Диана стояла в примерочной фешенебельного бутика, придирчиво разглядывая уже четвертое по счету вечернее платье. Наверное, зря она решила заняться этим сегодня. Настроение было отвратительное с самого утра. Именно поэтому ничего сегодня не ладилось. Ни с погодой, ни с покупками. Сплошное невезение. При примерке взгляд почти автоматически отвергал платье, которое казалось идеальным всего несколько минут назад, когда висело на манекене или на вешалке. Стоило только представить себя в этом наряде на дипломатическом приеме в Каире, рядом с миссис Хэйвен, как происходило некое психологическое отторжение.
Впрочем, для этого были все основания. Промелькнули летние месяцы — период традиционных отпусков. Заканчивался сентябрь. Минуло уже довольно много времени после встречи Тима с ее родственниками, прошедшей весьма успешно по оценке обеих сторон. Диана получила родительское благословение, но только от своих близких. А вот возможность встречи с родителями жениха выглядела весьма проблематичной.
Вначале все шло хорошо и гладко. Даже слишком хорошо, что должно было ее насторожить. Ведь возникало же тревожное предчувствие. Но не насторожило. И первое время в отношениях между обоими влюбленными царила эйфория. Они строили радужные планы и даже обсудили вопрос о свадебном наряде. Тиму весьма понравилась идея о белом костюме-тройке, но без белого цилиндра, и о белой карете с золочеными вензелями. Диана же мысленно уже начала привыкать к тому, что карьера — это не главное в жизни женщины. И что копание в пыльных архивах для изучения прецедентов судебных дел по англо-саксонскому и корпоративному праву не слишком увлекательное времяпровождение в молодые годы. Воспитание детей для будущего страны и женского самолюбия гораздо важнее, чем успешно выигранный судебный процесс или блестяще оформленный выгодный контракт на постройку или аренду судна.
Вначале родители Тима отнеслись к идее встречи вроде бы благосклонно. Проявили повышенную любезность в разговорах, как и положено опытным дипломатам. Их уста просто источали елей и мед. Но. потенциальные родственники сразу же оговорили, что лучше всего провести эту встречу в Каире. Мол, прекрасная возможность для Дианы посмотреть экзотическую страну, которую она изучала еще в школе. Увидеть своими глазами по-прежнему величественные пирамиды в Долине царей и сфинксов в Гизе, выщербленных ветрами пустыни и ядрами французских пушек. Потрогать лотосообразные колонны храма в Луксоре. Прокатиться по Нилу в тростниковой ладье или на современном катере. Почему бы не совместить приятное и полезное?
Но дальше слов дело не шло. Время тянулось, слова становились уже менее любезными и приятными. А встреча все откладывалась под разными предлогами. То внезапно появлялись сложные проблемы и чрезмерная занятость по работе в посольстве. То вдруг родители Тима собрались поехать в Лондон в отпуск, поэтому отпала необходимость во встрече в Каире. Но неожиданно обстоятельства изменились, и отпуск отложился, но не окончательно, и надо было подождать, пока все определится. То погода в Египте стала слишком жаркой для белого человека и лучше дождаться более благоприятного сезона, например осени.
У Дианы появилось ощущение, что против нее плетется заговор и главные игроки лишь оттягивают время, для того чтобы нанести завершающий, эффективный удар. И что в эту интригу вольно или невольно втягивается Тим. Все это не могло не повлиять на отношения влюбленных. Тим поначалу пытался утешать Диану, но с каждым днем отсрочки встречи это становилось делать все труднее. Его объяснения становились короче, а пересказ разговоров с родителями скупее. Он явно что-то скрывал.
Начались размолвки, порождая недоговоренность и скрытность с обеих сторон. Доходило даже до ссор и расставаний на несколько дней, когда каждый отсиживался у себя дома в ожидании телефонного звонка от другого. Чаще всего инициатором примирения выступал Тим, чувствуя в определенной степени свою вину за происходящее, как ближайший родственник главных виновников создавшегося тяжелого положения. Он заметно похудел от переживаний, помрачнел. Нередко долго сидел молча, погруженный в размышления о поисках выхода из создавшейся ситуации.
А самым заметным и неприятным для обоих проявлением нарастающего конфликта стало ослабление сексуального влечения друг к другу.
В конце концов Тим решил отправиться в Каир, чтобы решить проблему на месте. Взял отпуск на две недели в министерстве и вылетел к берегам Нила. Как говорится: «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе».
Диану, правда, не особенно успокоило, даже еще больше насторожило его заявление перед отлетом о том, что мнение родителей не имеет значения. Можно обойтись и без него. Но, против ее ожиданий, дело, похоже, сдвинулось с мертвой точки. Неизвестно, что Тим сказал родителям по приезде, может даже поставил ультиматум, но факт был налицо. Накануне он позвонил поздно вечером и сообщил, что уже заказал ей билет на самолет на ближайшую субботу, с открытой датой обратного вылета, и что надо срочно собирать вещи для поездки. Даже продиктовал, что именно. Главное — не забыть вечернее платье и купальник.
Проблему с отпуском Диане удалось уладить быстро. Хватило двух звонков по телефону. С вечерними платьями и купальниками проблем тоже не возникло. И того, и другого было предостаточно в ее платяном шкафу. Но с утра она решила, что нехорошо начинать новую жизнь в старых нарядах. По крайней мере, вечернее платье должно быть оригинальным и совершенно незнакомым Тиму.
Почему-то возникло ощущение, что, увидев ее в старом наряде, даже не зная этого, потенциальные родственники могут принять ее за замарашку, явившуюся без приглашения на чужой бал. Не хотелось походить на Золушку, о которой забыла позаботиться добрая фея.
Поэтому вот уже второй час Диана колесила по бутикам на Оксфорд-стрит и Риджент-стрит, пытаясь подобрать что-то соответствующее ее душевному настрою и ожиданиям от будущего. Но необходимость внезапной и спешной подготовки к отъезду раздражала и нервировала, не позволяя собраться с мыслями и спокойно подумать над тем, что ей предстоит сделать и пережить. К тому же оставались сомнения насчет истинных мотивов согласия родителей Тима на встречу.
Может быть, они посчитали, что все уже готово и осталось нанести последний «удар милосердия», приготовленный для поверженного, но еще цепляющегося за жизнь противника. Или решили сыграть на своем поле, ибо, как известно, в своем доме и стены помогают. Во всяком случае, противник чувствует себя гораздо неувереннее.
Конечно, в таком состоянии вряд ли можно было надеяться на то, что ее тонкий художественный вкус не подведет. Однако Диане повезло. Седьмое по счету платье, примеренное в данном бутике, видимо, в соответствии с понятием счастливого числа оказалось как раз тем, которое она искала. Черное, из плотного шелка, весьма сексуальное и облегающее фигуру как перчатка. Своеобразный вызов родителям Тима.
Диана невольно усмехнулась, разглядывая себя в зеркале и представляя, что наденет его на прием без нижнего белья. Почему бы не эпатировать чопорную дипломатическую публику?
Под это эротическое чудо она приобрела черные туфли на высоченных каблуках. Прекрасным дополнением к платью станет коллекционное ожерелье из натуральных белых и черных жемчужин идеально круглой формы, доставшееся ей от бабушки, и платиновые серьги с жемчужными подвесками из того же источника. Подходящая сумочка у нее тоже найдется. Небольшая, из черного бархата, с жемчужной отделкой.
Остальное уже не составило труда — с ее-то опытом зарубежных поездок! Из купальников она выбрала два бикини из эластичного материала, идеально сидящих и одновременно не стесняющих движения. Один — рыжевато-кремовый, другой — белый с диагональной золотой полосой. Все вещи поместились в компактный чемодан на колесиках и в матерчатую сумку с широкими длинными ручками.
Самолет приземлился в аэропорту Каира точно по расписанию. В дороге Диана — за неимением лучшего — развлекалась тем, что штудировала оставленное для нее Тимом пособие по французским винам. Естественно, на французском языке. С учетом увлечения его отца, для поддержания светской беседы и создания благоприятного впечатления о себе. Несколько странно для женщины считаться знатоком вин. Раньше Диана полагала, что это чисто мужская привилегия. Но, может быть, для жен дипломатов это действительно необходимый для профессионального образования предмет?..
С другой стороны, расширение кругозора никогда не помешает. Возможно, даже когда-нибудь пригодится за банкетным столом или во время свидания с тайным поклонником в ресторане.
Полет как раз подошел к концу, когда Диана добралась до раздела «Бордоские вина», успев прочитать названия районов, где производят лучшие сорта. Они звучали как музыка: Сан-Эстеф, Сан-Жюльен, О-Медок, Грав, Сотерн, Помероль, Сан-Эмильон. Потом последовали названия лучших винодельческих хозяйств — «шато»: Латур, Лафит, Мутон-Ротшильд, О-Брийон, Марго… Еще до знакомства с книгой — по примеру Тима — она приобрела в подарок его отцу в известной лондонской компании «Фарт винтнерс» бутылку коллекционного бордоского вина «Шато Мутон-Ротшильд» 1996 года. К сожалению, стоимость бутылки с тем же наименованием разлива «великого урожая» 1982 года оказалась весьма тяжеловатой для ее бюджета, даже в качестве подарка возможному свекру.
Полет прошел весьма комфортно. Пилот оказался достаточно квалифицированным, так что и снижение, и посадка авиалайнера прошли без осложнений для молодой женщины. Обычно при резком сбросе высоты и перепаде давления Диана потом долго страдала от болей и шума в ушах.
Ей удалось весьма быстро пройти пограничный контроль, и вскоре она оказалась в зале для прилетающих пассажиров, где ее уже ждал улыбающийся во весь рот Тим. Он был одет в полотняный серо-зеленый костюм сафари с открытым воротом, короткими рукавами и накладными карманами спереди и по бокам, и запыленные сандалии на босую ногу. На голове — поднятые вверх солнечный очки и, как всегда, безукоризненный пробор.
Диана долго колебалась, что же надеть в дорогу, учитывая особенности местного климата и своеобразие традиций. Почему-то в памяти сразу всплывали рассказы отца о строгих нравах аборигенов и опасности появления одинокой и легко одетой европейской женщины в арабских кварталах. В конце концов Диана остановила свой выбор на белых хлопчатобумажных брюках чуть ниже колен, короткой курточке из того же материала, изумрудной майке и белых сандалиях.
Прибывшим пассажирам и встречающим их в аэропорту лицам пришлось довольно долго «обтекать» двух молодых людей, слившихся в объятиях на самом бойком и неудобном месте, у выхода в зал после таможенного контроля. Но влюбленные этого не замечали. Они не чувствовали толчков, не слышали раздраженного ворчания проходящих мимо людей, слишком поглощенные друг другом. Эта встреча стала для них как глоток воды для умирающего от жажды путника. И была в ней прежде всего надежда на возрождение чувств, подпорченных ржавчиной чужих интриг.
Нацеловавшись всласть, они направились на стоянку машин, где был припаркован «бентли» антрацитового цвета с дипломатическими номерами британского посольства. За рулем с важным видом сидел одетый в традиционную форму шоферов араб. Он явно осознавал значимость выполняемых им обязанностей.
— Это Гасан, посольский шофер, — сказал Тим, представляя обоих друг другу. — Он отвезет нас на виллу.
— Салам, госпожа.
Гасан изящно, как цирковой трюк, продемонстрировал церемонное арабское приветствие с прикладыванием руки ко лбу и сердцу и с произнесением благопожеланий гостье. Затем проворно разместил багаж в машине, пока молодые люди устраивались на заднем сиденье. И они отправились в путь.
Тим тут же продолжил с едва заметной ноткой тщеславия в голосе:
— Отец занимает второй по значимости пост в посольстве, поэтому выделить машину для него не проблема. Так же, как и обеспечить твое размещение на посольской вилле. Считай, что тебя встречают на высшем уровне.
— Ну зачем все это? — довольно неискренне заметила польщенная гостья. — Могли бы добраться и на такси. Да и в отеле было бы удобно. «Три-четыре звезды» меня бы вполне устроили.
— Не сомневаюсь, дорогая, что я бы справился с обеими задачами. Но почему бы иногда и не воспользоваться дипломатическими привилегиями. Тебе надо привыкать к этому миру. Ты ведь не обычная туристка, — заметил Тим. — Конечно, я могу целоваться с тобой не только в четырехзвездочном отеле, но и под открытым небом. Но на вилле нам будет комфортнее. Вот увидишь, тебе понравится. Тем более что я останусь с тобой, чтобы ты не скучала до утра.
— Даже так? — не скрывая сарказма, спросила Диана. — А как посмотрят на это твои родители?
Для нее уже не было секретом, что чета Хэйвел с неодобрением относится к связи сына с некоей девицей из Лондона.
— Мы же взрослые самостоятельные люди. Отец, во всяком случае, не возражает. Даже сам предложил этот вариант, — ответил Тим.
— Что именно? Чтобы ты остался со мной на ночь?
— Да нет, — несколько смутился он. — Только насчет виллы. Просто я пояснил, что мы с тобой отправимся изучать ночной Каир и я могу задержаться. А так я, конечно же, живу здесь в городской квартире родителей.
— Ну, с отцом понятно. А как твоя мать к этому относится? — спросила Диана.
— Ты завтра с ней увидишься и все сразу поймешь, — уклонился от прямого ответа Тим. — Ты приглашена в гости, «на чай». В одиннадцать утра. Так что у нас будет достаточно времени, чтобы побыть вместе и посмотреть Каир, как я и обещал. Предлагаю посетить одно весьма экзотическое ночное заведение, где прекрасно исполняют танец живота. Настоящий, высший класс, а не подделка для туристов. Плюс неплохая арабская кухня.
Они сидели, обнявшись, на заднем сиденье, и Диана остро чувствовала, как ей не хватало этой близости все последние дни и недели. Как она устала от вынужденного одиночества, от проблем в личной жизни, от вмешательства в их отношения других людей. Ну почему обязательно появляются какие-то сложности и преграды на пути тех, кто любит друг друга? Причем со стороны тех, кто, казалось бы, должен помогать им, своим родным? Почему не быть более терпимым к близким?
Диана плотнее прижалась к Тиму, не особенно вслушиваясь в его отрывистые объяснения того, что проносится за тонированными окнами машины. Сейчас ее совершенно не интересовала вся эта внешняя экзотика: исторические памятники, пальмы, арабы в джеллабах, контрасты современной высотной архитектуры и низких глинобитных хижин. Не за этим она сюда приехала. Ей нужен был только сидящий рядом человек, и все ее мысли и чувства были связаны с ним и в данную минуту, и на ближайшее будущее. Сейчас ей было так уютно и спокойно, особенно после долгого и томительного перелета.
Видимо, Тим уловил ее настроение и, перестав расписывать красоты города, сменил тему:
— Знаешь, мне тебя очень не хватало все эти дни. Ты мне снилась каждую ночь. А днем я ловил себя на том, что разговариваю с тобой, как будто ты рядом. После каждой разлуки я все острее понимаю, как ты мне нужна. И что жизнь порознь для нас невыносима.
— Я тоже это прекрасно понимаю. И надеюсь, что мой приезд сюда все это исправит. Что все закончится благополучно, В Лондоне меня одолевали сомнения, но сейчас я точно знаю, что является для меня главным. Разлука имеет и свои преимущества. Помогает лучше разобраться в своих чувствах, осознать, что для тебя важнее.
Диана изогнулась, и их губы слились в долгом сладком поцелуе. А затем она продолжила, слегка задыхаясь от нахлынувших чувств:
— Боже, как мне тебя не хватало, Тим! И я не хочу тебя ни с кем сейчас делить. Мне не нужен ночной Каир и танцы живота. Мне не нужны пирамиды, сфинксы и мумии фараонов. Мне нужен только ты! Давай никуда не поедем. Останемся на вилле. Надеюсь, там нам никто не мешает?
— Конечно нет, дорогая. Я буду твоим единственным и верным слугой. Стану выполнять все твои прихоти, капризы и пожелания, — пообещал Тим.
— Ну что ты, любимый. Какие могут быть капризы и пожелания у любящей женщины? Только одно: чтобы ты всегда был рядом, — проникновенно произнесла Диана и вдруг, сменив тональность, игриво поинтересовалась: — Надеюсь, ты в хорошей форме?
— А что, есть сомнения? — притворно возмутился ее возлюбленный. — Да я все эти дни копил энергию для встречи с тобой!
— И ее хватит до утра? — решила уточнить Диана. — Я готова не спать всю ночь.
— Я тоже, дорогая, — заверил ее Тим. — Это и будет наш ночной клуб. И ты исполнишь для меня танец живота.
— Не забывайся. Кто сегодня повелитель? Этой ночью командовать буду я. Ты же обещал быть покорным и верным слугой, не так ли? — напомнила ему коварная обольстительница.
— Хорошо, дорогая, — притворно вздохнул Тим. — Раз уж обещал, то придется. Готов исполнить для тебя даже сеанс мужского стриптиза. Но ты ведь проявишь милосердие и сострадание? Хотелось бы дожить до рассвета.
— Конечно. Это я могу обещать. Ты увидишь, как встает солнце над Каиром. Я даже приготовлю тебе завтрак, если ты это заслужишь. Кстати, в самолете, конечно, кормили, но я уже проголодалась, а впереди целый вечер. На этой вилле, надеюсь, найдется наполненный едой холодильник и плита? Или все же придется ехать в какой-нибудь ресторан? — вернулась к проблемам насущным Диана.
— Не придется. Холодильник с едой и напитками в нашем распоряжении. Я его уже лично наполнил. На всякий случай, хотя полагал, что мы будем есть в городе. Учел по возможности, естественно, все твои привычки и вкусы. Так что от голода не умрешь. Все энергетические потери будут своевременно восстанавливаться. Я сам выступлю в роли шеф-повара. — И Тим горделиво выпятил грудь.
— Спасибо, дорогой. Я знала, что могу на тебя положиться. — Диана вновь притянула его к себе и сочно, со вкусом поцеловала в губы. Потом немного отодвинулась и слегка насмешливо промолвила: — Хорошо, хвастунишка. Посмотрим, насколько тебя хватит. Но не бойся, если выдохнешься, то найдем выход. Отправимся в город смотреть на танец живота. Я, конечно, могу и сама его исполнить, но лучше довериться профессионалам.
— Диана, я уверен, что ты лучше любой профессиональной танцовщицы. Тебе даже не придется особенно стараться. С твоей фигурой ты и так выглядишь настолько сексуально, что я готов отдаться тебе прямо сейчас, без всякого танца.
— Тим, как тебе не стыдно! Ты заставляешь краснеть нашего водителя. — Диана наконец-то обратила внимание, что отделяющая их от шофера прозрачная перегородка имеет отверстия. — Он же понимает по-английски!
— Ничего. Гасан воспитанный человек. Когда надо, то ничего не видит и не слышит, — успокоил ее Тим. — И потом, я же еще не перешел к практическим действиям. А только готовлюсь к ним.
— А ты не слишком спешишь? — засмеялась Диана. — Не перегоришь раньше времени?
— Нет, дорогая. Ты видела, как дегустируют вино? Вначале смотрят его на свет, проверяя цветовую гамму. Потом вдыхают аромат. Затем осторожно пробуют на вкус, небольшим глотком. И только после этого наливают в бокал и пьют. Как опытный гурман, я тоже вначале должен продегустировать такое очаровательное лакомство. Увидеть твое соблазнительное тело, вдохнуть твой сексуальный аромат, почувствовать вкус твоих поцелуев. Тем более что я так соскучился по ним за время разлуки! Это не напрасная трата сил, это прелюдия к предстоящей любви…
За этими сладкими речами, объятиями и поцелуями они не заметили, как машина подъехала к входу в гостевую резиденцию посольства. Здание было построено в английском колониальном стиле с вкраплениями элементов архитектуры Арабского Востока.
Внутри высокие потолки, широкие проемы, тонкие ажурные колонны и арки создавали ощущение простора и изящности. Естественно, что современный кондиционер обеспечивал лучшую комфортность, чем в прошлом черные слуги с веерами из павлиньих перьев или подвешенные под потолком на всю длину комнат специальные опахала, приводимые в действие все теми же слугами. Обилие зелени и цветов, а также бассейн во внутреннем дворике гармонично вписывались в сказочный стиль архитектуры резиденции.
Невозмутимый шофер, деликатно отвернувшись, подождал, пока выбравшаяся из лимузина парочка приведет в порядок одежду. Затем вытащил чемодан гостьи из багажника и внес его в здание, отдав местному дворецкому.
Тим и Диана последовали за ним. А через полчаса, распаковав вещи и завершив беглый осмотр дома, остались наедине в одной из гостевых комнат. Ее интерьер был оформлен в экзотическом стиле, напоминая покои для сладких утех султана или падишаха. Низкие диваны и инструктированные столики, цветастые ковры по всему полу, с разбросанными на них валиками и подушками. Все с геометрическим орнаментом в соответствии с Кораном, запрещающим изображение живых существ. На одном из столиков стоял кувшин с шербетом и тарелочки с восточными сладостями, орешками и фруктами.
Тим вел себя так, будто действительно был султаном, принимающим в своих покоях прекрасную Шехерезаду. Напоил ее шербетом из серебряного кубка, скормил гроздь винограда из своих рук, а потом подвел к бассейну, пояснив, что необходимости в купальнике нет, поскольку кроме него ее прелестей никто не увидит.
Искрящаяся под солнцем вода приятно освежала и бодрила, будила интерес к жизни. Они плавали, как декоративные рыбки в аквариуме, совершенно обнаженные, играя друг с другом, как два влюбленных дельфина. Потом вышли и завернулись в огромные махровые полотенца. Но этим импровизированным одеяниям недолго пришлось оставаться на их телах. Через пару минут они упали на пол и две сплетенные фигуры, мужская и женская, артистично завершили игровую композицию на тему любви прямо на мраморном полу возле бассейна. А потом, разгоряченные и счастливые, они опять сменили сушу на воду, с разбегу нарушив манящую, зеркально-голубую гладь.
После бассейна и пьянящей сладости первой любовной игры проснувшийся аппетит загнал их в кухню. Обоим было уже не до экзотики, и никакой шербет, кус-кус и рахат-лукум не смог бы насытить желудки, привыкшие совсем к другим блюдам. Победил голос родины, и Тим быстро приготовил для возлюбленной простой и сытный английский обед. Томатный суп, баранье жаркое с рисом, толстые ломти ветчины и сыра и две банки темного бархатного пива.
А потом оба вернулись в «покои султана», где до рассвета наслаждались друг другом, периодически перемещаясь с низкой тахты на ковер и обратно. Правда, в промежутках еще пару раз забирались в бассейн, чтобы охладить кипение страсти, накаляющей и разрывающей их тела. Ушли в прошлое размолвки, неясности и неприятности последних недель. Физическая близость действовала как целительный бальзам на уставшие и израненные души, принося умиротворение и радость, вселяя надежду и пробуждая мечты…