Глава 13

Глава от имени Габриэла.

Я чувствовал себя полным ничтожеством от того, как поступил с Алисой. Ноэл вынудил меня признаться самому себе в том, что мне безумно нравится эта взбалмошная девчонка из другого мира. Скажу больше - я влюбился, как мальчишка!

Смелая, острая на язык, совсем не похожая на тех изнеженных барышень, что крутились в королевском дворце и были готовы на любые ухищрения, лишь бы забраться в мою постель.

Став первым магом королевства после внезапной смерти отца, я с головой ушёл в работу и решил, что стоит думать о женитьбе строго после тридцати, а ещё лучше - сорока лет. А до тех пор позволять себе лишь мимолётные, не обременяющие связи.

И всё шло гладко до тех пор, пока я не познакомился с Алисией Эстерра! Я знал, что она племянница короля и держался с ней максимально вежливо и остранённо. Соблазнить и бросить члена королевской семьи - прямой путь на эшафот! И всё же каким то образом я проснулся с ней утром в одной постели при том, что ничего не помнил. Да ещё и Алисия имела сильный ментальный блок.

Я уже смирился с тем, что её мать и дядя от меня мокрого места от меня не оставят, но король внезапно подписал приказ, который стал для меня хуже смертной казни.

Я был вынужден жениться на нелюбимой и изображать счастливого мужа на всех семейных торжествах.

Леди Эстерра настояла на том, чтобы торжество проходило не в королевском дворце, а на территории моего поместья. Что ж, я спорить не стал. Однако странное чувство неправильности происходящего заставило меня принять срочные меры. Я установил защиту на свой рабочий кабинет и спальню, а для молодой жены велел подготовить отдельные покои. Слуги смотрели на меня с удивлением, но всё же выполнили моё распоряжение.

Как выяснилось позже, кто-то всё же смог взломать защиту, пока я был занят общением с королевской семьёй, посетившей торжество в полном составе, и выкрасть фамильную книгу семьи Флейр.

- Братец, - из размышлений меня выдернул голос Ноэла. - Ты здесь?

Я помотал головой и обнаружил себя сидящим в столовой перед остывшей чашкой крепкого чёрного кофе.

- Задумался, - я одним махом осушил содержимое чашки до дна и скривился от нестерпимой горечи. Затем налил себе ещё.

- Что будем делать с Алисой? - вполголоса спросил меня старший брат, осторожно поглядывая на двери.

Моя прислуга не отличалась любопытством и не совала нос в дела своего господина, однако эта новая горничная… Как её зовут? Лоя? Лия? В общем, эта девушка вызывала у меня серьёзные опасения.

- Ещё раз повторяю, - ответил я, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. - Мы отправим Алису обратно в её мир.

- А что будет дальше? - прищурился Ноэл. - Будешь жить с нелюбимой женой? Терпеть визиты этой чокнутой герцогини?

- Ты предлагаешь запереть Алису в нашем мире, чтобы она ежедневно подвергалась опасности со стороны королевской семьи? - огрызнулся я. - Она не может вечно притворяться Алисией!

- Я предлагаю вам с Алисой покинуть Шемерию и всем вместе поехать в Дрогейт, - сдержанно ответил Ноэл. - Я же вижу, что она смотрит на тебя влюблёнными глазами. Разве не этого ты хотел? Простого человеческого счастья?

- Человеческого? - горько усмехнулся я. - Это ты мне об этом говоришь?

- Ты знаешь, что именно я хочу сказать, - брат стоял на своём.

- Я не покину Шемерию до тех пор, пока не узнаю, кто виновен в гибели нашего отца, - решительно ответил я.

Ноэл покачал головой, но промолчал. В столовой воцарилась гнетущая тишина, которую нарушил приход Алисы. Судя по её жуткому наряду, всклокоченным волосам и криво подведённым глазам, её ночь прошла также как и моя - без сна. Однако даже сейчас, бледная и злая, она была для меня лучше и красивее всех холёных и безупречно выглядящих придворных дам.

Они перебросились парой слов с Ноэлом, и Алиса подтвердила, что сегодня после обеда она отправится в Дрогейт в качестве фиктивной невесты моего брата.

Дьявол, я надеялся, что вчера она лишь глупо пошутила. Солгала, лишь бы сильнее мне досадить!

В этот момент мне нестерпимо захотелось вцепиться пальцами в глотку Ноэла и показать Алисе, каким же чудовищем может быть мой старший брат, если его разозлить.

Невероятным усилием воли я сдержался и покинул столовую, а затем, словно обиженный ребёнок, бегом побежал на выход из дома. Не обращая внимание на мелкий, противный дождь, я ворвался в конюшню и оседлал любимого коня.

Мне надо было успокоиться. Я мчался куда глаза глядят, пришпоривая ни в чём не повинное животное. Чувствовал, как ветер с силой бьёт мне в лицо. Краем глаза заметил выезжающий из ворот поместья экипаж.

Я неистово хотел направить своего коня вслед за каретой, догнать их, выкрасть Алису и умчаться с ней туда, где нас никто и никогда не достанет. Но пойдёт ли она на такие жертвы? Она же отчаянно мечтает вернуться в свой мир! Алиса понимает, что здесь, в Шемерии, она чужая.

А что, если… Что если мне отправиться с ней в её мир?

Над этим определённо можно было подумать. А что? Заклинание перехода наверняка имеется в нашей фамильной книге, раз Алисии удалось поменяться с Алисой телами. Я изучал её годами и каждый раз находил что-то новое, неизведанное, то что не видел ранее.

Могу взять с собой деньги, продать поместье. Как я узнал по мимолётным упоминаниям Алисы, золото и драгоценности в земном мире имеют такую же ценность, как и в нашем.

Идея захватила меня с головой!

Здесь мне терять нечего, а там… Да, возможно я лишусь магии и стану обычным человеком. Зато смогу купить моей любимой собственный дом в тридцать… Нет! Сто этажей! Чтобы она парила над облаками, как богиня!

Ей не надо будет работать, найму для неё штат прислуги, буду выполнять все её капризы…

Дьявол, кажется, я становлюсь сентиментальным.

Воодушевлённый открывшейся мне перспективой, я направил коня в сторону поместья и с нетерпением стал ожидать их возвращения с братом. Но сначала…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Лия! - крикнул я, но служанка не явилась. - Лия, иди сюда!

Странно, но она не спешила предстать перед своим господином. Всё же у леди Эстерры отвратительная прислуга. Моя была вышколена идеально. Зачем она вообще настояла на том, что Алисии нужна собственная горничная, моих ей было мало? Никакого толку от этой глупой девчонки, одни проблемы.

Ладно, как только увижу - сразу уволю, пусть возвращается к герцогине. Сейчас займусь делами поважнее.

Я направился в кабинет, достал из закрытого ящика список с именами гостей, чтобы выбрать из них тех, кто мог украсть фамильную книгу Флейров.

Список оказался весьма длинным. Я внимательно читал каждую фамилию: часть вычёркивал сразу, часть выделял в графу “возможно”, и последнюю, самую маленькую, помечал как “наиболее подозрительные”.

- Так, коллеги по магической канцелярии, - после недолгих размышлений я решительно их зачеркнул. - Нет, все они - хорошие маги, но их дара не хватит для того, чтобы вскрыть защиту моего рабочего кабинета и получить доступ к фамильной книге.

Ещё несколько фамилий оказались вычеркнутыми из списка.

- Его Величество, сразу нет, - имя короля я зачеркнул так жирно, что ни буквы не было видно. - Её Высочество тоже, у неё вообще нет магического дара. Наследный принц с принцессой? Хм… не вижу мотива.

Я вычеркнул имена всех членов королевской семьи и стал вглядываться в остальные. Их осталось всего три.

- Габриэл! - я услышал из гостиной взволнованный голос Ноэла. С сожалением положил список обратно в ящик и поспешил к брату, чтобы сообщить им с Алисой о принятом мной решении.

- Ноэл, прошу, не уезжайте, - я отбросил привычный сарказм и дерзость по отношению к нему. Надо уговорить его изменить решение и не увозить Алису в Дрогейт.

Моя возлюбленная даже не подозревает, кем является старший Флейр на самом деле и почему он считается самой ненавистной персоной в Шемерии.

- Не уеду, - коротко произнёс он.

- Вот и отлично! - хлопнул я в ладоши. - У меня хорошее предчувствие: в ближайшие день-два мы найдём книгу заклинаний, а затем я отправлюсь за Алисой в земной мир. Ни король, ни герцогиня там нас не достанут. Кстати, где Алиса? Она убежала наверх? Надо сказать, чтобы не торопилась собирать вещи.

- Твоё предчувствие как всегда тебя обмануло, - покачал головой Ноэл и я только сейчас увидел, что он стоит бледный, с мелко трясущимися пальцами и мрачный как грозовая туча. - Как я понимаю, Алиса здесь не появлялась?

- О чём ты? - удивился я. - Вы же вместе приехали…

- Она сбежала, - бесцеремонно перебил меня Ноэл.

- Как сбежала? - нахмурился я.

Если брат решил надо мной подшутить, он выбрал неудачное время. Куда Алиса могла сбежать? Она никого здесь не знает!

- В назначенное время я подъехал к особняку леди Эстерры. Прождал её около часа. Затем вышла леди Эстерра и сказала, что Алисия… Тьфу, Алиса, уехала за полчаса до моего приезда. Если отбросить все проклятия и ругательства, что высказала в мою сторону герцогиня, то Алиса уже была в подавленном состоянии на момент её визита… И, кажется, в этом есть моя вина.

Похоже, сбываются мои худшие опасения. Так и знал, что не стоило оставлять Ноэла с Алисой наедине! Если это дьявольское отродье, насмешкой судьбы являющееся моим братом, обидело моё сокровище…

- Что? - ледяным тоном спросил я у брата, делая шаг вперёд со сжатыми до боли кулаками. - Что случилось? Что ты с ней сделал?

- Я её поцеловал.

Внутри меня что-то взорвалось. Яркая вспышка ослепила меня, а когда картинка перед глазами вновь стала чёткой, я понял, что сжимаю пальцы на горле старшего брата, а в его глазах - неподдельный страх.

Ноэл силой пытался отцепить мои руки и сдавленно ругался сквозь хрипы. Мне стоило больших трудов его отпустить.

- С ума сошёл, кретин безмозглый? - прошипел старший лорд, восстанавливая дыхание. На его шее я заметил отпечатки своих пальцев, медленно наливающиеся багровым цветом. - А если бы я не сдержался?

- Плевать я хотел, - мой голос слегка подрагивал от едва сдерживаемой злости. - Какого дьявола ты полез к моей Алисе?

- Твоей? - через боль хмыкнул старший брат, но тут же выставил вперёд руки, защищаясь. - Полегче. Признаю, я был не прав.

- Тогда зачем? - в голове царила вихрь из мыслей и опасений. Что теперь делать? А если Алиса испугалась Ноэла и сбежала лишь потому, что не захотела ехать в Дрогейт? Она понимает, что остаться со мной в Шемерии опасно и таким образом попыталась обезопасить нас… Или себя?

Как всё сложно!

Я беспомощно опустился на диван, упёрся локтями в колени и спрятал лицо в ладонях. Куда она могла пойти? Где она сейчас? А что, если с ней уже что-то случилось?

- Расскажи в подробностях, что было после того, как ты её поцеловал? - севшим голосом спросил я. Подумав, добавил, - может, это даст нам зацепку, где искать Алису?

К моему удивлению, Ноэл замялся и не сразу ответил. Нервно окинув гостиную взглядом, он опустил глаза и признался:

- Она… кусила меня.

- Что? - я не мог поверить своим ушам. Что за глупая шутка?

- Она меня укусила, - более уверенным тоном произнёс старший Флейр. - Тяпнула, как горгулья! Сказала, чтобы не лез куда не просят. Брат, да она без ума от тебя!

С одной стороны я обрадовался: это значит, несмотря на то, что случилось вчера в моей спальне, она любит меня! А с другой стороны, в данный момент это ничего не меняет: Алиса пропала.

- Мы должны её найти, - решительно произнёс я, встав с дивана.

- Может, просто подождать? - задумчиво посмотрел на меня Ноэл. - Ей некуда идти. Рано или поздно она вернётся сюда. В крайнем случае, спросит у прохожих дорогу. Все знают где находится поместье королевского архимага.

Я даже не стал отвечать. Молча помотал головой и принялся ходить из угла в угол, меряя гостиную широкими шагами. Сидеть и ждать я не хотел.

Алиса может попасть в беду! Действовать надо быстро.

- Ноэл, в кабинет и поживее, - приказал я брату и устремился к своему рабочему месту.

Одним движением руки очистил стол, скинув всё лишнее на пол. Тяжёлая чернильница с грохотом приземлилась на паркет и раскололась на две части, но я даже не уделил этому внимания.

Ноэл понял меня без слов. Достал из шкафа сложенную вчетверо карту столицы и расстелил её на моём рабочем столе.

- Мне нужна её личная вещь, - сказал я, поставив острие карандаша в то место, где располагался дом герцогини.

- Насколько личная? - уточнил Ноэл.

- Ты поймёшь.

- Жди.

Я проводил взглядом старшего Флейра и почувствовал к нему нечто вроде благодарности. Возможно, кому-то наш разговор показался бы весьма странным, но в данной ситуации мне мог помочь только спефицический дар Ноэла Флейра.

Если, конечно, это можно было бы назвать даром.

Я закрыл глаза, стараясь представить особняк герцогини в мельчайших подробностях. К счастью, это было несложно, поскольку я ежедневно проезжал мимо него на работу во дворец.

Обжигающий луч пробежал от плеча до кончиков пальцев, стремительно набирая силу, и разлился волной по карте.

Скрипнула дверь кабинета. Краем уха я услышал лёгкие шаги брата и моей руки коснулось что-то лёгкое, невесомое… Волосы?

- Снял с расчёски, - пояснил Ноэл и я понял, что не ошибся.

- Хорошо, что в ящик с нижним бельём не полез, - не удержался я от колкости в адрес брата.

- Была мысль, но инстинкт самосохранения взял вверх, - усмехнулся Ноэл.

Поменял карандаш на кончик пальца, а в другой руке сжал волос Алисии и попытался вызвать её образ у себя в голове, попутно шепча нужное заклинание.

По работе я не раз выполнял данную процедуру, когда у представителей знати сбегали сыновья и дочурки, не желавшие заключать договорной брак, а их родители боялись огласки.

Но в отличие от обычного ритуала, когда я уже через несколько минут чувствовал прочную связь с объектом поиска и мой палец безошибочно указывал в точку местонахождения беглого чада, сейчас в моей голове царила странная пустота.

Палец по-прежнему указывал на дом герцогини, а волос Алисии нагрелся так, что отчётливо запахло палёным.

Это означало только одно.

- Леди Эстерра тебе солгала. Кажется, она обо всём догадалась.

Я открыл глаза и сделал глубокий вдох, а затем медленно сдул с карты остатки поискового заклинания. Примитивно, но сейчас ничего сложнее я сделать не мог. Всё во мне кричало о том, что Алиса в беде и мы должны поспешить.

- Что такое? - вид Ноэла выражал искреннее беспокойство и желание действовать.

- Она не покидала дом герцогини, - уверенно ответил я. - Но и там её сейчас нет.

Ноэл выплюнул сквозь зубы цветистое дрогейтское ругательство.

- Значит, едем к проклятой Эстерре и призовём мерзавку к ответу. Никому не позволю обидеть женщину моего брата!

Загрузка...