ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Хантер сделал музыку потише, чтобы расслышать ее адрес. Чувствуя потребность как-то заполнить наступившую неловкую паузу, Лили сказала:

— Извини, если тебе придется сделать крюк.

— Не придется.

— Не знаю, как тебя благодарить. Это так мило с твоей стороны.

Хантер продолжал смотреть вперед, не выказывая желания поддерживать беседу. Голос Лили затих. Вообще-то крюк был совсем небольшой — его адрес был известен ей по заполненной им сегодня анкете.

Они ехали по дороге мимо пляжа, и Лили сосредоточилась на пейзаже за окном. Волны, кажущиеся совсем черными, набегали на берег, заставляя плясать суда на пристани и оставляя после себя пенистый след. Тяжелые тучи нависали над землей. Изредка среди них проступал яркий диск луны, на краткий миг освещая все вокруг.

И все же энергия бушующей за окном стихии не могла сравниться с напряжением в машине, таким густым и удушающим, что Лили не хватало воздуха. Никогда прежде многоквартирный дом, в котором она жила, не казался ей таким гостеприимным и надежным, как сейчас.

— Здесь, — выдохнула она.

— Где я могу припарковаться?

Лили проглотила язык. Хантер и не думал высаживать ее у подъезда. Его глаза методично осматривали парковку в поисках свободного места. Наконец такое место нашлось. Он остановился, поставил машину на ручной тормоз и заглушил мотор, ясно давая понять, что ждет приглашения.

Лили насупилась.

— Я готов убить кого-нибудь ради чашечки кофе, — с сияющей улыбкой объявил он.

Лили натянуто кивнула и вышла. Хантер не отставал.

Они поднялись к ней. Лили открыла дверь, как-то по-новому взглянув на обычный беспорядок, остававшийся с утра. Чашка кофе по-прежнему стоит немытой на столе. Бюстгальтер и топ свисают со спинки софы. Рядом с этими предметами туалета возвышается стопка журналов и банковских документов.

— Извини за беспорядок, — сказала она, надеясь провести Хантера на кухню и оставить его там, чтобы немного прибраться.

Но нет, Хантер сразу облюбовал софу и, казалось, не замечал свисающий в полуметре от его щеки кружевной розовый бюстгальтер. Он взял самый верхний журнал и спокойно принялся его разглядывать.

— У тебя мило, — бросив на нее мимолетный взгляд, заметил он.

— Когда все прибрано, обычно да.

— А мне больше нравится, когда не прибрано. — Он оторвался от журнала. — Ничто не раскрывает характер женщины лучше, чем беспорядок в ее квартире. Терпеть не могу стерильную чистоту, как в больнице, эти свежие цветочки в вазе, пару бестселлеров на кофейном столике... Все так предсказуемо и серо, что зубы сводит. Я предпочитаю реальную женщину в реальной квартире, а не стандартный снимок образцового дома.

От его взгляда и тона, которым были сказаны эти слова, ее бросило в дрожь. Теплая волна прилила к щекам, когда Лили осознала, что стоит перед ним в прилипшей к телу мокрой одежде. Она почувствовала себя беззащитной и почти обнаженной. Захотелось переодеться, но заставить себя пройти мимо Хантера в спальню она не смогла.

Гость тем временем вернулся к разглядыванию журнала, и Лили вздохнула с облегчением.

— Три ложки сахара и побольше сливок, пожалуйста, — не поднимая головы, негромко сказал он.

Гость? Он обращался с ней не как гость, а как хозяин со своим персоналом. Оцепенение, сковавшее ее мозг и язык, спало.

— Не уверена, что смогу предложить тебе даже молоко.

На кухне Лили принялась готовить кофе, удивляясь, что это за кофе — с тремя ложками сахара! Она даже выпила немного вина — нужно успокоить нервы, согреться и взять себя в руки.

Сейчас он выпьет свой кофе и уйдет, убеждала себя Лили, ставя пустой бокал на стол.

Не кормите животных с рук, вдруг всплыло в ее мозгу предупреждение, какое обычно висит на клетках в зоопарке.

Лили криво усмехнулась. А вот она сейчас собирается угостить хищника, сидящего в ее собственной квартире, — удивительно красивого, но опасного и неприрученного.

Собравшись с силами, она вошла в гостиную и почти в ту же самую секунду чуть не выронила поднос. Хантер как ни в чем не бывало пролистывал ее финансовые документы!

— Ты не можешь этого позволить, — спокойно сказал он, мельком взглянув на нее.

— Нет, это ты что себе позволяешь?! — мгновенно вскипела Лили. Поставив поднос на стол с такой силой, что половина кофе выплеснулась, она подошла к нему и вырвала из его рук документы. — Ты не можешь читать мои личные бумаги!

— Почему нет? — Хантер, казалось, совсем не был впечатлен ее вспышкой. — Самый быстрый способ узнать человека — это познакомиться с его делами. Лили, бога ради, скажи, зачем ты вешаешь камень на свою шею, беря такой заем?

— А это уже мое дело!

— Не согласен. Деньги — мое дело.

— Деньги? Возможно, да, но только не мои! Считаешь, если ты работаешь на фондовой бирже, можешь совать нос в чужие дела?

— Я не работаю на фондовой бирже, — невозмутимо поправил ее Хантер, что еще больше взбесило Лили. — Это фондовая биржа работает благодаря мне. Люди платят мне бешеные деньги за консультацию, а тебе я ее даю совершенно бесплатно. На твоем месте я бы прислушался.

— Но ты не на моем месте! — сдерживая ярость, возразила Лили. — И к твоему сведению, — не сдержалась она, — я сама знаю, что не могу себе этого позволить и что я не получу этого чертового кредита... и дом... — Рыдания сдавили ей горло. Вся горечь этих недель, все разочарование и собственное бессилие прорвались наружу. Глаза резало от подступивших слез. Для нее больше никого не существовало. — Он будет продан, — прошептала она.

— Продан? Я думал, ты собираешься купить. — Хантер взял из ее безжизненных рук документы, нахмурился и перелистал несколько страниц. — Понятно. Это дом твоих родителей.

Весь ее гнев испарился. Осталась только усталость, поэтому она беспрепятственно позволила ему прочесть все. Опустившись на софу рядом с Хантером, она вытерла глаза.

— Мамин дом, — безразлично поправила Лили. — Отец умер два года назад.

— Почему вы должны его продать? — допытывался Хантер. Казалось, ее горе совсем его не тронуло.

— Потому что моя мать не может вовремя погасить кредит. Она даже хотела открыть здесь пансион, но не рассчитала расходы, а потом еще цены резко взлетели. Если мы не заплатим, через две недели дом будет продан.

— По-моему, это будет самым верным решением.

Его голос звучал бесстрастно, как у всех людей, к которым Лили обращалась за помощью, и это стало последней каплей.

— Для кого? Для нее? Она жила в этом доме тридцать лет!

— Тогда совсем непонятно, почему у нее такой огромный долг. Твой отец оставил ей страховку?

— Ее пришлось выплатить банку за кредит, который родители взяли, чтобы оплатить его лечение и его путешествие.

— Тогда твой отец эгоист! — без обиняков заявил Хантер. — Он должен был понимать, что в случае его смерти твоей матери придется нелегко. И не говори, что ты сама об этом не думала, — опередил он Лили.

— Возможно, — пробормотала она, не желая раскрываться перед чужим человеком. — Но все равно ты не знаешь всех обстоятельств!

— Прекрасно. — Он отложил документы и спокойно взял кофе, совершенно очевидно не заботясь о том, какие эмоции всколыхнул в ней своей бесцеремонностью. — Спасибо за кофе, — сказал он, выпив его в два глотка, и направился к двери.

— Спасибо, что подвез. — Уже у двери Лили, чуть поколебавшись, спросила: — Сумеешь добраться до дома?

— Ты волнуешься обо мне?

— Но ты ведь теперь... — она снова замялась, — член моей группы.

— Нет. Я пришел не ради себя, а ради другого человека. Так что тебе нет нужды волноваться обо мне. Если, конечно, ты сама этого не хочешь. Ради меня.

— Но...

— Я не нуждаюсь в сеансе психотерапии, — оборвал ее Хантер. — Этот раз был единственным и последним.

— А этот другой человек? Кто он?

Хантер не пожелал ответить на ее вопрос.

— Спасибо за кофе, но, думаю, мне пора. Не хочу раздражать тебя своим присутствием больше, чем я уже сделал.

— Это не твоя вина, — невесело улыбнулась Лили. — Это я виновата.

— Ты всегда такая? — нахмурившись, спросил он. — В чем ты винишь себя? В моем отвратительном поведении?

Лили почти не слышала вопроса. Все ее внимание было сосредоточено на его чувственных губах. Ей страстно захотелось почувствовать, как эти губы прижмутся к ее губам в страстном поцелуе, как его сила перельется в нее...

Он не поцеловал ее. Хантер лишь убрал за ухо прядь ее волос.

— Сегодняшний вечер оказался, — он задумался, подбирая слова, — неожиданно приятным.

— Рада, что ты не скучал, — машинально сказала она.

— Поверь, я был далек от этой мысли. — Он вдруг весело улыбнулся. — Могу я кое-что спросить?

— К чему утруждать себя вопросами? — пошутила она, проглотив комок в горле.

— Как может такая молодая и привлекательная особа быть столь циничной?

— Циничной? — Лили вдруг широко улыбнулась. — Не замечала за собой такого.

— А как же твое целиком пропитанное цинизмом утверждение, что настоящей любви не существует? Может, тебе еще просто не довелось пережить это чувство?

— О, нет, спасибо. Один раз я влюбилась, больше не хочу.

— Что так?

— Не хочу об этом вспоминать.

— Для человека, вызывающего других на откровенность, ты чересчур замкнута.

— Потому что вспоминать действительно нечего.

— Тогда почему бы тебе не пооткровенничать со мной? Стыдишься своих чувств или боишься меня? — В его глазах плясали чертенята.

Она вскинула голову.

— Мне нечего стыдиться. Пожалуйста, если ты так настаиваешь... Мы были обручены два года, но затем состояние моего отца ухудшилось. В один из тех дней я нашла Марка в постели со своей так называемой «лучшей» подругой.

— Поэтому ты разорвала помолвку? — без каких-либо эмоций, словно на суде, спросил Хантер. Только его глаза сузились.

— Нет, — отрезала Лили. — Я была слишком занята, утешала маму, помогала отцу.

— Значит, ты даже не попыталась вытрясти из него душу и закатить ему скандал?

— Нет. Он очень нравился маме. Был так добр с ней. Когда отец умер, он вызвался звонить родственникам, позаботился о похоронах, даже поддерживал меня во время погребения. Я терпела ради мамы. Если бы я не узнала, так и вышла бы за него замуж.

— И где он сейчас?

— С Джейни, той самой подругой.

— Тогда стоит ли плакать? Считай, что ты счастливо и вовремя от него избавилась. Однако же это не повод становиться циником. Если твой жених оказался сволочью, это не значит, что все представители мужского рода такие.

— Ой ли? — почти весело хмыкнула Лили. — Может, и так, но одного раза мне хватило на всю жизнь.

— Ну же, Лили, ты ведь разумная девушка! Любой пустяк может привести к концу самых серьезных отношений. Так что ничего ужасного с тобой не произошло.

— Ты всегда такой понимающий? — едко поинтересовалась она.

— Нет. — Ее ирония прошла мимо него, даже не задев. Помолчав, он спросил: — Может, хочешь поделиться, что произошло помимо этого?

— Ничего, — поспешно бросила она, пряча дрожащие руки. — Тебе мало моего рассказа?

Хантер молчал, глядя ей в глаза, и Лили отвела взгляд, напуганная его проницательностью. Но — к радости или к разочарованию — он не стал настаивать.

Вытащив из кармана ключи от машины, он подавил зевок и уже за дверью сказал:

— Ну что ж. Еще раз спасибо за кофе.

И тут Лили отчетливо осознала, что Хантер вышел не только из ее квартиры. Он ушел из ее жизни.


Он не хотел ехать домой.

Не хотел звонить Эмме и говорить о том, где провел вечер. Не хотел вновь оказаться один в своей спальне.

Он хотел остаться с Лили — и не потому, что она была красива, красивые женщины в современном мире встречаются на каждом углу. Если бы ему от нее нужен был просто секс, он мог бы легко найти ей замену, благо недостатка в женщинах, согласных согреть ему постель, не было.

Нет, ему нужна именно она. Усталая, разбитая, Лили тем не менее нашла для него время. И ничего не попросила взамен. И это было самым удивительным.

Он повернулся к ней.

— Думаю, я мог бы уехать домой, но не сделаю этого.

Ее глаза расширились. А ему больше и ничего не было нужно. Он все прочел в зелени ее глаз. Желание. Это было так же неоспоримо, как дождь за окном.

Лили стояла, ухватившись за косяк обеими руками, потому что ее колени дрожали. Она хотела закрыть дверь, но не смогла шевельнуть и пальцем. Она хотела сказать «да», вопреки тому, что ее разум кричал «нет».

Словно в замедленном кино, Лили смотрела, как одна рука опускается вниз, почти задевая ее плечо. Хантер наклонил голову, другой рукой касаясь ее лица. Лили не смогла даже повернуть головы, хотя его прикосновение обожгло ее. Безумное желание отдаться на милость этим сильным рукам, поддаться искушению боролось со здравым смыслом. И здравый смысл безбожно проигрывал.

Лили пыталась убедить себя, что Хантер будет так же неуместен в ее спальне, как и в Центре психологической помощи, но все протесты заглушались током крови, стучавшим в висках. Как такое может быть, если вот сейчас он стоит к ней так близко, что она слышит стук его сердца, слышит его дыхание, видит голубые глаза, в которых впервые нет холода. Напротив, горящий в них огонь испепеляет ее, пробуждает в ней чувства, ранее неизведанные.

Она хочет испробовать этот нектар, думала Лили, завороженно глядя, как его голова склоняется все ниже. Его губы остановились напротив ее губ, и Лили едва не потеряла сознание. Все ее чувства обострились, кожа стала такой чувствительной, что казалось, еще секунда — и она воспламенится от пробегающих между ними электрических искр.

Когда он осторожно коснулся языком ее нижней губы, словно пробуя ее на вкус, Лили чуть не застонала от разочарования. Она хотела почувствовать его губы на своих губах! Но Хантер, будто дразня, продолжал касаться ее губ языком. Вот он легонько зацепил их зубами, и Лили содрогнулась от желания. Она потянулась к нему, и спустя мучительно долгую, изматывающую секунду он прижался к ее губам.

Он целовал ее неторопливо, почти с ленцой, вынуждая ее саму приникнуть к нему, чтобы в полной мере ощутить греховную страсть, которая просыпалась в ней подобно проснувшемуся вулкану.

Хантер положил ладонь ей на шею и привлек ближе. Или это она сама подалась ему навстречу? Лили не знала, да и не хотела выяснять. Она потерялась в вихре, который уносил ее все дальше от той благоразумной девушки, какой она привыкла считать себя. Все, о чем она могла думать, — чтобы этот поцелуй никогда не кончался.

Наконец Хантер оторвался от ее губ.

— Мы не можем, — сбивчиво прошептала Лили, все еще никак не обретя способность мыслить здраво.

— Почему нет?

В самом деле, почему? Туман в голове, туман перед глазами мешал сосредоточиться.

— Потому... потому что я не ищу партнеров на одну ночь.

— Кто говорит об одной ночи? Мы находим друг друга привлекательными, разве нет? — почти в ухо прошептал ей Хантер.

— Но я ничего не знаю о тебе...

— Это будет легко исправить, если ты признаешь очевидное.

Она задрожала. С ее губ сорвался стон.

Не зная, куда идти, доверься инстинкту. Разве это не ее слова? А что сейчас? Ее инстинкт буквально вопит: если она позволит этому шансу проскользнуть сквозь пальцы, то будет жалеть об этом всю жизнь. Одна ночь с мужчиной, который заставляет ее чувствовать себя женщиной в полной мере. Когда еще судьба преподнесет ей такой подарок? И будет ли он вообще?

— Лили. — В его твердом голосе послышались почти умоляющие нотки. Хантер уткнулся в изгиб ее шеи. Его губы оказались прямо в ямочке на горле, затем поднялись выше, коснувшись голубой жилки. — Я не хочу спать один...


Так и не дождавшись ответа, Хантер вошел в ее квартиру, захлопнул за собой дверь и снял пиджак. Лили почувствовала себя абсолютно беспомощной, когда он лишил ее топа. Его многоопытные руки с ловкостью расстегнули бюстгальтер, мужские ладони подхватили вырвавшиеся на свободу груди.

Его пальцы коснулись сосков, ласково потерлись о них подушечками пальцев, рождая в ее теле еще одну горячую волну. Не выпуская ее груди из рук, Хантер наклонился и приник к напрягшемуся и заострившемуся соску. Лили вцепилась ему в волосы. Не выпуская ее из объятий, Хантер безошибочно двинулся к спальне, на ходу лишая ее последних деталей одежды.

Словно угадав, о чем она думает, он включил свет и стал раздеваться перед ней. По мере того как он обнажался, ее пульс учащался, дыхание становилось прерывистым.

Хантер прочитал в ее глазах немое восхищение и восторг. Удовлетворенная улыбка коснулась его губ. Не отрывая от Лили взгляда, он надел презерватив и лег рядом, удерживая ее за руки, коленом раздвинул ей ноги.

— Не двигайся, — велел он, скользнув между ее ног и накрывая девушку своим сильным телом.

Медленно, очень медленно он входил в нее, наполняя своей мощью. Лили хотела двигаться вместе с ним, заставить его наполнить ее всю, но Хантер был непреклонен.

— Ты не будешь двигаться, пока я не скажу.

Его глаза были устремлены на нее, пока миллиметр за миллиметром он продвигался вперед, своей неспешностью доводя ее почти до безумия. Она вырвала руки из его хватки и обхватила Хантера за шею, но он не изменил ритма, цепко удерживая ее за бедра.

Неожиданно он резко вошел в нее весь, заполнив собой ее всю. Она всхлипнула, и в эту секунду услышала его хриплое:

— Сейчас!

Он отпустил ее бедра, давая ей полную свободу. Лили обвилась вокруг него, прижимаясь к нему все крепче, словно боялась, что он так же неожиданно ее покинет.

— Боже, Лили. — Его хриплый шепот, полный восторга, удовольствия и недоверия, прошел мимо нее, почти не задев сознания.

Лили неслась на волнах невыразимого блаженства, которые становились все круче и выше, пока не рассыпались на миллиарды сверкающих капель.

Когда ее дыхание немного выровнялось, она почти со страхом подумала, что вот сейчас он встанет, оденется и уйдет, но Хантер только обхватил ее за плечи и закрыл глаза.

И только почувствовав прикосновение его рук на своих плечах, Лили внезапно осознала, что она тоже не хочет спать одна.


Загрузка...