле изо льда и тумана, — парировала Эйра.
Глаза Аделы слегка расширились. Ворона, стоявшая рядом с ней, выглядела явно оскорбленной тоном Эйры. Эйра заставила себя улыбнуться, несмотря на нервозность. Она была на пике своей силы, на грани беспокойства из-за Столпов и из-за того, что Каллен возбудил её, но так и не закончил.
К счастью, каким-то чудом Эйра была в достаточно хороших отношениях, чтобы Адела усмехнулась.
Она позволила себе вздохнуть с облегчением, прежде чем выпалить:
— Столпы здесь. Они на другой стороне острова, получают партию вспышек из Карсовии. Они собираются отправить их в Меру, и я хочу использовать «Шторм», чтобы потопить их корабль и ослабить влияние Столпов.
Адела сложила руки на трости и слегка откинулась назад, глядя на Эйру сверху вниз.
— Я не вру, — настаивала Эйра, глядя на неё холодным взглядом.
— Тогда хорошо.
Ворона заупрямилась.
— Ваша Холодность?
— «Шторм» пока твой, Эйра. Наслаждайся пиратством. — Адела направилась обратно в свою каюту. Эйра была слишком ошеломлена, чтобы пошевелиться. Поэтому она всё ещё стояла, когда королева пиратов остановилась и оглянулась. — Но помни, ты у штурвала флагмана Аделы Лагмир. Так что, если ты собираешься это сделать, сделай правильно — полностью уничтожь их.
— Да, Ваша Морозность, — пробормотала Эйра.
Ворона несколько раз переводила взгляд с Аделы на Эйру. Но Эйра продолжала смотреть на каюту Аделы даже после того, как дверь закрылась. Пиратка подошла к ней, встав у неё на пути.
— Ваши приказы? — Темные глаза Вороны встретились с ее.
— Прости? — Эйра моргнула, возвращаясь к реальности.
— Разве нам не нужно потопить корабль? Ваши приказы? — В словах Вороны прозвучало ожидание.
У Эйры сразу возникла куча мыслей. Как часто Адела вообще отдавала контроль над «Штормом»? Послушает ли ее команда Эйру? Десятки вопросов, на которые, возможно, никогда не будет ответов.
Так что не было смысла беспокоиться о них.
— Прикажи команде поднять якорь. Мы спешим. Поднять паруса. Я хочу, чтобы каждый Бегущий по воде и Гулящий по ветру… или кто-то из них, обеспечил кораблю ветер и ускорение, — приказала Эйра.
Ворона поспешила прочь, выкрикивая приказы от ее имени. Эйра глубоко вздохнула и подошла к штурвалу на квартердеке. Она провела руками по его покрытой инеем поверхности, прикоснулась к выступающим рукояткам. Оливин был рядом с ней.
— Оливин, помоги запустить корабль, — скомандовала Эйра. — Как только поднимут якорь, я хочу, чтобы ты придал нам ускорение. Ее магия уже начала поворачивать судно на якорной точке, пока команда готовила корабль к отплытию.
Пираты Аделы были хорошо обучены. Они знали свои роли. Не задавали вопросов. Даже глазом не моргнули, когда у руля оказалась Эйра, пока это было результатом приказов Аделы. И если Ворона была в курсе событий, это, казалось, было все, что им нужно было знать.
— Вперед! — крикнула Эйра, когда якорь с глухим лязгом упал на палубу.
Корабль качнулся вперед, чему способствовал толчок колоссальной силы магии. Такой высокий корабль, как «Шторм», не мог прийти в движение сам по себе. Но быстрый поворот в сторону моря был ещё одним свидетельством огромной силы, которой обладала Адела в руках своей команды.
Эйра вела их вокруг острова с помощью руля и магии. Иногда она закрывала глаза, позволяя силе перехлестнуться за борт корабля и погрузиться в океан по ним, выискивая песчаные отмели и скрытые скалы, которые могли привести к катастрофе.
Когда они обогнули выступ скалы, в поле зрения появилось другое судно, поменьше. Оно дрейфовало недалеко от берега — якоря видно не было — и к его борту подтягивали лодку.
Из джунглей на вершине ближайшего холма взметнулся в воздух огненный язык. Второй язык пламени затрещал рядом с судном, почти достигнув его, но он был вне досягаемости Ноэль. Будем надеяться, что и Каллена тоже.
А вот и они.
— Заряжай пушки! — Эйра закричала изо всех сил. — Право руля! Не поддаваться ветру и течению!
Другой корабль не стоял на якоре и уже пытался уплыть. Он был меньше и, несомненно, быстрее, а ветер дул сзади, так что особой магии не требовалось. Мужчины и женщины суетились на дальней палубе, как маленькие муравьи.
У них будет только один шанс попасть в другое судно. Адела не позволит ей уйти слишком далеко от бухты Чёрного Флага, ведь половина её команды осталась на острове, и Эйра не могла её винить. Так что всё или ничего.
— Огонь по моей команде.
— Огонь по готовности! — крикнул один из пиратов через решётку, ведущую на орудийную палубу. Эйра слышала грохот и лязг из глубины корабля. Пушки были заряжены вспышками из собственного запаса Аделы.
Эйра до сих пор чувствовала ожог на животе от взрывов, прогремевших по борту корабля. Боль смешалась с ненавистью, которую она уже испытывала к Столпам. Это подпитывало в ней злобу, которую ей становилось всё труднее скрывать, чем дольше она была с Аделой. Она обрушит на них ужас, который будет страшнее того, что они принесли в Колизей. Она разрушит их осквернённые храмы и освободит их города.
И все начнется с этого. Здесь и сейчас.
Магия вспыхнула на втором корабле. Залп, который начала Ноэль, был отбит. Вспыхнула ещё одна магия, источник которой находился на вершине холма. Столпы отвлеклись, и это замедлило их отступление. «Шторм» подошёл ближе.
Эйра продемонстрировала холодный, резкий приказ.
— Огонь.
— Огонь! — крикнул пират с нижней палубы.
Она подошла к перилам по правому борту, чувствуя, как пушки сотрясают «Шторм». Магия взорвалась взрывом цвета и шума. Вспышки были столь же прекрасны, сколь и ужасающи в своей разрушительной силе.
Другое судно превратилось в опилки. Палубы разлетелись в дребезги. Людей выкинуло за борт.
Эйра подняла правый кулак, словно держала невидимый щит. Стена воды Эйра подняла правый кулак, словно держала невидимый щит. Стена воды поднялась из моря, приняв на себя основную силу взрыва, когда вспышки на лодке Столпов воспламенились от всплеска магии. Она стиснула зубы, расставляя ноги, собираясь с силами, чтобы удержать магию и «Шторм» на месте, но судно все равно накренилось, раскачиваясь из стороны в сторону.
Однако ее барьер выдержал, приняв на себя основную тяжесть взрыва и защитив от разлетевшегося на куски корабля Столпов. Океанская вода лилась вокруг них, как дождь, образовавшийся в результате взрыва. Эйра оставалась в своей позе до тех пор, пока последние капли воды не перестали заливать палубу. Она ослабила хватку, медленно позволяя воде вернуться в океан, чтобы «Шторм» не раскачивался слишком сильно. От другого корабля не осталось ничего, кроме обломков, плавающих в виде мусора.
Эйра выпрямилась, её магия и мышцы расслабились. Она спустилась на главную палубу.
— Кто-нибудь из вас может добраться до острова?
Пиратка подняла руку.
— Прекрасно. Иди к нашим союзникам на холме и передай им, что мы будем ждать их у главных доков.
— Хорошо. — Пиратка надела браслеты на левое запястье и прыгнула в воду. Волны вздулись ей навстречу и понесли ее к далекому берегу. Это была примитивная версия того, что могли делать Адела, а теперь и Эйра.
— Ладно, все молодцы. Давайте вернемся.
Пираты пришли в движение, как только Эйра отдала приказ. Уголки её губ слегка приподнялись. Эйра вернулась к штурвалу и слегка провела руками по рукоятям, хотя ей не нужно было поворачивать штурвал. Управление «Штормом» было похоже на симфонию магии.
Оливин оказался рядом с ней, а она и не заметила. Из-за взрыва и команд она потеряла представление о том, где он стоял. Она почувствовала запах морской воды от его кожи, когда он положил руку ей на бедро, придвигаясь ближе. Это был смелый шаг, но Эйра обнаружила, что не возражает быть смелой. Не тогда, когда она у руля «Шторма». Пиратка могла заводить столько любовников, сколько ей заблагорассудится.
— Каково это? — тихо спросил Оливин, прямо ей в ухо. — Оказаться на месте Аделы?
Эйра слегка наклонила голову в его сторону. Её висок коснулся его щеки, а лоб — лба. На её губах появилась почти озорная улыбка.
— Ты действительно хочешь знать ответ на этот вопрос?
— Я бы не спрашивал, если бы не хотел, — пробормотал он.
— Хорошо, тогда правду. Такое чувство… что я была рождена для этого.
Глава 33
Вдали виднелась бухта Черного Флага, растворяясь в небе цвета карамели. Эйра больше не стояла у штурвала «Шторма». Адела вновь взяла командование на себя и проложила прямой курс на Карсовию, их кладовые были полностью забиты. Как ни странно, несмотря на события этого дня, Адела, казалось, не была заинтересована в разговоре с Эйрой. Раньше это обеспокоило бы Эйру, но сейчас она не могла заставить себя беспокоиться.
Её тело всё ещё было расплавленным, пульсирующим от воспоминаний о Каллене и его губах на ней. Её бедро горело от ощущения руки Оливина, сжимающей его. Подумать только, в какой-то момент она разрывалась между этими мужчинами. Из-за таких вещей, как то, кто из них лучше для неё или, кто сделает её счастливее. Из-за чувства вины за то, что она не знала, к кому её сердце тянется сильнее.
Но в этот момент… она была свободна, как морской бриз. Ярка, как далекое солнце. Возможности были широки, как горизонт, а ее жизнь достойна изучения, как неизведанный путь. Ей не нужно было знать ответы на все вопросы прямо сейчас. Если бы она попыталась, то оказала бы им всем медвежью услугу. И она была абсолютно честна с обоими парнями (со всеми своими друзьями), в том, что касается её положения и того, чего она ещё не знала.
Вся ее жизнь была еще впереди. Ей так много предстояло узнать, когда со Столпами будет покончено. И, после полного разгрома их корабля, даже они казались ей преодолимыми. Впервые Эйра почувствовала, что в её распоряжении есть все ресурсы, чтобы поставить Ульварта на колени, а он даже не подозревает об этом.
Эйра оперлась руками о перила задней части корабля, размышляя о событиях прошедшего дня. Она даже не заметила приближения Каллена, пока он не занял место рядом с ней, прикоснувшись к ее боку.
— Думаю, я твой должник, — сказал он несколько застенчиво.
— Думаю, что да, — ответила она со смешком. — Я собираюсь убедить тебя в этом.
Каллен рассмеялся.
— Я надеюсь, что так. Я надеюсь, что ты оценишь меня гораздо выше. — Он с ухмылкой посмотрел в ее сторону.
— Я могла бы это устроить, как только мы окажемся вне корабля, где все смотрят друг другу через плечо. — Она отодвинулась от перил, демонстрируя свою силу и рост. Течения под ними по-прежнему подчинялись её воле — Боюсь, я не настроена на публику.
— Я тоже.
— Каллен… — Серьезность проскользнула в обращении. — Я тут подумала.
— Какое опасное занятие.
— Согласна. Я подумала, что как только все это закончится… как только Ульварт умрет, Столпы будут распущены, и останется не более чем несколько фанатиков, цепляющихся за ушедший идеал, с которым сможет справиться любое правительство, которое установит Меру… как только мои родители будут спасены, народы обретут мир, а Ви Солярис заключит свой договор…
— Всего лишь несколько вещей, — вставил он.
— Ну, парочка. — Она пожала плечами, будто все, что она перечислила, было пустяками. — Я тут подумала, что не собираюсь возвращаться на Солярис.
— Нет? — Он отодвинулся от перил, глядя на нее, нахмурив брови. Эйре стало интересно, вдруг он впервые увидел ее. По-настоящему увидел ее настоящую. Вероятно, потому, что она впервые почувствовала себя такой, потому что у нее сейчас появилось хоть какое-то представление, что она за человек.
— Я хочу, чтобы мои родители были в безопасности и вернулись домой, как и мой дядя. Но это их дом, а не мой, Солярис… не мой дом.
— Ты же знаешь, они любят тебя.
— Знаю. — Впервые она сказала это, недвусмысленно, без страха, без сомнений или оговорок. — Они проделали путь через полмира, чтобы посмотреть, как я выступаю. Они бросили всё, чтобы быть там, хотя я бы предпочла, чтобы они этого не делали. Я знаю, что они были несовершенны, и, если честно, есть вещи, за которые я никогда их не прощу… но я знаю, что они стараются. И, в каком-то смысле, этого достаточно. Может быть, недостаточно хорошо, чтобы мы могли проводить зимы вместе, греясь у камина, или лето на пляжах Опариума, но достаточно хорошо, чтобы сидеть за столом, когда я приеду в город, и вспоминать о тех временах, когда всё было просто, хорошо и легко. Они любили меня, как могли.
Он долго молчал. Эйра гадала, не думает ли Каллен о своём отце. Конечно, он тоже задавался вопросом, что с ним стало… но Каллен почти ничего не рассказывал об этом, и Эйра чувствовала, что не должна давить на него. То, что он переживал, было только его личным делом, пока он ей не рассказал.
— Если не Солярис, то где? Что дальше? — наконец спросил он.
Эйра пожала плечами.
— Я не знаю, где или что произойдет, когда все это закончится, при условии, что я выживу.
— Конечно, ты выживешь, — твердо и быстро сказал Каллен.
Она слегка улыбнулась ему.
— Было чудом, что мы выжили в Колизее. Я ни на что не надеюсь. Я знаю, во что ввязываюсь. Но, — продолжила она, прежде чем он успел что-то возразить, — если я выживу, то, думаю, хочу отправиться на поиски того, что для меня является домом.
— Где ты собираешься его искать?
— Где угодно. Везде. — Слова были такими же лёгкими, как морские птицы, которые следовали за кораблём, без усилий паря в воздухе. — Может быть, мой настоящий дом где-то там, за далёкими морями. Может быть, он прямо за этим горизонтом. — Эйра указала вдаль. — Может быть, он всё ещё в Солярисе, и я не узнаю этого, пока не исследую всё остальное и не пойму, что нигде мне не будет лучше.
Эйра наслаждалась ощущением палубы под ногами, которая резко контрастировала с мягко покачивающейся водой. Огромный океан простирался далеко за её пределами, и всё же её сила смешивалась с ним. Солёный ветер в волосах… Здесь действительно было спокойно, и она могла бы остаться здесь, пока не найдёт место, предназначенное ей судьбой.
— Думаю, что сяду на корабль, который даст нам Адела, и когда все это закончится, я собираюсь исследовать все, что смогу, насколько позволят ветры и течения.
Каллен снова замолчал. Она дала ему время обдумать то, что она только что сказала. В животе у неё завязался узел, вытесняя жар, который остался после их близости. Каллен так же, как и она, искал себя. Но если какая-то часть его души стремилась к титулам, дворам и балам… для них это был конец. Может, не сразу, но в конце концов. Потому что, хотя Эйра ещё не знала, где ей суждено быть, она понимала, что ей не место среди знати. Оставалась надежда, что это не помешает им наслаждаться обществом друг друга в ожидании…
— Что ж, если ты собираешься зайти так далеко, как позволяет море, то иметь рядом с собой Гуляющего по ветру было бы полезно.
Эйра резко повернулась к нему. Она почувствовала, как у неё приоткрылись губы, а рот открылся от удивления. Она отчётливо услышала его. И всё же она сомневалась.
— Каллен… то, что ты говоришь…
— Я знаю, что говорю, — мягко остановил он ее. Каллен взял ее за руку и переплел свои пальцы с ее. — Каждому капитану нужен первый помощник. Или, по крайней мере, кто-то, кто может быть уверен, что ветер всегда дует в паруса.
— Но твоя семья…
— Мой отец, вероятно, мертв, — тихо сказал он. Инстинктивно он повернулся на восток, глядя в направлении Меру. — Моя мачеха, вдова, вызовет сочувствие при дворе. С ней всё будет в порядке. И я никогда не был её любимчиком… Там мне больше нечего делать, кроме как притворяться тем, кем меня хотят видеть другие. Бездумно существовать, где я никогда не спрашиваю себя, чего я на самом деле хочу.
Эйра молча признала, что это звучит ужасно… но это была жизнь, которую он выбирал или, по крайней мере, принимал до сих пор. Неужели он действительно хотел все бросить?
— Как бы то ни было, жизнь, которую я хочу прожить, не будет полна похвал и удобств. Это будут трудности, голодные ночи и холодные дни.
— Если я и изголодаюсь, то только по твоим поцелуям. Если мне будет холодно, то только потому, что я в ожидании, когда ты придешь и согреешь меня. — Он посмотрел ей в глаза, подойдя на полшага ближе. — Твой дом может быть где-то там… но я искренне верю, что мой дом может быть с тобой.
— А что, если я выберу кого-нибудь другого? — прошептала она.
— Оливина? Ты можешь произнести его имя. — Каллен усмехнулся. — Мы оба хорошо знаем друг друга.
— Никогда не знаешь, вдруг, какой-нибудь здоровенный матрос собьет меня с ног и похитит мое сердце. — Эйра перекинула косу через плечо и искоса взглянула на него.
— Возможно. — Каллен, казалось, по-прежнему не был обеспокоен. — Эйра, я знаю, что ты не можешь обещать, что будешь чувствовать, кого выберешь, если вообще кого-то выберешь. Точно так же, как я не могу обещать, что буду чувствовать через год, пять лет или больше. Вечность — это очень далеко. Но сейчас я понимаю, что тебе нужно найти то, чего ты хочешь, для себя. Как и мне. Так что даже если он тоже будет рядом с тобой, даже если у тебя будет сотня любовников, я всё равно хочу пойти с тобой, потому что я иду не ради него, не ради них и не ради кого-то ещё, я иду ради себя и ради тебя.
Ее охватил шок. Вернулся жар, окативший ее тело с головы до ног и наполнивший тоской и восхищением. Со всеми эмоциями, которые она не испытывала к Каллену уже долгое время, и, возможно, никогда так искренне и сильно.
— Ты уверен? — Она старалась, чтобы в её голосе не прозвучала надежда. Это должно быть его собственное решение.
— Если я передумаю, я дам тебе знать.
— Но…
— Эйра, ты постоянно говорила мне, что я не могу всегда жить ради других. Что я должен жить ради себя. Я принял твои слова близко к сердцу. Это то, чего я хочу для себя, и я иду вперёд с открытыми глазами.
— Тогда… — её пальцы крепче сжали его руку, — для меня будет честью видеть тебя в своей будущей команде.
Якорь с грохотом и лязгом упал с борта корабля в воду. Вдалеке, на самом краю горизонта, виднелась серая полоса, где туманное рассветное небо встречалось с водой. Полоса была настолько тонкой, что, возможно, это была просто иллюзия. Но Эйра знала, что это не так.
Это была Карсовия.
— Ее Ледяное Величество хотела бы повидаться с тобой, прежде чем вы сойдете на берег, — прервала Ворона короткий разговор, который они все вели на носу судна, обсуждая, что им уготовила судьба. Они пытались составить план действий. Казалось, Эйра даст ответы на все вопросы.
— Я уверена, что скоро вернусь. — Она попрощалась с друзьями и последовала за Вороной в каюту Аделы. Ворона, как обычно, отошла в сторону, позволив Эйре войти одной.
Адела, как часто бывало, была за столом. Но вместо того, чтобы сидеть, она стояла, склонившись над картами. Металлические инструменты картографа сверкали на солнце, отбрасывая блики на выделанную и окрашенную кожу. Королева пиратов едва взглянула на Эйру, когда та подошла.
— Мы здесь, — сказала Адела без лишних слов, указывая на одно из побережий на карте. — Шахты находятся здесь. — Ее палец скользнул обратно на юго-запад.
— Почему бы не пришвартоваться в этом порту? — Эйра указала на город, примыкающий к шахтам, чуть юго-восточнее. Похоже, это был конец ближайшей к шахтам дороги.
— Слишком много кораблей. Нас мгновенно заметит флот Карсовии. Этот маршрут сложнее, но безопаснее. Больше гарантии, что вы доберетесь туда, при условии, что здравый смысл не покинет вас на суше. Как только сделаете, что нужно, пройдите через этот город и украдите лодку, чтобы вернуться.
— Ту лодку, которую вы нам обещали? — Эйра скрестила руки на груди.
— Что? Тебе мало? — Адела мысленно призвала трость и отодвинулась от стола.
— Это просто заставляет меня задуматься, почему я не украла лодку в бухте Черного Флага.
— Потому что все там убили бы тебя за это. И, если бы ты чудом выжила, ты бы перешла дорогу королеве пиратов, что не сулит долголетия. — Она указала на карты открытой ладонью. — Так ты получишь не только лодку, но и мою благосклонность.
— Действительно ценная вещь.
— Рада, что у тебя хватает здравого смысла так думать. Нам с тобой еще нужно поработать. — Адела сделала паузу, затем добавила: — Если что-то пойдет не так, и твое судно затонет в процессе возвращения на «Шторм» или оно окажется по-настоящему непригодным для плавания, я позабочусь о том, чтобы ты получила другое.
— Великодушно с вашей стороны.
— Мне сказали, что я неравнодушна к тебе. — Адела слегка улыбнулась.
— И почему это?
Она усмехнулась, покачала головой и проигнорировала вопрос, вернувшись к картам.
— Вам потребуется два дня, чтобы добраться отсюда до шахт. Я перемещу «Шторм» ночью на третий день и буду удерживать позиции один рассвет и один закат. Если вы не вернетесь к тому времени, я оставлю вас умирать.
— Не такая уж и не неравнодушная, — сказала Эйра с игриво.
— Больше, чем к большинству.
— Тогда я воспользуюсь вашей привязанностью и попрошу, чтобы тех, кто из Квинта, отправили домой, если я не вернусь. Моих друзей тоже, если они справятся без меня. — Когда королева пиратов ничего не сказала в ответ, Эйра положила руки на стол и посмотрела Аделе в глаза. — Пожалуйста.
— Хорошо, — сказала она после минутного раздумья. — Но я ожидаю, что ты докажешь мне, что наши тренировки… все знания, которые я вложила в тебя, были не напрасны.
— Я сделаю все, что в моих силах, — поклялась Эйра и отодвинулась от стола. — Если больше ничего нет…
— Я хочу его правую ногу, как доказательство его кончины, — холодно сказала Адела. — Нога за ногу.
Эйра замолчала, уставившись на замороженную ногу Аделы. Королева пиратов с кислым выражением лица выглянула в иллюминатор, пронзая взглядом Карсовию вдалеке.
— Я принесу ее вам. — Эйра не колебалась ни секунды.
— Хорошо, меньшего я и не ожидала. — Адела продолжала смотреть в иллюминатор, когда Эйра уходила.
Большая часть команды окружила маленькую шлюпку, привязанную к поручню «Шторма». Ее друзья уже расположились в шлюпке вместе с Вороной и Пайном. К удивлению Эйры, среди них были Лаветт и Варрен.
— Варрен? — тихо окликнула его Эйра, подходя к перилам. — Что ты делаешь? — её голос дрогнул от удивления. Она уже знала ответ.
— А что, по-твоему, я делаю? — Он выдавил из себя улыбку, явно пытаясь быть храбрым, и явно терпя неудачу.
И все же, несмотря на это, он действительно казался еще сильнее, от его растрепанных ветром рыжих волос до румяных, веснушчатых щек. Вместе с кривоватой улыбкой, не сходящей с его лица, несмотря на все, через что ему пришлось пройти.
— Вам нужен проводник, а я единственный, кто действительно знает эту землю. Я знаю входы и выходы из шахт. К тому же, у меня там есть кое-какие незаконченные дела.
— Ты рассказал нам все подробности, с нами все будет в порядке. — Эйра запомнила каждую историю о Слипе и шахтах, которую он рассказал.
— Поверь мне, я приложила все усилия, чтобы отговорить его от этого, — сухо сказала Лаветт. В ее взгляде читалось недовольство. — Тебе действительно стоит сказать ему, не делать этого.
— Я не собираюсь этого делать, это его решение, — сказала Эйра, не обращая внимания на многозначительный взгляд Лаветт.
— Хорошо, давайте отчаливать, пока я не передумал. — Варрен устроился поудобнее.
Эйра села в лодку. Варрен и Лаветт сидели сзади. Эйра расположилась перед Лаветт в том же ряду, что Ноэль и Элис. Перед ними сидели пираты, между которыми втиснулся Дюко. Каллен, Оливин и Йонлин сели на носу.
Ворона приказала спустить лодку, и канаты застонали. Лодка слегка покачнулась, и Лаветт воспользовалась возможностью, чтобы высказать что-то Эйре. Эйра была готова.
— Если с ним что-нибудь случится, это будет твоя вина, — прошептала она на ухо Эйре, обдавая горячим дыханием.
Эйра оглянулась.
— Я не диктую людям, что они могут делать, а что нет.
— Это твоя работа. — Лаветт явно не хотела, чтобы Варрен шел с ними. Вероятно, она не хотела идти сама… и на то были веские причины. Эйра вряд ли винила их, поэтому проигнорировала язвительные замечания Лаветт.
— Моя работа — держать всех в курсе событий, чтобы мы все могли принимать наилучшие решения.
Лаветт фыркнула и отстранилась.
Эйра посмотрела на них обоих, и, прежде чем Лаветт продолжила, сказала:
— Адела сказала, что доставит вас двоих в Квинт, что бы с нами ни случилось.
— Что? — выпалили Лаветт и Варрен, казалось, в унисон. Они оба уставились на нее широко раскрытыми глазами.
— Я попросила ее об этом. Я не думала, что ты пойдешь, и хотела убедиться, что вы доберетесь домой. Если ты не хочешь идти, я могу соорудить тебе ледяную лестницу, чтобы подняться обратно на борт, — поспешно сказала Эйра.
— Эйра, — мягко перебил Варрен. — Спасибо, но я не уйду. Мне нужно это сделать. Не только ради вас всех или чтобы вернуться домой, но и ради самого себя.
Она увидела решимость в его глазах, когда лодка с плеском опустилась на воду. Решимость и страх Варрена были одинаково ощутимы. Значит, это было не только ради неё. Эйра слегка улыбнулась ему и кивнула, повернувшись вперёд. Лаветт могла продолжать винить её, и Эйру это устраивало. Она могла справиться с ответственностью и сопутствующей ей виной.
— Эйра, если ты не против. — Ворона указала на материк.
Призывая магию, она вызвала волну. Та собралась позади лодки, и они помчались вперёд, подгоняемые течением, созданным Эйрой. Лодка описала дугу в воде, направляясь к берегу. Солнце поднималось, освещая далёкую полоску суши, которая росла над морем по мере их приближения. Это были не пологие, мягкие берега пиратского острова, а скалистые утёсы, больше похожие на утёсы Соляриса, с которыми Эйра была знакома в Опариуме.
— Видишь ту темную трещину в скале? — перекрикивая ветер, спросила Ворона. Эйра кивнула. — Направляйся туда.
Она сделала, как ей было сказано. Трещина в скале на самом деле была расщелиной между двумя утёсами, которая спускалась к океану, где разделялась надвое. Эйра замедлила течение, когда они вошли в естественный туннель. Камни здесь были другими, чем в Солярисе, бледно-белыми и спрессованными, как колонны.
— Это создал чародей? — спросил Йонлин. Скала выглядела слишком идеально, чтобы быть естественного происхождения.
Элис провела кончиками пальцев по одному камню, когда они его миновали.
— Если и так, то это было очень давно…
— Возможно, ты ничего не сможешь почувствовать, — сказал Варрен. — Скалы существуют здесь целую вечность. В Карсовии этот регион называют Разрушенной Стеной Текула.
— Кем был Текул? — спросила Ноэль.
— Чародеем, настолько могущественным, что он создал эти отвесные скалы по всему восточному побережью одним взмахом руки, чтобы сдержать бушующие моря древних веков, которые могли поглотить землю Карсовии. — Варрен говорил так, будто ему приходилось повторять эти «факты» (щедрый термин) много раз. — Он стал первым императором Карсовии. Говорят, что он прожил тысячу лет и переспал с тысячей женщин. Он был тем, кто объединил дальние королевства под своим знаменем. Они называли его Повелителем Бесконечной Крови.
— Весело, — пробормотала Ноэль.
— Это Карсовия. Если история не написана кровью побежденных, то ею не стоит делиться… — Варрен замолчал. Его взгляд был затуманен в тусклом свете магического круга Оливина.
— Не знаю, насколько хорошо стена защищает от первобытных морей, но она совершенно не защищает от пиратов. — Ворона ухмыльнулась.
Туннель вывел к небольшому озерцу, окружённому камнями, похожими на ступеньки. Когда вода закончилась, Эйра направила лодку к одному из самых низких каменных плато. Её друзьям не нужно было никаких указаний, чтобы высадиться на берег.
Они сходили с лодки по очереди. Дюко, Каллен, Оливин и Йонлин вышли первыми. Затем Эйра, Элис и Ноэль. Она протянула руку назад, помогая вылезти Лаветт.
Затем настала очередь Варрена.
Он стоял в лодке совершенно неподвижно, пока Эйра придерживала лодку на воде. Варрен уставился на камень так, словно собирался сразиться с человеком, который сам управлял шахтами.
— Еще не слишком поздно, Варрен. Ты можешь вернуться, — мягко сказала Эйра.
— Никто из нас не будет думать о тебе хуже, — добавила Лаветт. Остальные согласно кивнули. — Если хочешь, я вернусь с тобой. С радостью.
Варрен перевел взгляд с камня на Лаветт. Он протянул ей руку, девушке, которая направляла и охраняла его с первого момента, как он покинул Карсовию. Эйра отступила в сторону, давая им пространство. Лаветт неохотно взяла его за руку и помогла выбраться из лодки.
Одна нога. Затем вторая. Варрен встал, уставившись на ноги, затем снова на лодку. Как будто он не мог поверить, что ему удалось это сделать. Как будто они двигались сами по себе.
С огнем в глазах Варрен повернулся к ним. Его тон не оставлял места для вопросов.
— Вперед.
Глава 34
Ворона с Пайком пожелали им всего наилучшего — такой добрый жест стал неожиданностью для Эйры. Это не было чем-то чрезмерным, но их пожелания свидетельствовали о большей симпатии, чем она думала, что была у пиратов.
Восемь из них — она, Каллен, Оливин, Йонлин, Ноэль, Элис, Лаветт и Варрен — поднялись по камням, как по гигантской лестнице. Когда перепад высот был слишком большим, Элис помогала им, создавая настоящие лестницы. На самом верху их встретили идиллические, пологие равнины, где высокие травы колыхались на ветру, и были усеяны полевыми цветами и жужжащими яркими насекомыми-опылителями, которые порхали на ветру, как конфетти.
Эйра заговорила первой после того, как они осмотрели пейзаж.
— Не собираюсь лгать, я ожидала чего-то более… кровавого, после всех разговоров о безжалостности Карсовии.
— Похоже на Восток, — прошептал Каллен. Его лоб расслабился, взгляд стал отстраненным. Восток, там, где он вырос. Эйре стало интересно, видит ли он далекие земли своих предков. Или он увидел воспоминание о боли, которую причинил. Которую предпочел бы забыть.
— Нам нужно надо идти. — Варрен возглавил группу. — В таком виде мы будем выглядеть подозрительно.
— Вокруг никого. — Ноэль указала на полное отсутствие чего-либо.
— Пока мы никого не видим, но здесь часто бывают патрули, и я не знаю, какого они сейчас цвета.
— Цвета? — спросила Элис.
— В Карсовии цвета определяют статус. В зависимости от того, где вы живёте, в какой семье родились, чем занимаетесь… всё это определяет ваш цвет, — объяснила Лаветт. — Между ними существует иерархия. Красный обычно на вершине.
— Красный, как кровь, поняла. — Ноэль закатила глаза.
— Ты быстро учишься, — сухо оценил Варрен. — Но, да, другие цвета меняются в зависимости от того, кто находится у власти, исходя из текущего настроения императора или императрицы. Я постарался выбрать для нас хлопчатобумажную одежду, которая была бы как можно более нейтральной… серую, черную, белую, коричневую — цвета, которые не входят в иерархию.
— Область с шахтами должна быть оранжевой, верно? — спросила Лаветт. Варрен кивнул. Лаветт полезла в карман и вытащила три полоски ярко-оранжевой ткани. — Я прихватила это на всякий случай.
— Я не видел ничего оранжевого среди кучи одежды, которые предложили нам пираты. — Варрен забрал их.
— Они были моими, — сказала Ноэль. — Спасибо Эйре, что догадалась захватить кое-что из нашей одежды, прежде чем мы покинули Варич.
— Давайте просто надеяться, что они нам не понадобятся. — Варрен нахмурился и повел группу.
Они пересекли пустое поле и спустились к далёкому лесу. Он больше напоминал Эйре высокий сосновый лес у подножия гор в Солярисе, чем густые джунгли острова, на котором они были накануне. Подумать только, что местность может так сильно меняться. Возможно, когда-то чародей действительно обработал эту землю вручную.
Деревья стояли на достаточном расстоянии друг от друга, чтобы лучи света могли падать на лесную подстилку. Здесь было достаточно затенено, и трава поредела, став ниже. На пути было немного подлеска, что делало путешествие довольно легким.
По крайней мере, до полудня.
Отдаленный звук рога заставил Варрена припасть к земле. Остальные последовали за ним. Парень задрожал как осиновый лист, но держал голову высоко, оглядываясь по сторонам широко раскрытыми глазами.
— Это сигнал имперских рыцарей, — прошептал он. Остальные тоже оглядывались по сторонам, но среди травы и стволов деревьев ничего разглядеть было невозможно.
— Мы даже не видели дороги, — прошептал Каллен.
— Элис, Дюко, вы чувствуете что-нибудь, что могло бы указать нам направление? — спросила Эйра.
— Уже работаю над этим. — Магия Дюко запульсировала сильнее, наполняя воздух. Элис последовала его примеру.
Эйра ждала.
— Кажется, у меня что-то есть, — пробормотала Элис. — Хотя оно слабое.
Сосредоточившись на Элис, Эйра отключила все остальные чувства. Там, где сила Аделы была подобна глубокой подводной бездне, безграничной и зловещей, сила Элис была долиной между двумя горами с сильными вершинами, впечатляющими глубинами, а Эйра станет землетрясением. Она сотрясёт основы, создавая новые пропасти, через которые просочится неиспользованная сила. Она высвободит сдерживаемый потенциал Элис.
Элис тихо ахнула. Ее глаза открылись и посмотрели на Эйру.
— Ты…
Эйра кивнула с легкой улыбкой.
— Итак, где они?
С уверенной улыбкой Элис снова закрыла глаза. Крошечные камешки на земле вокруг нее зазвенели, когда ее сила с ощутимым подкреплением вырвалась наружу. Магия Элис погрузилась в землю, уходя под корни и равнины, пока не оказалась за пределами восприятия Эйры. Но на лице у нее по-прежнему было выражение глубокой сосредоточенности.
— Там. — Элис указала на запад, юго-запад. — В той стороне есть маленький городок. Я чувствую фундаменты домов. К нему приближаются всадники, они едут с севера. Трудно было сказать, сколько именно.
— По меньшей мере, шестеро. Имперские рыцари никогда не путешествуют в меньшем количестве, — сказал Варрен.
— Я думаю, нам следует отправиться в город, — решила Эйра.
— Зачем нам в город? — заартачился Варрен. — Ты что, меня не слышала? Там имперские рыцари.
— Я услышала тебя. И согласна, что нам нужно быть осторожными, не всем из нас следует заходить внутрь. Но у нас не так много припасов. — Они намеренно путешествовали налегке.
— Я могу провести ночь или две там, где голод будем моим ужином, — сухо сказал он.
— И, — продолжила Эйра, подчеркнув, что она не закончила, — мы также должны убедиться, что этот человек действительно находится в шахтах, а не путешествует где-то еще по каким-то делам. — Она восприняла паузу Варрена как намек на то, что его могло там и не быть.
— Мы также можем убедиться, что движемся в правильном направлении, — рассудила Ноэль.
— Думаю, нам стоит осмотреться, — согласился Каллен. — Если это можно сделать безопасно.
— Я всегда могу пойти, — предложил Дюко. — Никто не заподозрит крота. Воздух вокруг него покрылся рябью, и в мгновение ока парень исчез, корчась и сворачиваясь, пока на его месте не появился крот.
— Как раз когда я подумала, что ты не можешь быть ещё милее, ты напомнил мне, что это возможно, — Ноэль почесала его крошечную головку кончиком пальца. Дюко пискнул. — Не спорь со мной, ты очарователен.
Варрен вздохнул.
— Полагаю, город, более или менее, находится в направлении шахт. Если мы будем двигаться широким фронтом… может быть, всё будет в порядке. — Ещё один вздох, даже более тяжёлый, чем предыдущий. — Сюда.
Они все встали, но не успели сделать и трех шагов, как писк оповестил их о том, что они оставили позади члена своей группы. Ноэль остановилась, недоверчиво оглядываясь на Дюко.
— Ты же не можешь всерьез ожидать, что я…
Снова писк.
— Мать Небесная. — Ноэль драматично вздохнула.
Дюко метнулся к ней и закружился у ее ног.
— Ладно, прекрасно. — Ноэль взяла Дюко на руки и посадила себе на плечо. — Клянусь, ты такой ленивый.
— Ты действительно понимаешь, что он говорит? — с удивлением спросила Элис.
— Вовсе нет. Просто его так легко читать. — Ноэль пожала плечами, и все они продолжили путь в направлении города.
К тому времени, как они добрались, уже стемнело. К счастью, город располагался на, как предположила Эйра, расчищенной человеком поляне в лесу, судя по тому, что дома были построены из тех же сосен. Это были простые бревенчатые постройки. Между брёвнами были проложены прутья и глина, чтобы не было холодно. Крыши были покрыты дёрном, а не черепицей или соломой.
Городок походил чем-то на Офок, но всё же отличался от него, например, опорами домов, или тем, что некоторые дома были двухэтажными. Он напомнил ей детский рисунок со слегка перекошенными домами. Такими нестандартными. Но это явно работало, потому что они не падали.
— Там, это главный зал. — Варрен указал на продолговатое здание в центре города. — Вот там происходит вся торговля… и там же должны быть рыцари.
— Так что тебе следует держаться оттуда подальше, — прошептала Ноэль Дюко, все еще сидевшему у нее на плече.
— Он прав в том, что никто здесь не ожидает магии сдвига, — неохотно признал Варрен. — В этой форме он должен быть в безопасности.
— Дюко, сходи и посмотри, не… — Эйра не успела договорить. В центре города поднялся переполох.
Два рыцаря, одетые в кольчуги и кожаные доспехи, обагрённые кровью, тащили человека за волосы. Варрен издал нечто среднее между хныканьем и всхлипом. Он слегка откинулся назад, прижимаясь к траве вдоль опушки, где они прятались.
Конечно, рыцари их не видели. Они не смотрели по сторонам. Они были сосредоточены на человеке, которого держали.
— Что они собираются с ним сделать? — прошептала Элис.
Варрен ей не ответил. Рыцари ответили.
Они оттащили мужчину к главным воротам города, бросили его на землю, и пока один начал пинать его, другой ушел. Эйра чувствовала каждый удар, будто он приходился по ней. Руки Столпов все еще были на ней. Они жестко избивали ее. Она чувствовала удар за ударом.
Когда мужчину едва можно было узнать, другой рыцарь вернулся с веревкой. Он перекинул петли через главный вход в город, через перекладину, соединяющую два столба, протянувшуюся над дорогой. Первый рыцарь привязал веревку к лодыжкам мужчины, а затем помог своему товарищу потянуть за нее.
Мужчину подняли в воздух, он едва двигался. Один из рыцарей вытащил длинный металлический стержень и взялся за его деревянную часть. После одного движения большого пальца и вспышки рун висевшего мужчину отнесло прочь с перекладины. На землю упало тело с окровавленной дырой на месте груди.
Ноэль вздрогнула от внезапного грохота, с ее губ сорвался всхлип. Элис посмотрела на нее суровым взглядом. У нее был железный желудок, закалённый работой с клириками в Соларине.
Эйра видела жестокость в руках Столпов. Она видела, на что слепая преданность может толкнуть мужчин и женщин. Опасность, исходящая от одного… смертного и несовершенного человека, определяющего, что такое мораль для всей группы.
— Что это за оружие? — Йонлин пристально смотрел вперед. — Это что-то вроде маленькой ручной пушки.
— Я видела такое на острове, хотя им не пользовались. Кажется, оно называется «файер-вспышка», — сказала Эйра. — Но больше я ничего о нем не знаю.
— Карсовия всегда умела обращаться с оружием, — мрачно сказал Йонлин.
— Файер-вспышки вооружают общество силой чародеев, — сказала Лаветт слегка отстраненным, будничным тоном. — Они заряжены маленькими бусинами-вспышками, которые могут быть активированы даже теми, кто не обладает врожденной магией, благодаря кольцу с рунами, которое обычно носят на большом пальце. «Маленькая ручная пушка» более подходящее название.
— Что более важно, что сделал этот человек? — прошептал Каллен, ужас усилился в его словах. — Какое преступление он совершил, чтобы заслужить такое наказание?
— Трудно сказать. — Варрен больше не смотрел на город. Он лежал на спине, уставившись в небо. — Возможно, этот человек высказался против императрицы… или они просто решили, что он это сделал. Возможно, он продал им испорченный фрукт.
— Испорченный фрукт? — эхом отозвался Каллен.
— И они утверждали, что он пытался отравить рыцарей императрицы.
— Нет… конечно, это было нечто большее. Конечно… — Каллен замолчал. Эйра оглянулась и увидела, что его глаза встретились с затравленным взглядом Варрена.
— Нет. Больше вряд ли. Никогда ничего не бывает большего. И никогда не будет.
В конце концов, они так и не пошли в город. Они двинулись дальше, через лес, продолжая путь до тех пор, пока не село солнце. Одно место для ночлега было так же хорошо, как и любое другое, поэтому они просто выбрали место, где усталость настолько одолела их, что решили попытаться уснуть.
По предложению Варрена все они стали по очереди караулить. Их было достаточно, чтобы никому не приходилось слишком долго бодрствовать ночью. Время было приблизительно рассчитано по лунному свету, поскольку ни у кого из них не было часов.
Эйра была разбужена третьей из группы, сменив Ноэль.
— Эй, твоя очередь, — тихо сказала Ноэль, разбудив Эйру.
Эйра быстро проснулась. В их нынешнем положении было трудно крепко спать.
— Какие-нибудь проблемы?
Ноэль покачала головой.
— Все тихо. Кажется, я видела вдалеке лису.
— Тогда давай надеяться, что Варрен прав и на службе у этой императрицы нет морфи. — Эйра села и потянулась. Спать на земле, особенно после того, как неделями подряд спала в уютном гамаке на мягко покачивающемся корабле, было тяжело.
— Будем надеяться. — Ноэль уставилась в темноту, которая окружала их. На её лице застыло загнанное выражение, а круги под глазами в лунном свете казались ещё темнее.
— Что не так? — Эйра положила руку на предплечье подруги.
— Я все думаю о нем.
— О ком?
— О том мужчине… Должны ли мы были что-то предпринять? Должна ли я была вмешаться?
Пальцы Эйры мягко, но твердо сомкнулись на запястье Ноэль, пытаясь успокоить ее.
— Мы ничего не могли для него сделать.
— Неправда, и ты это знаешь. Мы могли бы их остановить.
— И рискнуть всем.
— Что хорошего в том, что мы делаем? — Ноэль повернулась к ней с огнём в глазах. — Что хорошего в том, что мы стоим в стороне и смотрим, как убивают невинных людей?
— Это земля, которую мы не знаем, здесь нет нам места, и мы не можем ее контролировать, — медленно произнесла Эйра, подчеркивая каждое слово. — Варрен знает эту землю и говорит, что так было всегда.
— Мы могли бы это изменить.
— Ноэль, мы не более чем небольшая группа незнакомцев. Мы не знаем, как лучше помочь и нужна ли вообще этим людям наша помощь.
— Конечно, нужна. — Ноэль накрыла руку Эйры другой, наклоняясь к ней. — Ты видела, что они вынуждены терпеть. Как они могут не нуждаться в помощи?
— Мы не их спасители. Мы не можем ими быть, — тихо сказала Эйра. Свободной рукой она заправила прядь волос Ноэль за ухо. У нее никогда не было сестры, а Ноэль была ее ровесницей, но что-то в этот момент заставило Ноэль почувствовать себя младшей сестрой. Той, за кем нужно присматривать, заботиться и защищать. Возможно, это был тот необузданный идеализм, которому Ноэль следовала с непреклонной страстью. — Ты не можешь что-то изменить снаружи, люди должны захотеть этого настолько, чтобы изменить изнутри.
— Ты пытаешься изменить Меру извне, убив Ульварта, — возразила она. — Почему мы не можем так здесь?
Было несколько вариантов ответа. Эйра могла бы защищаться и указать на то, что Ульварт был опухолью, питающейся Меру, что он не был ядром того, чем было Меру. Но он набрал обороты. Последователи. Некая динамика.
— Возможно, Ульварт олицетворяет будущее Меру, — признала Эйра, чувствуя вкус желчи. — Но я убью его не для того, чтобы помешать изменить Меру. Я убью его, потому что это личное. Потому что я должна положить конец его игре, в которую попала я, или я никогда не буду знать покоя. — Она встретилась взглядом с Ноэль. — Изменится Меру после него или нет… зависит от них. Это не моё дело. Я надеюсь, что они отвернутся от него, когда всё будет кончено. Я надеюсь, что они выберут путь, далёкий от того, что сотворили Столпы. Но это не моё дело. Это их земля… и, если они захотят посадить на трон другого, похожего на него, это будет их решение. Как только Ульварт умрёт, я не знаю, вернусь ли я когда-нибудь обратно.
— Конечно, ты вернешься, — мягко сказала Ноэль. Было время, когда Эйра, возможно, с готовностью согласилась бы.
Эйра восприняла как победу то, что Ноэль больше не вспоминает о том мужчине.
— Посмотрим. Но сейчас тебе лучше поспать.
Ноэль кивнула.
— Попытаюсь.
Возможно, из-за того, что ее плечи согнулись сами по себе. Возможно, из-за того, что ее глаза потускнели. Но что-то побудило Эйру протянуть руку и схватить ее за плечо. Попытаться предложить что-то, что могло бы хоть немного обнадежить.
— Мы поможем им, ты знаешь. Убийство того человека в шахтах, безусловно, поможет. Подумай, скольким людям удастся спастись в этом хаосе. Скольких мы сможем освободить в процессе. Более того, мы помешаем Столпам получить доступ к вспышкам, что тоже поможет Меру.
Ноэль снова кивнула с легкой улыбкой.
— Ты права. — Она протянула руку, чтобы сжать пальцы Эйры. — Спасибо.
— Конечно. А теперь приятных снов тебе.
Ноэль прижалась к Дюко. Парень что-то пробормотал во сне, обхватив ее рукой даже не проснувшись.
— Тебе тоже, — пробормотала она, закрывая глаза.
Их разговор прокручивался в голове Эйры, пока она смотрела в пустой лес. Что хорошего они могли сделать? Было ли это вообще их местом? Возможно, было время, когда она была такой же идеалисткой. Но сейчас? Все, чего хотела Эйра, это выбраться отсюда живой.
Глава 35
Они без проблем добрались до шахт. Проходя по полям и лесам Карсовии, Эйра ощутила масштабы страны. Для империи, которую представляли как большую и богатую рабочей силой, здесь были обширные пустоши. Конечно, в некоторых регионах Соляриса тоже было малолюдно (например, в Западных пустошах). Но даже там проходили главные дороги с колодцами, обслуживаемыми Бегущими по воде для путешественников, пересекающих дюны.
Здесь же ничего не было. Никаких городов. Или дорог. Или… спасибо Ярген, патрулей. Что означало, что она ничего особо не видела.
Карсовия была такого масштаба, какого она никогда не ведала, и из-за этого континент Солярис казался совсем маленьким.
Наконец, за отведенное Аделой время они добрались до шахт. Они медленно продвигались через поля к нескольким валунам, расположенным на склоне холма. Укрытие позволит им осмотреть шахту без риска быть замеченными патрулями и сторожевыми вышками внизу.
Лаветт держалась поближе к Варрену, обняв его за плечи. Не нуждаясь в подсказках, все они ждали, когда он будет готов выглянуть из-за валунов и впервые увидеть шахты внизу.
Шахты представляли собой огромную яму. Это выглядело так, будто с небес упала звезда и покрыла землю кратерами до самого ее ядра. Стены ямы были ступенчатыми, уходящими далеко за пределы поля зрения. С их выгодной позиции было трудно разглядеть детали, но Эйра различила какие-то башни, повсюду расположенные на разных уровнях. От работы внутри поднимались клубы дыма и пыли.
— Ну, вот и они, — наконец сказал Варрен. — Мины со вспышками.
— Если ты не против, — начал Йонлин, — не расскажешь, как создаются вспышки? Они добываются из-под земли такими, какими мы их знаем?
Варрен покачал головой.
— Добывается крошащаяся порода, называемая огнеупорным сланцем. Мы осторожно дробим ее, а затем прессуем в порошок, поскольку в сыром виде она может быть нестабильной. Используя магические руны, которые передаются по наследству в императорской семье, порошок стабилизируется в виде бусин-вспышек — маленьких сгустков сырой магии, которые вы знаете. Весь процесс, от начала до конца, известен только императорской семье. Их самые доверенные помощники и надзиратели берут на себя управление на решающих этапах, но единственные, кто имеет полную картину — это императрица и ее самые доверенные советники.
— Как ты собираешься действовать дальше? — многозначительно спросила Лаветт Эйру.
— Не думаю, что я могу принимать решение в одиночку. — Эйра посмотрела на друзей. — Что вы все…
Лаветт схватила ее за запястье, прежде чем Эйра успела закончить, уставившись на нее сверху вниз.
— Нам нужен лидер. Кто-то, кто будет принимать решения, или… тогда неизбежно начнется хаос.
— Каждый человек вполне способен говорить за себя и принимать решения, руководствуясь здравым смыслом. — Эйра усвоила урок одностороннего выбора. Она больше не повторит этой ошибки.
— Ну, первым делом нужно войти, — сказала Ноэль, переводя разговор в другое русло.
— Я могу построить туннель, — предложила Элис.
— Они это почувствуют, — предупредил Варрен.
— Как далеко отсюда находится вход, через который Слип вывез тебя из шахт? — спросила его Эйра.
— Он там, внизу. — Варрен указал вниз по склону холма. — Может быть, час или два пути.
— Как ты думаешь, сколько человек могут незаметно пробраться внутрь?
— Нисколько. — В выражении его лица отсутствовала всякая надежда.
Полезно. Эйра оглянулась на шахты и провела мыслительный обзор, чтобы дать им всем возможность возразить, если они того пожелают.
— Я думаю, что мы должны оставить несколько человек снаружи. К тому времени, как мы войдём, уже, вероятно, будет вечер. Так что те, кто останется снаружи, смогут подойти ближе, когда стемнеет. Более того, я не думаю, что мы должны рисковать и идти внутрь все вместе.
— Я должна идти, — сказала Элис. Она оттолкнулась от камня, глядя Эйре в глаза. — Я могу незаметно передвигать камни. И, даже если есть риск, что они почувствуют мою магию, я нужна тебе там.
— Я хороша в подавлении огня, — сказала Ноэль. — Я останусь здесь.
— Тогда Дюко с Ноэль останутся снаружи, — рассуждала Эйра.
— Я думаю, ты могла бы использовать меня, если попадешь в затруднительное положение. — Дюко скрестил руки на груди.
— Мне казалось, ты не хотел разлучаться.
Он заколебался, когда Эйра указала на это, обдумывая подтекст.
— Тебе следует пойти, — мягко сказала Ноэль. — Со мной все будет в порядке. Если у всех все будет получаться, я даже не буду участвовать в сражении. Ты будешь подвергаться гораздо большему риску, чем я.
— Если одному из нас суждено подвергнуться риску… — Дюко пробормотал себе под нос.
— Я тоже хочу войти. — Йонлин шагнул вперед. — Я хочу посмотреть на производство вспышек.
— Нет, не вздумай. — Оливин слегка отругал брата.
— Что, если я смогу передать эту информацию Меру? Что, если необходимые минералы есть и у нас дома, а Квинт может помочь нам изготовить бусины, используя свои знания рунической магии? Тогда у всех нас будет гораздо больше шансов против Карсовии.
— Я не позволю тебе так рисковать, — заявил Оливин.
Йонлин фыркнул.
— Тебя и не спрашивают.
— Как бы то ни было, я думаю, вам обоим следует остаться, — сказала Эйра. Разделение братьев казалось неправильным. Она не могла, не хотела заставлять его выбирать между защитой ее и брата. — Как и пламя Ноэль, «Световорот» лучше иметь на расстоянии.
После непродолжительных споров между всеми ними были распределены роли. Лаветт, Каллен, Дюко, Элис и Эйра последуют за Варреном от скалистого выступа, за которым они прятались. Ноэль, Оливин и Йонлин останутся, чтобы оказать посильную поддержку, если смогут правильно расположиться. Когда они уходили, их план состоял в том, чтобы захватить самую южную башню, ту, что была ближе всего к дороге, чтобы после побега догнать Эйру и остальных.
Но кто знал, как все пойдет?
Эйра должна была смириться с этим неизвестным, пока они спускались по лесу. По мере того, как они спускались, ландшафт менялся, становясь более каменистым. Деревья становились немного меньше, пытаясь пустить корни в твёрдую землю.
Варрен знал дорогу, ведя без колебаний и сомнений, словно ходил по ней много раз… хотя он, вероятно, никогда не пересекал этот лес с этой стороны. Судьба вернула его туда, откуда он сбежал, спасаясь от своего худшего кошмара.
Наконец, он остановился перед входом в пещеру, грудь его тяжело вздымалась, несмотря на то, что они шли относительно легким шагом.
Эйра положила руку ему на плечо, слегка похлопав.
— Спасибо, что привел нас сюда, а теперь отправляйся в город через лес. Приготовь для нас корабль.
— Я отведу вас внутрь. — Его голос дрожал.
— Ты завел нас достаточно далеко, — мягко, но твердо сказала Эйра. — Нам понадобится лодка, когда завтра к сумеркам за нами придет Адела. — Она перевела взгляд на Лаветт, надеясь, что девушка услышала ее.
«Уходите. Если мы не вернемся, возвращайтесь домой», — вот что на самом деле хотела сказать Эйра.
Лаветт, должно быть, услышала.
— Спасибо, — прошептала она. Затем, уже громче, обратилась к Варрену: — Я думаю, Эйра права. И поскольку она позволяет нам самим делать выбор, я думаю, нам следует уйти.
Варрен все еще медлил.
— Ты уверена?
Он хотел уйти. Это было в его тоне. В его глазах. В том, как он держался. Но он все равно заставлял себя остаться. Варрен, должно быть, был одним из самых храбрых людей, которых Эйра когда-либо имела удовольствие знать.
— Да. У нас все будет хорошо, — сказала она.
— Туда. — Он указал. — Идите прямо и не оглядывайтесь. Вы доберетесь до города без проблем. Мы встретим вас всех там.
Она еще раз улыбнулась и кивнула, прежде чем они бывшие соперники отправились в лес.
— Ты уверена, что это было разумно? — тихо спросил Дюко. — Он знает эти туннели.
— У нас есть ты и самый талантливый Первопроходец, которого я знаю. У нас есть парень, который чувствует малейшее дуновение ветра, и мои навыки обращения со льдом. Я не беспокоюсь о том, как пройти по туннелю или пробраться через эти шахты. — Эйра излучала уверенность. Она не хотела, чтобы ее друзья боялись или волновались. Последнее, что им было нужно — это колебания. — Так что вперед.
— Сейчас? Ты не хочешь дождаться наступления темноты? — спросил Каллен.
Эйра покачала головой.
— Возможно, я и не беспокоюсь о том, как пробраться по туннелям, но я также пониманию, что это может быть небыстро. Я бы предпочла пройти и спрятаться до ночи, чем рисковать быть задержанной и выйти на рассвете.
— Кажется разумным, — согласилась Элис.
— Элис, ты ведешь. Я буду сразу за тобой. Если снова понадобится расширить твой канал, я помогу.
— Было бы великолепно, если бы ты могла сделать это навсегда. — Элис захлопала ресницами.
Эйра усмехнулась.
— Возможно, когда-нибудь. — Адела могла поддерживать магию по всему известному миру одной лишь мыслью. Возможно, однажды Эйра сможет открыть или закрыть канал, используя лишь разум. — Но пока не могу.
— Я буду ждать.
— Дюко, ты будешь позади меня. Если нам понадобится, чтобы ты разведывал путь впереди, ты можешь пролезть между нашими ногами, а потом выйти вперёд, — решил Эйра. — Каллен, ты будешь сзади.
Элис бесстрашно повела отряд в сырую пещеру, затянутую лианами. Там было тесно, и идти можно было только гуськом. Туннель спускался вниз, и очень скоро весь свет исчез.
— Я собираюсь сделать что-то вроде перил в стене, — сказала Элис. Она быстро понизила голос, так как он эхом разнесся по тесному пространству вокруг них. — Таким образом, когда нам придется спешить обратно, мы сможем использовать их как ориентир.
— Хорошая мысль, — похвалил Каллен со спины.
Проводя руками по стенам — правой по углублению, которое создавала Элис, Эйра левой рукой заставила лёд скользить по камню, быстро испаряя его, чтобы он не мешал никому из них. Она чувствовала другие толчки и импульсы магии, пока её друзья пытались сориентироваться. Элис двигалась медленно и методично. Земля под ними стонала и дрожала, пока она устраняла все опасности, не рискуя целостностью пещеры.
В конце концов, они достигли развилки тропы. Когда они остановились, звук их дыхания был громким в оглушительной, тесной тишине пещеры. Вся их магия продолжала пульсировать.
— Мысли? — прошептала Эйра, когда, казалось, все уже прекратили осмотр.
— Мы слишком глубоко. Я не чувствую свежего воздуха, — сказал Каллен.
— Как по мне, вибрации идут больше справа, — сообщила Элис.
— Дюко? — Эйра оглянулась, хотя в темноте ничего не было видно.
— Сейчас. — Воздух вокруг него дрогнул. Всплеск магии. И ощущение его присутствия за её спиной исчезло.
Звук скрипа затих справа. Они ждали, затаив дыхание, пока он не вернулся.
— Нам направо, — сообщил Дюко. — Элис, не возражаешь, если я пойду первым?
— Всегда пожалуйста.
Спустя почти три часа медленного продвижения, первый признак света чуть не ослепил ее. Это была оранжевая полоса, просачивающаяся сквозь трещину в стене впереди. Трещина проходила по диагонали от потолка до их бедра.
Проходя мимо, каждый из них останавливался и заглядывал внутрь, чтобы увидеть хоть кусочек зала. Стены, увешанные цепями, были забрызганы кровью, рассказывая истории об ужасах, о которых никто из них не проронил ни слова. За этим помещением следовала ещё одна комната, что-то вроде мастерской с доспехами и факелами. Здесь было меньше крови, но всё равно было понятно, что рабочие выполняли работу не по своей воле. У Эйры скрутило живот, и ей становилось всё хуже с каждым новым видом шахт Карсовии.
Её мысли были заняты людьми, теснившимися в тесной комнате с двухъярусными кроватями. Они прислушивались к отдалённым крикам и командам — неразборчивым, но всё же понятным. Она представила себе молодого человека, выросшего в этом жестоком месте, родившегося здесь. Не знающего ничего, кроме этих тесных туннелей и ужасов, которые те таили… Но всё равно желающего помочь.
Слипа.
Она надеялась, что они наткнутся на него. Но в туннелях его не было. Возможно, он так хорошо умел прятаться, что мог спрятаться и от них. Может быть, на развилке другой путь вёл к его дому.
Может быть, он, наконец, покинул это место, заявив о свободе, которую он помог стольким другим обрести для себя.
Или… несчастье, наконец, настигло его.
И всё же мысль о нём и о его сопротивлении в этих туннелях странным образом успокаивала её. Если стойкость надежды может сохраниться здесь, даже среди этих людей, которые, по словам Варрена, были заключены в тюрьму и приговорены к принудительным работам лишь за то, что якобы расстроили не тех людей, не в то время… то надежда может сохраняться где угодно. Сопротивление коррумпированным властям всегда будет таиться в тени, ожидая искры.
После ещё двух развилок и множества произвольных решений они, наконец, добрались до выхода. Они проскользнули через трещину в то, что казалось тупиком другого туннеля, вход в который был скрыт в тени. Элис вытащила руку из углубления в камне, прекратив создавать перила прямо по краю. Едва заметные. Но они знали, что они там есть.
— Если нам нужно будет вернуться в спешке, найдите это место и следуйте по перилам, — прошептала Элис. Они все кивнули.
— Что дальше? — спросил Дюко.
— Что ты думаешь? — Элис посмотрела на Эйру.
— На данный момент, я думаю, нам следует разделиться, — сказала Эйра.
— Что? — Это слово было чистым потрясением, сорвавшимся с губ Каллена.
— Я знаю, это рискованно. Сила в количестве. Но у нас также больше шансов выдать себя. Один или двое из нас могут раствориться в толпе. — Эйра снова и снова спорила сама с собой, как лучше поступить. — Нам просто нужно найти тут главного, убить его и принести его правую ногу Аделе.
— Звучит ужасно. — Элис поморщилась.
— У нее всегда была склонность к театральности, — сухо сказал Дюко.
— Мне всё равно, убью ли я его сама. Это наша общая задача. Если у кого-то из вас будет возможность, сделайте это, — прямо сказала Эйра, продолжая смотреть в туннель, чтобы заметить, есть ли какие-нибудь признаки движения. — Мы все сделаем всё, что нужно, чтобы выжить, и встретимся здесь на рассвете.
— А что, если мы не убьем его к тому времени? — спросил Дюко.
— Нам следует вернуться. Я предпочла бы столкнуться с осуждением Аделы, чем Карсовии, и чем дольше мы остаемся здесь, тем большему риску подвергаемся. — Эйра не была уверена, сможет ли она убедить Аделу помочь им, если они не справятся с задачей. Но это все равно был более предпочтительный вариант, учитывая все, что они видели.
— Ты права, — пробормотал Дюко. — Хорошо. Я пойду вперед. Удачи. — Дюко шагнул и, приняв форму крота, помчался по туннелю.
— Нам, наверное, стоит разделиться… Я пойду следующей. — Элис собралась уходить.
Эйра поймала ее за руку. Ярко-зеленые глаза Элис снова обратились к ней, и Эйре не захотелось отпускать подругу. Она хотела попросить ее оставаться здесь и быть в безопасности, но вместо этого она сказала:
— Пожалуйста, будь осторожна. Я хочу прочитать историю, которую ты должна рассказать.
Элис кивнула и храбро улыбнулась.
— Поверь мне, я не оставлю ее незаконченной.
С этими словами она ушла.
— Как долго, по-твоему, нам следует ждать? — прошептал Каллен.
— Может быть, еще несколько минут. — Эйра продолжала смотреть туда, куда ушла Элис. — Как думаешь, это правильное решение?
— Ты права, доверяя нам всем. Мы можем сами о себе позаботиться. И… я не думаю, что у нас есть выбор. — Каллен провел кончиками пальцев по ее руке, чтобы взять ее в свою.
Она слегка улыбнулась и прижалась к нему, впитывая короткую секунду утешения, которую он мог ей дать. Каллен обнял ее за плечи, крепко сжимая.
— Я надеюсь, что это правильный подход. — Взгляд Лаветт, брошенный напоследок, обжёг Эйру.
— У нас все будет хорошо, — настаивал он. — Не думай об этом.
Эйра кивнула. Она знала, что подобные мысли непродуктивны, но сомнение и страх были стойкими врагами.
— Кроме того… — Его тон изменился, что побудило Эйру слегка отстраниться и посмотреть на лицо. Рука Каллена нежно погладила ее по щеке. — Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ни сейчас, ни когда-либо.
Поднявшись на цыпочки, она нежно прижалась к нему губами. Сердце бешено колотилось, и в тот момент она не могла подобрать слов. Даже если его чувства были не более чем красивой ложью, и они оба это знали, это было то, что ей было нужно, чтобы сохранить храбрость.
— Береги себя, Каллен, — прошептала Эйра ему в губы. Она отстранилась, глядя на него из-под ресниц. — У нас с тобой есть незаконченное дело.
Он ухмыльнулся.
— Я с нетерпением жду этого.
Эйра развернулась, оставив его позади, и пошла по туннелю. Он соединялся с другим туннелем, в нем не было ни Элис или Дюко. Она могла идти вверх или вниз. Инстинкт подсказывал ей идти вверх… логика подсказывала ей идти вниз.
То, как Карсовия вела добычу полезных ископаемых, напоминало спираль: от основного ядра расходились ответвления туннелей, углубляясь в поисках залежей ценных минералов. Это означало, что основная деятельность будет сосредоточена на дне. Её теория оказалась верной, когда она услышала скрежет инструментов по твёрдому камню.
На дальней стене зашевелились тени. Эйра пригнулась за большим ящиком, прижавшись к его боку. Мимо прошли два рыцаря, вооружённые факелами. Эйра собрала пыль и грязь, испачкавшись с ног до головы, прежде чем продолжить путь. С другой стороны ящика лежала кирка. Эйра схватила её и перекинула через плечо.
Она пошла в том направлении, откуда пришли рыцари, и, в конце концов, туннель изогнулся и вывел в большую плоскую пещеру. С одной стороны виднелось гигантское отверстие, которое было вырыто в земле, но Эйра была так глубоко, что ей не видно было верхнего края. Сюда едва проникал угасающий свет.
Мужчины, женщины, дети — все трудились в дыму и пыли пещеры. Долбили стены. Вырезали тонкие листы камня, размером с ладонь или лист пергамента, и аккуратно помещали их в чаши на рельсах, которые тянулись к дальнему открытому краю пещеры. Охранники были расставлены в центре зала, наблюдая за работой. Они были вооружены.
Когда они отвернулись, Эйра стала спускаться по склону, ведущему из туннеля. Камни и пыль посыпались вслед за ней, и она быстро прижалась к стене. Затаила дыхание. Ждала. Надеясь…
Чья-то рука сомкнулась у нее на плече.
— Я тебя не узнаю.
Глава 36
Эйра ожидала, что стражники будут говорить грубее, резче. Поэтому она не удивилась, когда, обернувшись, увидела перед собой девушку, а не одного из рыцарей. Девушка была примерно такого же роста, как Эйра, может, чуть ниже. Её коротко стриженные золотистые волосы были покрыты сажей.
— Кто ты и почему ты здесь? — нетерпеливо прошептала она.
— Я… я заблудилась. — Эйра посмотрела на стену, убирая кирку.
Девушка схватила ее руку.
— Я бы этого не стала делать. Хотя обычно требуется магическая сила, чтобы вызвать вспышку бусин… достаточно сильный грубый удар может привести к срабатыванию сланца. А я бы предпочла сохранить кожу на костях.
Эйра медленно опустила кирку. Она оказалась в ловушке. Возможно, попытка сориентироваться на местности, притворяясь одной из них, была ошибкой. Но девушка ещё не донесла на неё, так что это был триумф.
— Меня зовут Мэл. А тебя?
— Ханна, — солгала Эйра. Назвать своё настоящее имя, даже зная, что вряд ли кто-то о ней слышал, казалось слишком опасным.
Мэл оглянулась и наклонилась.
— Ты со Слипом? Он тебя послал?
Эйра на секунду задумалась, взвешивая варианты, и почти без колебаний кивнула. Благодаря Варрену она знала о Слипе достаточно, чтобы соврать, что знакома с ним. А Слип был на стороне тех, кто находился в заточении. Так что союз с ним мог оказаться полезным.
— Я знала, что он нас не бросил! — Мэл продолжала оглядываться, её голос был тихим и торопливым. — Нам нужно продолжать работать. Поговорим, когда нас отведут обратно в бараки.
Эйра последовала примеру Мэл. Кирки использовались только для того, чтобы вырубать камень вокруг сланцевых прожилок. Как только сланец обнажался, его осторожно извлекали, используя только долото. Эйре приходилось отрывать пласты пальцами. Тонкие слои камня впивались ей в ногти и резали кожу, но она понимала, что лучше не кричать. Слабость будет встречена жестокостью.
Когда Эйра переносила свои находки в тележки в центре пещеры, она краем глаза наблюдала за рыцарями, которые не обращали на неё внимания. Она была одной из многих. Ещё одна безликая, безымянная раба. Они не утруждали себя смотреть на нее. Её взгляд скользнул по рельсам под тележкой, уходящим за край открытой стороны пещеры. Должно быть, в глубине шахты сланец перерабатывали в бусины.
Примерно через час раздался звук рога. Никто из рабочих не остановился, поэтому Эйра тоже не остановилась, пока рыцари неохотно не пришли в движение.
— Стройся! — рявкнул один из них, каким-то образом прозвучав авторитетно и скучающе одновременно.
Они выстроились в шеренгу. Пара заключённых дважды взглянула на Эйру, прищурившись, словно не были уверены, видели ли они её раньше. Но большинство не обращало на неё внимания. В каком-то смысле было приятно осознавать, что так легко затеряться в толпе. Она надеялась, что её друзья смогли сделать то же самое в других местах. Но это также было зловещим признаком того, что это место реальное.
К людям относились как к скоту. Они были взаимозаменяемы. Охранникам не было смысла запоминать их имена или лица… как и им не было смысла запоминать имена. К пропавшему человеку относились так же равнодушно, как к новому.
Это не имело значения. Ничто из этого не имело значения…
Потому что все они все равно считались мертвецами.
Эйра сжала руку в кулак и поплелась прочь вместе с остальными. Она знала, что сказала друзьям… и это было правдой. Это было не их дело. Не их борьба. Система, которая привела к этой жестокости, была довольно устоявшейся, и они вряд ли могли ее пошатнуть. Даже если бы они убили управляющего шахтами, это ничего бы не поменяло, на его место пришёл бы другой. Цикл продолжался бы.
Но это не помешало бы им с огромным удовольствием перерезать этому человеку горло. И, если повезёт, вывести, каким-то образом, из строя шахты. По крайней мере, на какое-то время…
Пройдя по туннелям, работяги присоединились к другим вереницам заключенных, продолжая спускаться по одному из проходов, который тянулся вдоль главного кратера. Эйра обнаружила, что медленно втягивает воздух вместе со всеми остальными, когда они вышли на открытый воздух. Несмотря на то, что пещера, в которой они работали, была открыта с одной стороны, внутрь воздух почти не поступал. Сам кратер была ненамного лучше. Дневной зной все еще цеплялся за ее затылок, оседая в этой забытой яме, но вид звезд приносил незначительное облегчение.
Почти в самой нижней точке шахты находилось большое плато. Именно там толпились все заключённые. Эйра продолжала искать Каллена или Элис. Она почти не надеялась, что сможет заметить Дюко в качестве шпиона, но друзей нигде не было видно. Она осмотрела башни наверху, особенно самую южную, но не заметила ни Оливина, ни Ноэль, ни Йонлина.
«С ними всё в порядке», — убеждала она себя. Все они были способны. Все хорошо обучены и способны принимать правильные решения в любой момент. Они доверились ей, и она ответила им взаимностью, доверившись им.
Заключённых согнали в большую толпу, окружив рыцарями. Всё внимание было приковано к платформе впереди, где стояли трое мужчин. Двое из них тоже были рыцарями, хотя из-под их шлемов торчали длинные красные перья. Мужчина посередине был одет в плотно облегающие жакет и брюки из атласа, яркого красного цвета, как кровавый рассвет. На груди у него была приколота шёлковая чёрная лента. Его светло-каштановые волосы и проницательные глаза контрастировали с яркими цветами его одежды.