Кэрол Маринелли Настоящая жена

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Лили подкрашивала губы, глядя в зеркало заднего вида, и почти слышала властное: «Улыбаемся!». Именно улыбки требовала ее учительница балетных танцев во время исполнения наиболее сложных и мучительных элементов.

Это воспоминание как нельзя лучше подходило для предстоящего вечера. Неделя прошла в битвах с банками, компаниями по недвижимости и брокерскими конторами, но единственное, что получила Лили, так это дикую головную боль и холодящее разум понимание невозможности помочь своей матери.

И вот сейчас она должна предстать перед слушателями Центра психологической помощи, излучая уверенность и спокойствие, и попытаться убедить людей поверить в свои силы, поверить в себя и в то, что они могут добиться любой поставленной перед собой цели, если только будут к этому стремиться. То есть убедить их в том, в чем она сама за эти дни потерпела крах.

Припудривая маленький прыщик, Лили подумала, как жаль, что таким же образом нельзя припудрить все проблемы. Надевая туфли на высоких каблуках и подтягивая черные колготки, она с новой силой пожелала, чтобы этот день поскорее закончился.

В ту минуту, когда она в последний раз придирчиво оглядывала себя с головы до ног — никто из членов ее группы не должен догадаться о том, что она чувствует себя как выжатый лимон, — по крыше машины забарабанил дождь. Если она не хочет попасть в бурю, которая, как обещали синоптики, надвигалась на Мельбурн, истерзанный летней жарой, ей лучше поторопиться.


Лили только-только успела забежать внутрь, как крупные редкие капли дождя превратились в тропический ливень. В комнате для занятий уже находились люди. Некоторые — еще новички — стояли поодиночке, и вид у них был затравленный, словно они с минуту на минуту были готовы сорваться с места и устремиться к выходу. Некоторые — те, кто приходил сюда не впервые, — собрались в группы, попивая кофе, и поприветствовали ее, как только она вошла.

Забыв о своих страхах, Лили улыбнулась. И эта улыбка шла от самого сердца: она была рада увидеть знакомые лица и познакомиться с новыми людьми.

— Всем добрый вечер, — поздоровалась она, бросив быстрый взгляд на часы, с удовлетворением отметив, что пришла даже раньше. — До начала занятий есть еще несколько минут, поэтому я предлагаю дождаться тех, кто еще в пути, и подумать над тем, как это время скоротать.

Вытащив из кейса список заявленных в этой группе, она пересчитала присутствующих, отметив галочкой тех, кого знала, и пачку брошюрок, которые любой мог взять с собой. Оторвавшись на секунду, она заметила новенькую — красную от смущения женщину. Лили тепло улыбнулась ей и поспешила навстречу.

— Меня зовут Лили, — доброжелательно улыбаясь и протягивая ей руку, сказала она.— Добро пожаловать в нашу группу.

— Аманда. — Женщина запнулась. — Я не ожидала, что нужно договариваться о встрече.

— Этого и не нужно делать, — успокоила ее Лили. — Единственное, о чем мы просим, это заполнить небольшую анкету. Вы пришли чуть раньше, поэтому пока можете выпить стаканчик кофе и познакомиться с членами нашей группы. Думаю, вы быстро найдете со всеми общий язык.

Аманда заполняла анкету чрезвычайно медленно, но Лили терпеливо отвечала на все ее вопросы и была вознаграждена за свое терпение. Она узнала, что Аманда недавно развелась. Это стало для нее ударом — она впала в депрессию. Однако Лили чувствовала внутреннюю силу женщины, которая, пока по непонятной для нее причине, не верила в себя.

— Вы отлично со всем справились, — похвалила она Аманду, которая закончила с анкетой и только хотела предложить ей выпить кофе, как ее внимание привлек мужчина, вошедший в комнату.

У нее мелькнула мысль, что он просто по ошибке забрел не туда — так был не похож на того, кому нужна помощь. Весь его внешний вид буквально кричал об обратном. Этот мужчина явно из тех, чьи лица печатаются на обложках популярных журналов, под чьим началом подчиненные ходят как по струнке и ловят каждое его слово. И именно о таком мужчине — Лили порозовела от собственных мыслей — фантазируют одинокие женщины под покровом самой темной ночи.

Она где-то его видела, мелькнула у нее мысль, но где и когда? Нет, наверное, не видела, решила наконец Лили. Вряд ли бы она забыла подобного мужчину, даже если бы поставила перед собой такую цель.

Высокий, худощавый, но при этом в каждой мышце чувствуется недюжинная сила, он был дьявольски красив. Темные, почти черные волосы подстрижены умелой рукой мастера. Непроницаемые льдисто-холодные глаза оглядели комнату. Затем он снял пиджак и отряхнул его от капель дождя.

При его появлении головы всех присутствующих как по команде обернулись к нему. Он стоял, все еще держа в руках пиджак, словно ждал, когда его наконец у него заберут.

И ведь дождался!

Джинти, домохозяйка, опередила всех слушателей и ловко повесила пиджак на плечики, любовно огладив дорогой материал.

— Чем могу быть полезна? — спросила Лили, чувствуя, как сосет под ложечкой. Это было тем более необычно, что этот вопрос она задавала десятки раз на дню. — Меня зовут Лили Харпер, — преодолевая собственное невольное смущение, сказала она.

— Значит, я не ошибся, — протянул мужчина хорошо поставленным голосом. — Я хочу записаться в группу новичков.

Лили заморгала и едва удержалась от искушения помотать головой.

Он что, шутит?

Она призвала себя к спокойствию, отмахнувшись от сверлящего мозг вопроса: что, во имя всех святых, этот мужчина мог забыть в самом обычном квартале среди замечательных, но весьма заурядных людей?!

— Добро пожаловать, — улыбнулась она. — Пожалуйста, заполните анкету.

— Без проблем.

Лили старалась вести себя с ним как с обычным новичком, но у нее это плохо получалось. Она волновалась так, как не волновалась, когда узнала, что поступила в колледж.

— Вот, пожалуйста, — протягивая ему анкету, сказала она, тщетно стараясь не обращать внимания на его правильные, безукоризненные черты лица и пронзительный взгляд голубых глаз. — Ручку?

— Да, спасибо.

Он уставился на весьма простенькую ручку с обгрызенным кончиком и, не сказав ни слова, вытащил из кармана пиджака свою, очень красивую и несомненно дорогую. Лили не могла не признать, что эта ручка соответствовала ему больше, чем та, которую предложила она.

Наконец ее группа немного пришла в себя от удивления. Гул голосов возобновился, но сейчас он был едва слышен — всем было любопытно, кто к ним пожаловал.

— Можете не указывать свою фамилию или адрес, если не хотите, — предупредила она. — Но мы обязательно требуем почтовый индекс.

— Хорошо.

Мужчина сел рядом, небрежно закинув ногу на ногу и положив анкету на бедро таким образом, что Лили ничего не видела.

— Симпатичные туфельки, — заметил он, окидывая ее ноги взглядом, от которого ее бросило в жар.

— Благодарю, — едва обретя дар речи, пробормотала она. — Мы просим тех, кто к нам приходит, указывать свой доход, если он находится в пределах трех потолков топовых зарплат...

— Он находится, — перебил ее мужчина.

— В таком случае... — Лили откашлялась. Если что ей и не нравилось в своей работе, так это обсуждать чужие доходы. — Я попрошу вас подумать, согласны ли вы оплатить курс вперед. Сумма курса будет зависеть от того, к гражданам с какой категорией дохода вы относитесь...

— Самой высокой категории. — Быстро пробежав глазами по пунктам, мужчина удовлетворенно кивнул и спокойно сказал: — Легко.

— Тогда я попрошу вас внести пятьдесят долларов, — быстро продолжила Лили, стараясь как можно скорее покончить с неприятной темой. — Если у вас с собой нет этой суммы, можете оплатить в следующий раз. В общем-то, этот взнос проводится на добровольных началах, поэтому, если по каким-то причинам вы не можете...

— Все в порядке. — Мужчина вынул бумажник и вытащил одну банкноту.

— Я выпишу вам квитанцию.

— Не стоит. — Он вернулся к заполнению анкеты.

Проигнорировав его слова, Лили стала оформлять квитанцию.

— Могу я кое о чем вас спросить?

Лили подняла на него глаза. Густые брови мужчины сошлись у переносицы, образовав сплошную линию.

— Почему, если человек может легко позволить себе оплатить курс, вы тем не менее предупреждаете о том, что все это добровольно? Не очень умно с точки зрения ведения бизнеса.

— С точки зрения бизнеса, может, и нет, — согласилась Лили. — Но эта программа помощи финансируется городским бюджетом, поэтому доступна любому, кто захочет к нам обратиться. Понимаете... — Лили запнулась.

— Ну-ну, — подбодрил мужчина.

— Дело в том, что к нам может обратиться человек, проигравшийся, например, в пух и прах в казино. Или ваш бизнес вдруг рухнет. Меня совсем не интересует, по какой причине человек обратился к нам и каков его банковский счет. Для меня важно только то, что ему нужна помощь.

— Рад слышать. — Его глаза почти скрылись за бровями. — А что указать в последнем пункте?

— Что привело вас сюда? На этот вопрос вы должны ответить сами.

— Так и написать, что мне посоветовали прийти сюда?

— Если это так, лучше укажите, что вы надеетесь здесь найти, — улыбнулась Лили. — Например, многие люди обращаются к нам, потому что с нашей помощью надеются что-то изменить в своей жизни и начать этого добиваться. В любом случае мне будет легче понять, как мы с вами сможем...

Она умолкла, когда мужчина вернулся к анкете. Лили показалось, что на секунду его губы искривились в усмешке.

Наконец он протянул ей заполненную анкету.

— Все.

— Спасибо. Вот ваша квитанция. Примерно через пять минут мы начнем. Так что у вас еще есть время, чтобы выпить кофе, если хотите.

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Я бы не отказался от воды со льдом.

Он посмотрел на нее, слегка приподняв брови, и Лили поняла, что это было не пожелание, а приказ. Что ж, она рада, что не ошиблась в своем предположении. Этот мужчина действительно привык к тому, чтобы его желания исполнялись.

Но не в этот раз!

— У входа есть небольшой фонтанчик, — мило улыбнулась она. — Можете взять одноразовый стаканчик. Думаю, никто не будет возражать, если вы глотнете воды оттуда.

Хантер.

Лили вглядывалась в его четкий почерк, надеясь разглядеть за ним большее, о чем говорили его скупые ответы. Ему тридцать два года, живет в эксклюзивном квартале для самых-самых и зарабатывает такие деньги, о которых даже страшно подумать. В общем-то, все это было ожидаемо весь его внешний вид и манера вести себя просто кричали об успехе. Даже покрасневшие глаза и небольшие мешки под ними не портили общего впечатления — возможно, это было следствием бессонных ночей?

Так ведь это Хантер Майлз! — осенило вдруг Лили, хотя мужчина не указал фамилии. Непревзойденный финансист — об этом знала даже она, далекая от того мира, в котором вращался он. Иногда в журналах появлялись его краткие статьи о том, как лучше распорядиться деньгами, и всегда его советы были сродни золотой жиле. Домохозяйки его просто боготворили. Время от времени он появлялся на экранах телевизоров и регулярно — на страницах светских изданий.

Лили нахмурились: какая-то мысль тревожно царапала мозг. Ах да! Либо с ним самим, либо с кем-то из членов его семьи произошла какая-то трагедия — Лили точно не помнила. Она дошла до последнего пункта и не поверила своим глазам.

Душевный покой.

Он пришел сюда, чтобы обрести душевный покой!

Теперь ясно: его ухмылка ей не показалась. Однако в этот же самый миг она вспомнила другое. Как его пальцы отбивали барабанную дробь, прежде чем он осознал это и взял себя в руки. Возможно ли такое, чтобы могущественный миллиардер действительно нуждался в душевном покое?

Странно, но сейчас эта мысль не показалась Лили такой уж абсурдной.

— Что ж, пожалуй, начнем, — бодро сказала Лили. — Сегодня к нам присоединились Аманда и Хантер. Думаю, все хотят с ними познакомиться, поэтому я предлагаю дать слово им. Пожалуйста, Аманда.

— Ну... — Молодая женщина вспыхнула до корней волос. — Недавно распался мой брак. Я думаю, все дело было в моей полноте, поэтому я начала усиленно худеть, но это не помогло.

— Вы думаете, в том, что ваш брак распался, была повинна ваша полнота? Извините за нескромный вопрос: на сколько же вы похудели?

— На пятьдесят килограммов, — сказала Аманда, и в ее голосе послышалась гордость. — Сначала меня не радовало даже это. После развода я ужасно себя чувствовала, но недавно поняла, что мне нравится, как я выгляжу, и мне захотелось построить свою жизнь заново.

— Это первый и самый важный шаг, — кивнула Лили. — Многим он дается с огромным трудом. Теперь вы не одна и всегда сможете рассчитывать на всех нас.

Ее взгляд упал на Хантера. По его лицу было видно, что ему невыносимо скучно и он вот-вот заснет.

Лили заставила себя сосредоточиться на том, что говорила Аманда.

— Спасибо, Аманда, — поблагодарила она. — Хантер! — Вопреки ее воле, голос ее прозвучал резче, чем следовало. — Может, вы захотите рассказать нам немного о себе?

Может, и нет.

Лили словно услышала его молчаливый ответ, пока Хантер медленно потягивался. Он, очевидно, ничуть не смутился из-за возникшей паузы, а вот она, напротив, вспыхнула под его откровенным взглядом. И почувствовала досаду.

— Вы написали, что пришли сюда, надеясь обрести душевный покой. — Ее губы сложились в улыбку. — Не могли бы вы остановиться на этом подробнее? Почти все, кого вы видите перед собой, надеются — в той или иной мере — обрести то же самое.

— Что, и сама ведущая этот курс?

В его вопросе послышалась едва слышная ирония.

— И ведущая этот курс, — согласилась Лили, сощурив глаза.

Возможно, она ошиблась и с душевным покоем у Хантера полный порядок, но тогда что он здесь потерял? Лили прогнала эту мысль, которая странно ее тревожила, и продолжила:

— Большинство людей обращаются к нам, как правило, по двум причинам: либо в их жизни произошло что-то, что заставило их пересмотреть свои ценности, либо они пришли к тому, что в их жизни чего-то не хватает.

— Звучит правдоподобно.

Лили призвала на помощь всю свою выдержку.

— Ваша работа приносит вам удовлетворение?

— У меня не было времени, чтобы подумать над этим вопросом.

— О чем тогда вы думаете, когда не работаете?

— Я не думаю в постели, — вкрадчиво заметил он.

Как Лили ни старалась держать себя в руках, она почувствовала нарастающее смятение под его откровенно мужским взглядом.

— Думаю, как вам всем уже известно, — вдруг снизошел он до собравшихся, — моя специальность — прогнозы. Но у меня есть и другие интересы.

— Вы ясновидящий? — восхищенно воскликнула Джинти.

— Хантер говорит о прогнозах на фондовых биржах, — сухо поправила ее Лили. — Думаю, о ваших успехах в бизнесе осведомлены все. А как насчет успехов в личной жизни?

— А что насчет успехов в личной жизни?

Мужчина определенно забавлялся, и Лили вскипела. Здесь не место для развлечений, как мистер Майлз, очевидно, думает! Она оглядела лица людей, которые, переступив свой стыд и смущение, обратились сюда за помощью. Она не позволит, чтобы над ними смеялись!

В ее зеленых глазах засверкали молнии. Она открыла рот, чтобы сказать то, чего никогда раньше не говорила и не думала, что скажет кому-либо, — что Хантеру не нужно ничего обретать, поскольку его душевному покою ничего не угрожает, и ему больше нет нужды сюда приходить.

Но и сам уже понял, что зашел слишком далеко — он читал женщин так же легко, как финансовые отчеты. Ко всему прочему Лили была леди в самом настоящем смысле этого слова — от кончиков белокурых волос до накрашенных ногтей на ногах. И она была несчастна — Хантер и сам не знал, почему он так решил.

Он снова охватил ее взглядом, задерживаясь на соблазнительных выпуклостях ее тела. Слово «красивая» не совсем подходило для нее — она была... ослепительна!

Хантер улыбнулся своей коронной улыбкой, но на нее она не подействовала. Зеленые кошачьи глаза сузились, испепеляя его изумрудным пламенем. Он справился с искушением добавить какой-нибудь двусмысленный комплимент — чтобы посмотреть, взовьется ли она от ярости или испепелит его холодным презрением, — вовремя вспомнив, зачем он здесь.

Эмма.

Перед его мысленным взором снова возникло бледное лицо сестры, просящей его узнать об этом Центре помощи, и снова сердце кольнуло острое чувство вины.

— Буквально на днях мы расстались с моей подружкой, — сказал он. — Как раз собирались объявить о помолвке — она даже выбрала кольцо.

Хантер опередил ее на долю секунды. Лили закрыла рот, мгновенно купившись — как и все присутствующие — на хорошо рассчитанное печальное пожатие плеч и грусть, прозвучавшую в его голосе.

— Мне очень жаль, — услышала Лили свой сочувствующий голос. Она была уверена, что услышит очередную насмешливую реплику, и потому была застигнута врасплох. — Сколько вы встречались?

Хантер склонил голову и слегка нахмурился, при этом став похожим на грустного Адониса.

— Два. — Морщины на его лбу стали глубже. — Или три? — Он замолк, сосредоточенно припоминая.

— Два-три года — это совсем немного по меркам некоторых из нас. — Лили улыбнулась Ричи, от которого ушла жена спустя десять лет супружеской жизни.

— Не два года, — вклинился Хантер. — Два месяца.

С большим трудом Лили удалось обуздать себя и подавить снова вспыхнувший в ней гнев.

— Конечно, даже двух месяцев бывает достаточно, чтобы привязаться к человеку. Поэтому никто не будет смеяться, если вы скажете, что чувство одиночества, охватившее...

— В общем-то вы правы. — Хантер склонил голову набок. — Абигейл и впрямь казалась очень расстроенной.

Продолжая мило улыбаться, хотя внутри вся кипела, Лили мягко поинтересовалась:

— Кто или что послужило причиной разрыва ваших отношений, Хантер?

— Я. — Он бросил на нее удивленный взгляд, словно это было очевидно.

— Вы сделали это потому... — Лили сделала паузу, предлагая ему закончить предложение.

Его лицо приобрело задумчивое выражение. Непонятно почему, но Лили поймала себя на мысли, что ждет его ответа, затаив дыхание.

— Она мне наскучила, — наконец произнес он. — Не подумайте ничего такого, — заметив, как Лили резко вскинула голову, продолжил Хантер. — На нее было приятно смотреть — Абигейл красива. Да ив постели восхитительна, но в конце концов мне с ней стало скучно. И так всегда происходит, к сожалению.

— Позвольте мне кое-что уточнить, Хантер. — Ее голос звучал как обычно, но Лили с большим удовольствием влепила бы ему пощечину — и от лица брошенной девушки, и от себя. — Все дело именно в Абигейл? Вы считаете, что вашей вины в произошедшем нет?

— Я никогда об этом не задумывался. — Он пожал плечами, словно показывая, что ему уже надоело обсуждать эту тему.

— Напрасно. Может, сейчас подошло время задуматься над этим вопросом? Какими, с вашей точки зрения, должны быть идеальные отношения между мужчиной и женщиной?

— Понятия не имею. — Теперь Хантер даже не пытался скрыть своего раздражения. — Я же сказал, что у меня нет времени размышлять о чем-либо подобном.

— Так, может, стоит начать? — в тон ему спросила Лили.

Не мигая, Хантер уставился на нее, точь-в-точь как хищник, гипнотизирующий свою добычу. Что ж, была вынуждена признать Лили, его имя как нельзя лучше подходит ему[1] — беспощадный охотник, не ведающий жалости.


От этой мысли у нее по спине побежали мурашки, но она упрямо не отводила взгляд.

— Я хочу просыпаться по утрам с женщиной, с нетерпением ожидая ее первых слов, даже если это будет банальное «доброе утро», — наконец прервал он молчание. — Женственной, хрупкой, которая идеально подходила бы мне не только в постели, но и дополняла меня в жизни. Мне нужна партнерша не только в спальне — она должна стать моим равноценным партнером во всем.

Пока он говорил, Лили пыталась убедить себя не обращать внимания на грубую чувственность, излучаемую Хантером, но это оказалось непосильной задачей. По ее телу пробегали волны то жара, то холода, ноги подкашивались...

Невероятным усилием воли ей все-таки удалось справиться с собой. Она мысленно встряхнула себя и произнесла в наступившей тишине:

— Хантер только что высказал одну замечательную мысль. Для того чтобы отношения между людьми сложились, необходимо относиться к своему партнеру с уважением. Однако для этого сначала нужно научиться уважать себя и принимать себя со всеми своими достоинствами и недостатками. Это и станет первым шагом на пути к пониманию другой личности. Только так можно достигнуть партнерства, о котором только что говорил Хантер.

Ее последние слова потонули в возгласах: многим не терпелось высказаться на эту тему. Лили внимательно выслушивала всех, но ее глаза то и дело останавливались на Хантере. Он один не принимал участия в беседе, вызвавшей такие оживленные споры. Он спал.

И в который уже раз за вечер Лили подумала: «Что здесь забыл Хантер Майлз?»


Загрузка...