5

Мириам все-таки отправилась наверх, но, конечно, не собирать вещи. Просто она больше не могла оставаться в одной сорочке в присутствии одетых мужчин.

И ей надо было подумать. Хотя она была в таком состоянии, что ее умственные способности оставляли желать лучшего. А после заявления Джереми она пребывала в полной растерянности. Правда, она получила истинное удовольствие, когда увидела выражение лица Дэвида. Наверное, ей не стоило радоваться, но имела же она право на маленькую женскую месть?

Джереми заявил, что у них роман. Неужели Дэвид поверил? Неужели так легко усомниться в верности жены? Мириам не знала. А был ли он сам верен ей? Скорее всего, нет. Иногда она замечала на его одежде чужие волосы, иногда от него пахло чужим женским парфюмом. Но она не обращала на это внимания. Ну, изменяет муж, и что с того? Так уж устроены мужчины, к тому же Мириам не была ревнивой.

Мириам поднялась в спальню и прислонилась к двери. Она могла предположить все что угодно, но никак не ожидала, что Дэвид и Джереми окажутся знакомы. Сюрприз следовал за сюрпризом.

Мужчины остались внизу вдвоем. Да, им есть о чем поговорить. Мириам подошла к шкафу с одеждой, достала джинсы, потянулась за джемпером и остановилась. Собственно говоря, зачем ей себя неволить, спускаться к ним, выслушивать нелицеприятные замечания мужа в свой адрес? Если уж Джереми зарекомендовался ее любовником, пусть и действует. Правильно она рассуждает? Правильно.

Мириам положила вещи на место и нырнула под теплое одеяло.


Как ни странно, но спала она хорошо, за ночь не проснулась ни разу. И утром выбираться из постели ей не хотелось. Мириам поморщилась, а потом потянулась. Часы на будильнике показывали десять. Ничего себе! В старые добрые времена она столько не валялась в постели. Самое позднее, когда Мириам просыпалась, было девять часов.

Мужчины наверняка уже проснулись. Интересно, до чего они договорились вчера? Ей было трудно представить дальнейшее поведение Дэвида.

Спускаться вниз она не спешила и, пока принимала душ, обозвала себя трусихой. От того, как она поведет себя, зависит ее судьба, а она предпочитает отсиживаться в комнате. Хороша же она, ничего не скажешь! Как страус, спрятала голову в песок и довольна.

В доме было тихо. Это смутило Мириам. Она прошла на кухню, но и там никого не оказалось. Сердце тревожно сжалось, а дыхание участилось. Что за шутки? Ведь не оставили же ее одну. Мириам в это не верила. Дэвид где-то рядом, она его чувствовала. Он не мог уехать, не потребовав объяснений и не оставив последнего слова за собой. Не в его характере уходить по-английски.

Мужа она обнаружила на веранде. Он сидел в кресле-качалке, вытянув ноги, и лениво попивал апельсиновый сок. Почувствовав чужое присутствие, он медленно повернул голову. Внимательно посмотрел, окинув Мириам оценивающим взглядом.

Под его взглядом она задрожала.

— Доброе утро. — Она первая нарушила затянувшееся молчание. Один ноль в его пользу.

— Ты считаешь, что утро доброе? — иронично заметил Дэвид.

— Утро, как утро, — буркнула она и обхватила плечи руками. У нее неприятно заныло в груди. — Как… как настроение?

— Просто великолепное, — огрызнулся Дэвид и закинул ногу на ногу. — А как ты думаешь, какое у меня настроение?

Мириам пожала плечами.

— Не знаю.

— Только не надо из себя строить невинную овечку! — Дэвид изменил тон. — Снова лить слезы, умолять меня оставить ребенка, уверять в чистой и светлой любви!

— Не волнуйся, не собираюсь.

— Вот как мы заговорили? Быстро же ты меняешься, солнце мое! Еще вчера готова была валяться в ногах и умолять меня начать все сначала, а сегодня посмотрите на нее! Гордая, независимая!

Мириам сжалась под его насмешливым взглядом. Почему все так происходит? Почему человек, который ночами шептал ей о любви, вдруг начинает говорить с ненавистью? Что она сделала не так? Где допустила ошибку? Почему их брак дал трещину?

— Ты и дальше собираешься меня унижать? — глухо спросила она. — Или мы поговорим?

Дэвид резко подался вперед, и Мириам вздрогнула. Их разделяло несколько метров, но она ощущала волны ненависти и злости, что исходили от мужа.

— О чем говорить, солнце мое? Твой… э-э… новый почитатель все очень доходчиво объяснил. Всю грязную работу за тебя сделал он.

— Что сказал Джереми? — спросила Мириам. Дэвид, если бы захотел, легко мог поймать их на лжи. Она понятия не имела, что мог ему наговорить Джереми.

— Поинтересуешься у него сама, я не собираюсь быть между вами связным. Хватит мне и роли мужа-рогоносца. Неприятное, замечу, ощущение.

Мириам, наверное, должно было быть стыдно. Но она смотрела на сидящего мужчину и понимала, что его слова ее больше не ранят. Нет, он по-прежнему был красив и по-прежнему в его глазах была тоска. Но она больше не находила его сексуально привлекательным. Ей не хотелось почувствовать прикосновение его крепких рук, ей не хотелось осторожно снять его очки, ей не хотелось рассмешить его.

Ей ничего не хотелось.

Если бы Мириам сейчас спросили: «К чему вам продолжать отношения?» — она бы не нашлась, что ответить.

Когда они стали чужими?

Почему они стали чужими?

Ведь у них была любовь! Была, черт возьми!

А теперь осталось только сожаление. Да еще страх. Страх, что, несмотря на слова Курта, он не оставит ее в покое. А преследований Дэвида она боялась. Ей не хотелось стать его врагом.

— Извини, — сказала Мириам первое, что пришло на ум. Пауза между ними затянулась.

— К черту извинения! — вспылил мужчина. — Ты думаешь, они мне нужны?

— Нет.

— Тогда какого черта извиняешься?

— А что тебе тогда надо? Ты знаешь? Я, например, нет! — закричала Мириам в ответ. — Зачем ты сюда приехал? Если бы я хотела тебя видеть, я бы осталась в Лондоне!

— Как же, осталась бы она! А как же Курт? Ты при первом удобном случае сбежала к нему!

— Неправда! — Мириам еще пыталась оправдаться. — Ты сам вынудил меня уйти из дома!

Дэвид рассмеялся, и от его смеха ей стало плохо.

— Неужели? Что-то я такого не припоминаю.

— Зато я хорошо помню, — выпалила Мириам. Сколько можно? Она больше не боится его. Не боится. — Наш брак превратился в фарс. Мы загнали себя в угол. И ты сам все понимаешь, только из-за упрямства отказываешься в это верить. Посмотри на нас, вспомни, когда мы в последний раз с тобой разговаривали нормально, не ругались, не ссорились? Вспомни, когда ты в последний раз при разговоре не обижал меня? Я из жены превратилась в девочку для битья! — Мириам видела, как нахмурился Дэвид, как потемнели его глаза, но ей было все равно, ничто не могло заставить ее остановиться. — Может быть, в этом виновата я, не знаю. Может, я плохая жена. С этим я тоже спорить не буду. Но всему есть предел. И этот предел мы перешли. Дальше уже некуда, точка.

— Все сказала? — Дэвид взял себя в руки и заговорил спокойно.

Мириам прикусила нижнюю губу.

— Не знаю, — она беспомощно пожала плечами, ей хотелось плакать. — Наверное, да. А может быть, и нет. Дэвид, я не хочу ссориться… Ведь можно все решить миром?

— И что мы будем решать? Не надо из меня делать козла отпущения! Хочешь выйти чистенькой из воды? Не получится, милая!

— Дэвид, а что предлагаешь ты? — Мириам приготовилась идти до конца. — Я не верю, что ты согласишься жить с женщиной, изменившей тебе! Для тебя это невозможно! И я не хочу с тобой больше жить. Я… Я люблю другого.

Он вздрогнул.

— Врешь, сука, — прорычал он.

Она покачала головой. Мириам стоило больших усилий оставаться на месте. Но она понимала, что если сейчас испугается, то пощады не будет. Дэвид ей ни за что не поверит в другой раз.

У нее есть только одна возможность. Второго шанса не будет.

— Не вру, Дэвид, не вру. — Глаза защипало от слез, но Мириам мужественно продолжила. — Я ухожу от тебя. Я еще раз повторяю, что не буду жить с тобой. Поверь, так будет лучше для нас обоих.

Мириам ожидала, что Дэвид примется спорить или продолжит ругаться, но он молчал. Он снова откинулся на спинку кресла-качалки, и таким образом лицо его оказалось в тени. А Мириам очень хотелось видеть его глаза.

— Ты хочешь развода? — наконец спросил он.

Она вздрогнула.

Развод?

Когда о разводе говорила Идэн, она воспринимала ее слова как нечто отдаленное. Ей не верилось, что их размолвка с Дэвидом может зайти так далеко. Получается, что зашла. И давно.

— Да, — твердо сказала Мириам и уже для себя повторила: — Да, я хочу развода.

Дэвид стремительно поднялся с кресла и через мгновение оказался рядом с ней. Его руки обхватили ее плечи.

— А если я скажу, что люблю тебя? Что все прощу и никогда не вспомню? Что ни словом не упрекну? Что тогда? Ты будешь настаивать на разводе?

Слезы покатились по щекам, и Мириам почувствовала, что слабеет. Перед глазами замелькали черные точки, но она нашла в себе силы и отрицательно покачала головой.

— Дэвид…

— Господи, девочка моя, как я люблю тебя… Слышишь, малышка, люблю… люблю… люблю… — зашептал он и принялся покрывать лицо Мириам поцелуями.

А она стояла с опущенными руками, и ее тихий плач грозил перерасти в рыдание. Но она знала, что сейчас соберется и оттолкнет его.

Послышался шум открывающихся ворот и рев двигателя, она точно вернулась сама к себе, увидела сцену со стороны.

И вырвалась.

Прижав дрожащие руки к груди, она отскочила от мужа. Ей хотелось убежать, но она сдержала порыв. Вместо этого она повернулась к нему спиной и стала наблюдать, как рядом с домом остановился знакомый джип и с водительского сиденья выпрыгнул Джереми.

Кто бы только знал, как она обрадовалась ему в тот момент! И как была счастлива его видеть.

Джереми хватило мимолетного взгляда, чтобы оценить ситуацию. Растерянный вид Мириам произвел на Курта должное впечатление. Он поднялся по деревянным ступеням и оказался рядом с ними.

— Все в порядке? — как бы между делом спросил он.

Дэвид усмехнулся и демонстративно посмотрел в сторону Мириам.

— Да, — ответила она. Меньше всего ей хотелось продолжать спорить и ругаться. — Не волнуйся. Как у тебя дела? Ты куда выезжал?

— У нас закончились продукты, я кое-что подкупил. — Мириам показалось, что Джереми слукавил и не сказал всей правды.

У ее бывшего мужа и несостоявшегося любовника были свои секреты.

— Мужчины, вы от меня что-то скрываете. Мне еще вчера показалась странным ваше знакомство и так называемая совместная работа. Может, объясните, в чем дело?

— Странно, что ты до сих пор ничего не знаешь, — в свою очередь заметил Дэвид. — Обычно любовники делятся самым близким. А тут, солнце мое, ты даже не сказала, кто твой муж.

— Сейчас это к делу не относится. Я хочу знать, что происходит. И вы мне скажете правду.

— Мы работаем вместе над одним проектом. Создаем новое программное обеспечение. Я и еще несколько программистов создаем, а Дэвид финансирует, — коротко и неохотно признался Джереми.

— И?.. — Мириам чувствовала, что Джереми что-то не договаривает. — О чем ты умалчиваешь, Джереми? Ты не говоришь мне всей правды.

— Она тебе не нужна.

— Позволь мне самой решать.

Хорошо, что к Дэвиду она стояла вполоборота и не видела его лица.

— Ты завтракала?

— Джереми, давай не будем уходить от темы разговора. Почему вы не хотите мне рассказать всей правды? Сколько можно жить, что-то не договаривая?

— За нашим проектом объявлена охота, — вместо Джереми ответил Дэвид. — Наши разработки приглянулись одной фирме. Ее руководство считает, что именно они первыми начали разрабатывать проект, а мы его украли. И теперь для них главное дело — завалить наши разработки.

Возможно, Дэвид был прав, когда упрекал ее в том, что она недостаточно интересуется его работой. Мириам и подумать не могла, что он как-то связан с миром технологий.

— И вы считаете, что на Джереми напали конкуренты? — Голос Мириам внезапно охрип, и она отчетливо вспомнила, как увидела незнакомца в крови. Сердце сжалось. Она не понимала себя. Откуда такая реакция? Неужели…

Нет! Она в это не верила! Слишком рано.

Слишком.

Но факты сами говорили за себя.

— Скорее всего, — согласился с ней Джереми. — Это было первое предупреждение. Они хотели меня припугнуть, не более.

— А второе? Тот незнакомец, которого я вчера видела, что он хотел?

Рядом с ней стояли двое мужчин. Один олицетворял ее прошлое, а второй, соврав, стал ее будущим. И каждый из них был по-своему дорог.

Сейчас, когда между ними начинало что-то проясняться, Мириам неожиданно снова вспомнила прикосновения Джереми, ласку его рук, его теплое дыхание на своих губах. И его вчерашние слова.

А он был не из тех мужчин, что бросают слова на ветер.

Ей стало не по себе. Мужчины говорили об угрожающей им опасности с легкостью, точно им каждый день приходилось бороться с конкурентами.

— Я так думаю, что он собирался обыскать дом, но что-то его спугнуло, — с некоторой паузой признался Джереми.

— Но этот человек наверняка знал, что в доме находимся мы, что он не пустует!

— Видимо, он рассчитывал на то, что мы давно и крепко спим.

Дэвид демонстративно громко усмехнулся. Мириам не нравилось его спокойствие. Оно было показным.

— Получается, что не за вашим проектом идет охота, а за вами самими! — сказала она.

Мужчины ничего не ответили.


Мириам целый день не находила себе места. Ее смущало несколько фактов. Во-первых, то, что в доме находился Дэвид. Он никуда не собирался уезжать и ясно дал это понять. Во-вторых, ее не покидало чувство тревоги из-за так называемого совместного проекта Дэвида и Джереми. Они оба осознавали, что им может угрожать опасность, но вели себя так, точно ничего не происходило.

Мириам могла, конечно, и ошибаться. Пока она возилась на кухне, боролась с приступами тошноты и готовила обед, мужчины уединились в кабинете. Иногда она себе на самом деле напоминала амебу. Она не знала, что делать, не знала, как поступить.

Она чистила картошку и ругалась. Она понимала, что больше не может оставаться в доме Джереми. Ей необходимо отсюда уезжать.

Джереми сказал Дэвиду, что они с ним любовники, но ее муж был проницательным человеком, и ему не составит большого труда разоблачить их. Мириам даже думать не хотела, что случится, если он обнаружит правду.

Мужчины целый день провели за работой. Мириам не вмешивалась. Пусть занимаются своими делами, а она будет делать свои.

Ее порадовало то, что она до сих пор умудрилась не разложить свои вещи. Отлично, лишний раз не придется возиться с чемоданом.

Мириам тревожило приближение вечера. Он может преподнести любые неожиданности. Мало ли что кому взбредет в голову. Например, Дэвид запросто может проследить, где лег спать Джереми.

И поэтому она еще с обеда начала жаловаться на плохое самочувствие.

— Тебе надо побольше отдыхать, — безапелляционно заявил Джереми.

Дэвид, как ни странно, его поддержал.

Другого ей и не требовалось.

Поэтому, когда в восемь часов она сказала, что идет спать, мужчины дружно закивали.

Нет, все-таки этих представителей пода трудно понять. По логике вещей этой неразлучной парочке — Мириам имела в виду Дэвида и Джереми — следовало давно вцепиться друг другу в глотки. Женщина, доведись ей оказаться под одной крышей с соперницей, давно бы так и поступила. Правда, вцепилась бы она не в глотку, а в волосы. А эти…

Ладно Джереми, она для него никто и зовут ее никак. Но Дэвид! Неужели он так спокойно и быстро готов отказаться от нее? Этот вопрос не давал ей покоя.

Получается, что да. Тогда… тогда прочь сомнения. Раз и навсегда. Мириам была совершенно права, когда ушла от него. Их браку пришел конец.

Мириам не ложилась спать, ходила по комнате из угла в угол, но свет выключила. Несколько раз она слышала, как к двери кто-то подходил. Ее терзало любопытство. Джереми или Дэвид? Дэвид или Джереми? Но каждый раз она затаивалась, даже переставала дышать. На двери был внутренний замок, поэтому она не боялась, что кто-то из мужчин может зайти в комнату без приглашения.

Когда часы на столике показали два часа ночи, Мириам перекрестилась и осторожно вышла из комнаты. Теперь надо постараться как можно тише выехать со двора. Мужчины не должны услышать шум двигателя.

Ее малышка «Фиат-Пунто» терпеливо дожидался хозяйку. Мириам не помнила, как вывела машину из гаража, как открывала ворота, как покидала двор. Она ничего не помнила. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Как в библейской легенде, она не оглядывалась. Прочь! Прочь от мужчин и от прошлой жизни! Прочь!

Мириам не знала, куда поедет. У нее не было маршрута. Выедет на трассу, а там разберется. Идэн она звонить пока не стала.

У Мириам дрожали руки, и она несколько раз глубоко вздохнула. Надо успокоиться. Самое страшное позади. У нее все получилось, и это главное!

Но не прошло и десяти минут, как она заметила, что ее догоняет машина. Она постаралась не впадать в панику. Да мало ли кто может ехать по трассе? Не одной ей не спится.

Мириам нажала на газ. Сейчас она оторвется от той машины, а потом свернет куда-нибудь. Она никогда не любила смотреть шпионские фильмы и поэтому понятия не имела, как уходить от погони. Да и была ли это погоня? Мириам не хотела этому верить.

Но когда автомобиль моргнул фарами, Мириам пришлось признать, что она узнала джип Джереми. И почему-то ее сердце радостно встрепенулось. Он поехал за ней! Значит, он не захотел ее отпускать!

Мириам остановила «фиат», и когда Джереми распахнул дверцу, то на губах девушки играла легкая загадочная улыбка.

Загрузка...