Самолет поднялся над утренним туманом, сделал небольшой круг и взял направление на юг. Приблизительно через час он должен был приземлиться в Лондоне.
Камилла сидела у окна и смотрела вниз и вдруг почувствовала страшную пустоту в сердце. Вот, она навсегда прощается с этим краем, а долгожданное облегчение не приходит.
В прошлую ночь она не сомкнула глаз. Мысли о Россе разрывали сердце, гнали сон, вызывали ужасные муки. И даже когда она наконец задремала, Росс не отпустил ее, пробрался и в подсознание.
Ей снилось, что она беременна и с радостью носит ребенка Росса. И этот сон был таким живым и таким ярким, что, проснувшись, она прежде всего подумала о том, что такая возможность вполне реальна. После случившегося в полдень на острове Муар она впервые это осознала. До сей поры ей и в голову не приходило, что те часы любви в маленькой пристройке за фермерским домом могут привести к рождению ребенка. Для нее это было далеким от реальности фантастическим приключением, не имеющим права затронуть ее каждодневную жизнь.
Странно, но понимание того, что это не так, не встревожило ее, а успокоило. Эмоционально опустошенная, Камилла закрыла глаза и без снов проспала до рассвета.
Проснувшись утром, Камилла проверила даты в дневнике. Цикл закончится через два дня, значит, все нормально, забеременеть она не могла. При холодном, ясном, будничном свете утра она вдруг почувствовала колоссальное облегчение.
Но по какой-то странной, далекой от логики причине, когда они выехали из отеля, настроение у Камиллы изменилось. И за всю дорогу до Инвернесса, сославшись на усталость, она не проронила ни слова. К тому времени, когда они добрались до аэропорта, на нее навалилась такая тяжесть, что она чувствовала себя выжатой как лимон. А когда самолет взлетел, ледяное оцепенение сковало ей душу. Теперь уже и сомнений не было — она оставила в горах нечто неизмеримо ценное.
Заметив, что Эрик не сводит с нее глаз, Камилла с улыбкой повернулась к нему.
— С тобой все в порядке? — Нахмурившись, он встревоженно разглядывал ее. В светло-голубых глазах светилась забота.
Камилла заставила себя улыбнуться еще шире и положила руку на рукав Эрика.
— Конечно, со мной все в порядке, — бодро заверила его Камилла. — Я только немного устала, вот и все.
— Ты стала такой тихой, — по-прежнему хмурясь, проговорил он. — Как никогда.
— Ничего. — Ее будто толкнуло в сердце чувство вины, и она похлопала его по руке. — Поверь, я просто устала.
— Тебе виднее. — Эрик кивнул и замолчал, о чем-то размышляя. Затем, сощурившись, повернулся к ней. — Но я не только сегодня это заметил. С тех пор как я приехал, ты все время вела себя как-то странно.
— Странно? — Жаркая волна стыда залила ей щеки, и она выжала из себя легкий смешок, словно отметая его слова. — Забавно сказано. Ради Бога, что ты под этим подразумеваешь?
— Точно не знаю. — Эрик с минуту помолчал, тщательно подбирая слова. Потом положил свою руку на ее и продолжал необычно бесстрастным тоном: — Я почему-то не могу избавиться от подозрения… По-моему, между тобой и Россом что-то есть.
Кровь отхлынула и тут же с удвоенной силой прихлынула к лицу Камиллы. Во рту пересохло.
— Но, Эрик, — запротестовала она, — это же нелепо.
Он не отвел взгляда и продолжал смотреть Камилле в глаза.
— Нелепо?
— Конечно! Росс и я? Ведь мы же не выносим друг друга!
Эрик задумчиво покусал губы и вздохнул.
— Да, я вначале тоже так подумал. Но потом у меня появились сомнения. Я почувствовал, что вы конфликтуете. Только ненависть тут ни при чем. Мне показалось, что вы пребываете в одинаковом состоянии духа — оба пытаетесь что-то в себе одолеть. Какое-то чувство, весьма далекое от неприязни.
Эрик помолчал и покосился на Камиллу, которая замерла от его слов. Он будто загипнотизировал ее.
— Я срочно приехал сюда, потому что беспокоился о тебе, — еще раз вздохнув, продолжал Эрик. — Когда я получил твое сумбурное сообщение о том, что ты отправляешься на острова, я понял: надо поехать и выяснить на месте, что происходит. И как только я увидел тебя с Россом, меня охватило такое отвратительное чувство, какого я еще в жизни не испытывал. — Он опять замолчал и печально улыбнулся. — Ты заметила, что я ни разу не возвращался к вопросу о своем предложении? Я надеялся, что ты первая заговоришь об этом.
Кровь бросилась Камилле в лицо — она поняла вдруг, что ей стыдно смотреть ему в глаза. Сколько она ни твердила Россу, что Эрик мужчина, за которого она собирается выйти замуж, все эти дни она серьезно не думала о его предложении. А после его приезда эта мысль вообще почти не занимала ее. Она открыла было рот, чтобы попросить прощения и даже найти какое-то, пусть и жалкое, объяснение, но, не дав ей заговорить, Эрик продолжил, и в тоне его зазвучали ноты самоуничижения.
— Ты знаешь, я вовсе не такой сухарь, каким могу показаться со стороны, и душу отдаю не только Сити. Я многое вижу и понимаю тебя, наверно, гораздо лучше, чем ты думаешь. Почему тебя устраивает брак со мной? Я могу предложить тебе то, чего прямо-таки жаждет одна сторона твоей натуры: уверенность в завтрашнем дне, стабильность, собственную семью. Но я также понимаю, Камилла, что это только одна сторона твоей натуры.
Камилла попыталась было возразить, но он жестом призвал ее к молчанию.
— У тебя есть и другая сторона — бурная, артистическая, жаждущая свободы и приключений. И в глубине души меня всегда мучил страх, что в эти романтические пределы мне дорога заказана. Именно поэтому я дал тебе время обдумать мое предложение. Я предполагал, что неделя одиночества в горной Шотландии создаст своего рода дистанцию, необходимую для решения. — Он недовольно сморщился и покачал головой. — Нет нужды говорить — я совершенно не рассчитывал, что на сцене появится Росс Макеоун.
Камилла молчала, так потрясли ее слова Эрика. Потому что каждый слог в них был правдой. Хотя ей нравился Эрик, но, видимо, с самого начала где-то в глубине души шевелилось опасение, что она хочет от жизни гораздо большего, чем он может ей дать. Она пыталась подавить свои сомнения и, вероятно, преуспела бы в этом, если бы на пути не возник Росс. Устыдившись неожиданного прозрения, Камилла виновато потупилась.
— Я говорю об этом только потому, что люблю тебя, Камилла. Это единственная причина. — Ласково и беззлобно он взял ее руку. — И я боюсь, что никогда не сделаю тебя счастливой. А от этого и сам буду несчастлив. — Он глубоко вздохнул. — Но я надеюсь, что мы останемся друзьями. Я не тот мужчина, за которого тебе надо бы выйти замуж. И, если говорить честно, оба мы знаем, что этот человек — Росс Макеоун.
— Росс Макеоун? — прошептала она, и сердце ухнуло в пропасть. От одного только звучания этого имени страшная слабость охватила ее.
— Ты же влюблена в него, правда? — Эрик грустно улыбнулся и поцеловал ее в щеку.
Она глупо вытаращила на него глаза. Да! — хотелось крикнуть ей. Безнадежно, безрассудно, бесстыдно! Но он не любит меня, возражал внутренний голос. Ему нужно только мое тело.
— Какие бы ни существовали между вами расхождения, я уверен, вы их преодолеете. — Эрик посмотрел на часы и предложил: — Минут через десять мы приземлимся. Если хочешь послушать моего совета, садись на первый же обратный рейс и возвращайся в Инвернесс.
Всего час спустя она летела на север. Небо было голубое и безоблачное.
Хотя Камилла страшно нервничала, сердце ее пело от радости. Конечно, может так получиться, что он не захочет ее видеть. И этот безумный поступок окажется очередной ошибкой. Но если его предложение еще в силе, она готова принять его.
Полет длиной в час тянулся целую вечность. Но наконец самолет снова коснулся земли. Камилла с жадностью впитывала глазами горный ландшафт, еще недавно такой непривычный и пугающий, а теперь такой близкий ее сердцу. Она нетерпеливо сбежала по трапу и заспешила к зданию аэровокзала. Сердце отстукивало триумфальный марш.
Взятая напрокат машина, которую она заказала из Лондона, ждала ее на площади перед аэровокзалом. Даже не взглянув на карту, она бросила вещи на заднее сиденье и помчалась прямо в замок Краннах. На сей раз, она знала это, ошибочных поворотов не будет. Сердце и интуиция укажут ей правильную дорогу.
Было чуть больше одиннадцати, когда Камилла въехала во двор замка и с облегчением заметила, что пыльный «лендровер» стоит на своем обычном месте. Ноги, казалось, сами несли ее. Она взлетела по каменным ступеням, два раза позвонила в колокольчик и стала ждать. Пульс и сердце мчались наперегонки.
Дверь открылась, на пороге стояла Мэгги. И впервые при виде Камиллы строгое лицо расцвело улыбкой.
— Мисс Холден, какой сюрприз! Я думала, вы уехали назад в Лондон.
— Я уезжала, — смутилась Камилла. — Но решила вернуться. — Мэгги отступила, и она вошла в холл. — Мне надо поговорить с мистером Россом Макеоуном.
— К сожалению, мистера Росса нет дома. — Мэгги посмотрела на нее и нахмурилась. — Он уехал на этой своей тарахтелке в Краннах-Хед, там мотогонки.
Камилла почувствовала, как силы оставляют ее. В суматохе последних двенадцати часов она совершенно забыла об этих соревнованиях. Но пока она стояла в нерешительности, моментально утратив хорошее настроение и не зная, что делать дальше, в дальнем конце холла раздался звук шагов — старый лэрд приближался к ней, широко, как школьник, улыбаясь.
— По шоссе все время прямо, примерно миль пять, потом поворот налево к церкви, и затем дорога сама приведет вас куда надо. — Энгэс Макеоун объяснял ей, как ехать, а в глазах его светилась радость. Он казался довольным и вовсе не удивился, увидев ее снова в своем холле. — Вы не заблудитесь, — убеждал он. — Поезжайте. Поздравьте первой нашего местного чемпиона.
Камилле не надо было предлагать дважды. Она сбежала по ступеням и нырнула в машину. Развернувшись, она помчалась по шоссе, как объяснил старый лэрд. Но теперь сердце ее мучилось новым страхом — точно удар ножа вдруг блеснуло понимание, какая опасность угрожает Россу.
Энгэс был прав, заблудиться здесь невозможно. Уже за две мили от трека, где проходили гонки, в воздухе чувствовалась вонь от бензинных выхлопов и горелой резины, слышался рев и вой огромных мотоциклов. Камилла припарковала машину на стоянке и с тревожно бьющимся сердцем заспешила сквозь тысячную толпу ближе к треку. Она нетерпеливо вертела головой в надежде увидеть Росса.
Группа гонщиков в шлемах верхом на мотоциклах вытянулась на линии старта перед началом нового заезда. Камилла моментально углядела в конце ряда высокую фигуру в черном. Уверенно развернутые широкие плечи и мощные бедра, сжимавшие темный металл машины, не могли принадлежать никому, кроме Росса.
Не подозревая о ее присутствии, он повернулся вполоборота в сторону Камиллы, и она успела схватить взглядом сильные, резкие линии его лица, прежде чем он опустил защитный щиток шлема. Потом он надел перчатки с крагами и завел мотор. В ту долю секунды, пока Камилла видела его лицо, она поняла, что правильно сделала, вернувшись.
Внезапно, побеждая страх, сжимавший сердце, нахлынуло жаркое и бурное чувство, от которого все в ней затанцевало. «Я люблю тебя, — шептала Камилла, — и буду любить тебя на твоих условиях, потому что никогда в жизни никого не смогу так любить, как тебя».
Но, прежде чем он успел узнать о такой перемене, раздался сигнал начала гонки. Камилла вспомнила о проклятии, и вспышка темного страха почти ослепила ее. Мурашки забегали по спине. Если с ним что-то случится, я этого не переживу, думала она. Точно не переживу.
Упал флажок, и гонщики на взревевших машинах ринулись вперед. Она с трудом заставляла себя следить за ними. Это было непереносимо. На каждом повороте, на каждом обгоне она будто умирала тысячью смертей. Когда гонщики прибавляли скорость, сердце останавливалось, а с губ слетала мольба. От волнения бисеринки пота выступили на лбу и над верхней губой. Камилла так яростно сжимала кулаки, что ногти впивались в ладони.
И вдруг наступил ужасный момент. Гонщик, сидевший «на хвосте» у Росса, рванулся вперед по внутренней дорожке, пытаясь обойти его. Но попытка была плохо рассчитана. Гонщик потерял контроль над машиной, и одну страшную, кошмарную секунду казалось, что мотоциклы вот-вот столкнутся. Камилла снова смогла дышать, только когда Росс избежал опасности, сделав мощный рывок вперед.
Оцепенев от пережитого страха и чувства облегчения, Камилла почти прозевала момент, когда опустился клетчатый флаг. Затем раздался мощный рев толпы, и сердце Камиллы наполнилось гордостью и любовью. Ни о чем не думая, со слезами на глазах она начала проталкиваться сквозь толпу к чемпиону.
Он увидел ее всего лишь на долю секунды раньше, чем она бросилась ему в объятия. Мгновенно он сорвал с головы шлем и подхватил ее, прижимая к себе.
— Ты вернулась! Слава небесам! Больше я тебя не отпущу никогда! — только и успел пробормотать он, прежде чем их губы слились в поцелуе.
Широко раскрыв глаза от удивления и восторга, Камилла разглядывала сверток, который держала в руках. Неужели это крошечное совершенное существо с непокорными завитками черных шелковистых волос принадлежит ей и Россу? Дитя любви! Неужели и вправду они получили такое благословение небес?
Сердце ее изнывало от счастья. Камилла обвела взглядом украшенную цветами гостиную и, нежно взглянув на темноволосого мужчину, стоявшего возле нее, протянула ему младенца.
— Хочешь подержать? — улыбнулась она.
Росс с гордостью поднял своего первенца и осторожно прижал к широкой груди. Движения у него были уверенные и естественные, будто он всю жизнь только и делал, что держал на руках младенцев. Камилла смотрела на мужа и улыбалась, чувствуя, как сжимается у нее сердце от любви к нему. Сейчас ей казалось невероятным, что когда-то она сомневалась в своем будущем счастье.
Со дня гонок, которые проходили ровно год назад, много чего случилось, но тот день никогда не сотрется из ее памяти. Едва закончилось награждение победителей, Росс, одаренный кубком, отвел ее в сторону. Его глаза горели от нетерпения. Он хотел знать, почему она вернулась.
— Из-за тебя, — просто ответила Камилла. — Я уже не собираюсь выходить замуж за Эрика.
Лицо Росса оживилось, но ему было нужно более полное объяснение.
— Как это случилось? — продолжал расспрашивать он. — Что произошло по дороге между Инвернессом и Лондоном?
Камилла стояла и смотрела ему в глаза. Она любила его. Обожала. И знала, что это чувство будет жить в ней всегда. Если бы он согласился разделить с ней хоть часть своей жизни! Несколько месяцев или год. Ради него она согласна на любую жертву.
— Я потолковала с Эриком, — призналась она. — Или, вернее, он потолковал со мной. Он убедил меня, что мы не созданы друг для друга. Наш брак стал бы ошибкой.
К ее удивлению, Росс не обрадовался. И даже не сказал: «Видишь, я был прав». Вместо этого он мягко произнес:
— Хвала Эрику. Я всегда считал его здравомыслящим человеком.
Камилла не удержалась и слегка ткнула его кулаком в грудь.
— И это после всех жестоких слов, какие ты наговорил об Эрике! Ты ни разу не нашел для него доброго слова!
Глаза Росса оставались печальными, когда он прижал ее к себе и напряженно изучал ее лицо.
— В том, что я говорил об Эрике, моя любовь, нет ничего оскорбительного. Я питаю огромное уважение к таким, как он. Это порядочные, честные и прямые люди. — Он крепче прижал ее к себе. — Но это не помешало мне с самого начала понять, что такой мужчина не для тебя. — Он поцеловал ее в нос, и лицо его просветлело. — Тебе нужен дикарь и негодяй вроде меня.
Камилла засмеялась и прижалась к нему. Никогда он еще не говорил более верных слов!
— Если тебе казалось, что я иногда слишком грубо обрушиваюсь на Эрика, — продолжал Росс, играя ее волосами, — то это только потому, что я не знал, как отговорить тебя от брака с ним. Это и вправду была бы ужасная ошибка. — Росс целовал ее виски, и дрожь пробегала у нее по телу. — Отчаянная ситуация требовала отчаянных методов.
Потом он чуть отстранил ее от себя и посмотрел прямо в глаза.
— Но это только половина ответа. Ты сказала, почему рассталась с Эриком. Но ты не сказала, почему вернулась ко мне.
Как могла она объяснить? Внезапное смущение сковало ее, щеки запылали, и она отвела взгляд.
Камилла чувствовала, как он, нависнув над ней, ждет ответа, одна темная бровь вопросительно вскинута. А она не в силах была произнести слова «люблю», не могла сказать о своем чувстве, открыть ему свое сердце. Впервые за время своего внезапного возвращения Камилла почувствовала крошечный укол боли. Она боялась признаться ему в любви потому, что не надеялась на ответное чувство.
Пришлось одернуть себя. Ведь она знала об этом и приняла это условие еще до того, как вылетела из Лондона. Решившись, она взглянула на него и ответила:
— Я приехала, потому что какая-то сила внутри меня — сила, которой я не могу и больше не хочу сопротивляться, — влечет меня к тебе с самой первой нашей встречи.
Вот так! Это была не ложь, а лишь слегка сокращенная правда.
— Ох, Камилла! — Росс поцеловал ее. — Так ты тоже это чувствуешь?
Но когда он теснее привлек ее к себе, Камилла задала вопрос, который мучил ее, хотя она заранее слишком хорошо знала ответ.
— А ты? Почему ты просил меня остаться?
Наступило молчание, и сердце у Камиллы замерло. Она решила попросить его не отвечать на этот вопрос. Едва ли она сможет вынести правду, произнесенную вслух. Разве не мудрее было бы, кричало ее измученное сердце, забыть о правде и сделать вид, что все хорошо? Но было слишком поздно. Росс заговорил:
— Помнишь, в тот день, когда мы плыли на пароме на остров Муар, я сказал тебе, что я неисправимый романтик?
— Помню, — сокрушенно кивнула она и приготовилась услышать самое страшное.
Рука Росса лежала на ее голове, опутанная волосами, пальцы нежно ласкали кожу. Он заставил Камиллу посмотреть ему в глаза, словно хотел убедиться, что она правильно поймет его слова.
— Я сказал тебе, что верю в необыкновенную любовь и не соглашусь ни на что меньшее.
— Да, я помню, — снова кивнула Камилла.
— Еще я сказал тебе… — Росс замолчал.
Камилла сглотнула, именно это она так боялась услышать.
— Я сказал тебе… — он опять замолчал, потемневшие глаза неумолимо изучали ее лицо, — я сказал тебе, что, как только взгляну своей избраннице в глаза, тотчас узнаю, что она моя судьба.
Камилла нахмурилась: это было не совсем то, чего она ожидала.
— Да…
Он глубоко вздохнул.
— Но я не стал тебе говорить, что уже нашел свою судьбу, хотя в тот момент глядел прямо на свою избранницу.
На лице у Росса заиграла добродушная улыбка. В безмолвном удивлении Камилла вытаращила на него глаза. Он говорит загадками. Что бы это значило?
— Таким способом я хотел сказать тебе, дорогая моя Камилла, что решил: ты моя судьба. Я заподозрил это с первой минуты, как увидел тебя. И на следующий же вечер убедился, что не ошибаюсь. Я увидел тебя всю в слезах на коленях возле оленя и понял, что скрывается за твоей маской дерзости и даже агрессивности. В тот вечер я понял, что люблю тебя, и решил, что ты будешь моей женой.
Это было для Камиллы слишком. Голова пошла кругом, и она услышала свой протестующий возглас:
— Но я думала, что ты хочешь всего лишь необременительной связи!
— Связи? — Чуть ли не в ярости он схватил ее за руку. — Так вот чего тебе надо? Связи?
— Нет, конечно, нет! — От изумления Камилла заморгала. — Из-за этого я и уехала. Но не смогла без тебя. — Она закусила губу. — И я вернулась, несмотря… — Она оборвала фразу, не в силах продолжать.
— Камилла, Камилла, что я натворил? А ты? Как ты могла поверить в такое? — Искреннее страдание исказило его красивое лицо, и он порывисто привлек ее к себе. — Когда я говорил тебе на острове Муар, что хочу любить тебя утром, днем и ночью, у меня ни на одну минуту не было мысли сделать тебя любовницей. Я хотел только одного — любить тебя всегда как свою жену!
Она вздохнула, все обиды и страхи отступили. А Росс еще крепче прижал ее к себе.
— Прости меня, Камилла, что я так плохо все объяснил. В тот день мы были так близки, что я по-дурацки решил, будто в объяснении нет нужды. У меня было такое чувство, что мы понимаем друг друга без слов.
У Камиллы тоже было такое чувство, но вмешался ее вечный страх перед будущим, испортивший и затуманивший волшебный миг, который они переживали. Теперь она смело посмотрела ему в глаза и сказала правду:
— Ни к кому в жизни я не чувствовала такой близости, как к тебе.
— Любовь моя, любовь моя. — Он нежно целовал ее лицо. — Пусть в нашей жизни больше никогда не будет непонимания. — Камилла тоже поцеловала его, и улыбка засветилась в его глазах. — Теперь я вижу, что был очень прав, придумав это путешествие на остров Муар.
— Но мы же искали сокровища, — недоуменно нахмурилась Камилла. — Разве мы не за ними ездили?
— Радость моя, я ездил не за ними. Я и одной минуты не думал, что мы их там найдем, хотя и счастлив, что оказался не прав. Я повез тебя на остров в надежде, что там, оставшись с тобой наедине, сумею убедить тебя не выходить замуж за Эрика.
— Ух какой хитрюга! — Камилла игриво ткнула его кулаком в грудь, хотя мысленно благословляла его хитрость. Потому что, несомненно, за эти два дня на острове Муар выкристаллизовалась ее любовь к нему.
Глаза его снова стали серьезными, и он легонько встряхнул Камиллу.
— Возможно, это ускользнуло от вашего внимания, юная леди, но я еще не получил ответа на свой вопрос. Я только что сделал вам недвусмысленное предложение выйти за меня замуж. И в отличие от ваших прежних терпеливых поклонников я требую ответа прямо сейчас!
Камилла посмотрела на него и без тени колебаний просто сказала:
— Я буду твоей женой и буду любить тебя всю свою жизнь.
— Я тоже. — Он страстно ласкал ее взглядом. — Ты будешь счастливой, Камилла, — пообещал он.
Счастье, почти невыносимое счастье наполняло их во время свадьбы, которую они отпраздновали в день тридцатипятилетия Росса. Вскоре Камилла поняла, что ждет ребенка, и это тоже было неописуемым счастьем. Они были счастливы всегда — и в праздники, и в будни. И трепет глубокой чувственной радости она испытывала каждый раз, когда он любил ее. В порой томном, порой безумном слиянии тел отражались вся любовь и вся радость их союза.
И когда, заглядывая в будущее, Камилла видела, что такое счастье даровано ей на всю жизнь, ее охватывало изумление. Это было гораздо больше того, о чем она смела мечтать.
Дверь гостиной, где они теперь сидели, открылась, и вошла Мэгги. С улыбкой она приблизилась к Россу и осторожно взяла у него из рук малыша.
— Теперь я им займусь. А вам обоим пора отдохнуть.
— Если хотите, можете его искупать, — улыбнулась Камилла. — Я покормлю его через полчаса. — И она проводила взглядом просиявшую Мэгги. Добрая женщина столь же страстно опекала крохотного наследника, как когда-то опекала Росса.
Когда Камилла увидела открытки, лежавшие на каминной полке, Росс обнял ее за плечи. Поздравления пришли от родственников и друзей, в том числе от Энни и Сью. Отказавшись от своей доли в агентстве «Фокус», Камилла продолжала поддерживать отношения с бывшими коллегами. А одна открытка была от Эрика и его молодой жены.
Камилла прижалась щекой к подбородку Росса, посмотрела в его темно-серые глаза. Она испытывала к Эрику огромное чувство благодарности и радовалась, что он и Росс стали друзьями.
— А я приготовил тебе сюрприз, дорогая. — Росс поцеловал ее в щеку, поднялся с софы и подошел к бюро, стоявшему у окна. Потом подмигнул ей и осторожно открыл ящик.
У Камиллы екнуло сердце, когда он достал резную деревянную шкатулку с серебряным замком и ключом. Но она быстро успокоилась, потому что Росс поспешил предупредить:
— Не волнуйся, это не «Ceo do dh’or». Сокровища благополучно хранятся на острове Муар, где им и полагается быть. Там они останутся навсегда.
Успокоенная Камилла улыбнулась. Ведь Росс сам настоял — после того, как подтвердилась ее беременность, — чтобы сокровища вернулись в безопасное место на острове.
— Когда-нибудь наш сын станет наследником, и при всей своей любви к риску я не стану подвергать его опасности. И кроме того, — добавил Росс, обняв ее, — я знаю: тебе будет легче, если сокровища вернутся на остров Муар.
Камилла понимала, что истинная причина в ней. Потому что ее все еще мучили сомнения: существует проклятие или нет. Как позже выяснилось, несчастный случай с трактором произошел действительно из-за неисправности тормозов. Росс так и предполагал с самого начала. И он благополучно пережил свой тридцать пятый день рождения, хотя сокровища находились тогда в замке Краннах.
Может быть, разговоры о проклятии и вправду были чушью. Но чтобы доставить ей удовольствие, Росс отправил сокровища назад на остров. И это только одно из бесчисленных проявлений его заботы, которой он окружил ее в прошедший благословенный год. Камилла очень быстро пришла к пониманию, что при всей своей порывистости ее муж человек ответственный. Росс презирал условности, но в главном был тверд и неколебим, как скала.
Ее скала. На которую она всегда может опереться.
А сейчас Камилла ждала, пока он поворачивал ключ и томительно медленно поднимал крышку. Когда шкатулка открылась, Камилла ахнула.
— Это копия! Ты сделал дубликат! — ошеломленно выдохнула она. На ложе из темно-синего бархата лежали весьма искусные копии кольца, ожерелья и браслета, принадлежавших королеве Шотландии Маргарите.
Сначала Росс вынул браслет, сверкнувший гранатами и лазуритом, и надел на запястье Камиллы. Затем, приподняв ее блестящие белокурые волосы, застегнул на шее ожерелье.
— Подойди к зеркалу, посмотри, как это выглядит, — проговорил он, надевая ей на палец кольцо.
Росс подвел ее к огромному зеркалу в позолоченной раме, висевшему на затянутой шелком стене. Но, как и в прошлый раз, когда он заставил ее примерить подлинные драгоценности, она ничего не видела, кроме его красивого лица, смотревшего на нее из зеркала. Камилла обернулась и посмотрела ему в глаза. Ее бедное сердце разрывалось от любви к мужу.
— Спасибо. — Она поцеловала его. — Спасибо, Росс, за все.
Вздохнув, Росс обнял ее и привлек к себе.
— Никогда не благодари меня. Только люби.
— Я люблю. Ты же знаешь, как я люблю тебя!
— И я. — Он поцеловал ее волосы. — Любовь всей моей жизни. Моя невероятная мечта.
Они долго стояли обнявшись. Потом вместе пошли наверх, в детскую, посмотреть на своего сына.