Глава 7

Прошла еще неделя, и на первый взгляд казалось, что ничего не изменилось. Но Лаки так не думал. Он наблюдал за Тессой, пока она с заученной улыбкой на губах обслуживала клиентов собственноручно приготовленной едой. Его доходы продолжали стремительно расти. Похоже, слухи о том, как вкусно кормят в его палатке, распространялись быстрее ветра, и очередь к столу Тессы росла. Не было ни одного блюда, приготовленного Тессой, которое разочаровало бы посетителей. Они шли сюда толпами.

Первоначальные опасения Лаки не подтвердились, и после ужина многие мужчины оставались поиграть или выпить. Пожалуй, пора увеличить заказы на поставку напитков и подумать о дополнительных местах за столами для клиентов.

Но Тесса совершенно выбилась из сил. Сказывалась дополнительная работа по уходу за Кларис. Ее некогда изящная фигурка сейчас стала еще более хрупкой. Темные круги под глазами свидетельствовали о бессонных ночах.

Лаки тоже не спал, потому что знал, что она не спит. Утром он встал со своей кровати, которую теперь отказывался делить с кем-либо, подошел к умывальнику, плеснул водой в лицо и, глядя в зеркало, наблюдал, как капли воды падают с подбородка. Надо было побриться, концы непричесанных черных волос намокли, круги под глазами были ничуть не меньше, чем у Тессы. Он выглядел как черт и чувствовал себя так же.

Всю последнюю неделю он старался держать дистанцию и не вмешиваться, пока Тесса ухаживала за Кларис. Это было нелегко. Вечером, видя, что Тесса в полном изнеможении, Лаки решил вмешаться.

Он видел, как Тесса опустошила последний горшок с едой, с усталой улыбкой проводив очередного клиента. Лаки давно оставил все попытки играть в карты, пока она находилась в палатке. Вместо этого он предпочитал стоять у входа, пока она выполняла свою работу. Когда очередь рассеялась, он направился прямо к ней.

— Ты не должен помогать мне, Лаки, — запротестовала Тесса, — я сама справлюсь.

Ничего не сказав в ответ, он подхватил два пустых горшка и пошел к выходу. Тесса последовала за ним.

— Прости, Лаки, — начала она, поставив в повозку корзинку, в которой привозила хлеб, — я знаю, что ты наблюдал за мной. Надеюсь, я тебе не в тягость.

— Нет, не в тягость.

— Мне жаль, что я создала тебе столько проблем, — не унималась Тесса.

Проблемы? Вот именно!

Лаки вдруг рассердился из-за ее усталости и тех перемен, которые произошли в ней.

— Сегодня я отвезу Тессу домой, — объявил он Педро.

— В этом нет необходимости! Я думаю…

Тесса вздохнула, у нее не было сил продолжать, и у Лаки болезненно сжалось сердце. Он посадил ее в повозку, сам сел рядом, и повозка тронулась с места. В голове стремительно проносились мысли. Неужели она не замечает, что делает с ним? Что каждый вечер он наблюдает за ней, что видит, как с каждым днем в ней копится усталость, и хочет помочь, но при этом знает, что она будет сопротивляться любой его попытке? Неужели она не понимает, что он в тупике, не знает, что делать? Что хочет утешить ее, помочь ей?

Лаки знал, что ответ на все эти вопросы прост. Нет, она ни о чем не догадывается.

Он долго смотрел на профиль Тессы. В сумерках ее волосы отливали серебром, он видел медленный взмах темных ресниц. Ее профиль был совершенен. Губы, к которым он мечтал прикоснуться, слегка дрожали. Он не видел выражения ее лица, но знал, что, несмотря на короткий приступ слабости, свидетелем которого он стал, внезапно вздернутый подбородок означал, что к ней вернулась прежняя решительность.

Лаки понимал, что с каждым днем растущее в нем желание заботиться о ней объясняется вовсе не природной красотой Тессы. Он восхищался ее внутренней красотой, ее настойчивое желание строить жизнь по собственным правилам вызывало в нем глубокое уважение. Подсознательное чувство гордости не позволит ей сдаться, как бы ни сложилась ее жизнь.

Он также понимал, что ее стремление выполнять все, что она задумала, является еще одним способом оставаться верной прошлому. Она твердо решила вычеркнуть из памяти отчаяние, охватившее ее по дороге сюда.

Лаки сам некогда пережил нечто подобное, но, как и Тесса, был настроен решительно. Ему хотелось сказать Тессе, что он все понимает. Теперь каждый день Лаки приходилось все труднее, потому что он хотел помочь Тессе, но не знал как. Уже смеркалось, когда Лаки остановил повозку.

— Пожалуйста, позволь мне помочь тебе, Тесса, — произнес он тихо.

— Мне необходимо возвращаться в хижину, Лаки, — пробормотала Тесса, подняв на него глаза.

Она знала, что во время ее отсутствия Мэгги ухаживает за Кларис.

— А мне необходимо помочь тебе.

У Тессы перехватило дыхание от искренности, которая прозвучала в его голосе. Предыдущая ночь была долгой и трудной. Отвыкание от «лекарства», которым Харли пичкал Кларис, проходило очень тяжело. Кроме ухудшившегося физического состояния, появились и другие проблемы. Самой большой из них было странное беспокойство, не покидавшее ее ни на минуту.

Кларис стонала и плакала всю ночь, Мэгги и Тесса не спали ни минуты. В одну из таких ночей Кларис рассказала, как Харли Нокс уговорил ее принять лекарство, как повышал дозы и как потом выбросил ее на улицу, когда без лекарства она уже не могла обходиться. Харли Нокс был демоном, из-за которого Кларис заболела.

— Мне не хочется втягивать тебя в это, Лаки, — попыталась объяснить Тесса. — Я должна сделать то, что обязана, понимаешь?

— Я понимаю больше, чем ты думаешь, Тесса, — хрипло прошептал Лаки. — Я знаю, ты пытаешься придать смысл собственной жизни, но тебе не надо искать оправданий своему существованию на этой земле. Ты избежала участи своих родителей, потому что тебе так было суждено.

— Да, поэтому я могу спасать других от подобной участи. Таких, как Кларис.

— Нет, Кларис слишком далеко зашла. У нее был шанс, но она выбрала неверный путь.

— Ты не прав, Лаки! Кларис…

С неожиданной настойчивостью Лаки обнял ее и привлек к себе. Он гладил ее по спине.

— Ничего больше не говори о Кларис, пожалуйста. Сейчас я думаю только о тебе. Ты все сделала правильно, но вступила в борьбу, которую не готова вести в одиночку. Тебе необходима помощь, и я хочу помочь тебе.

Тесса прикрыла глаза, ее окутало тепло сильных рук Лаки. Ей так хотелось этого! Ей необходимо было быть с ним рядом. Он заботится о ней, точно так же как она заботилась о нем.

Внезапно ей подумалось, что он обнимает ее из сочувствия, и Тесса попыталась высвободиться. Лаки позволил сделать это ровно настолько, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Ты слышала, что я сказал, Тесса? — прошептал он, касаясь губами ее губ.

Она чувствовала его дыхание на своих губах, он не сводил с нее глаз. Тесса задохнулась, совершенно потеряв контроль над собой, и слезы хлынули у нее из глаз.

— Я слышала все, что ты сказал, Лаки, — прошептала она. — Я ждала от тебя этих слов, потому что я…

Послышался какой-то звук, и Тесса резко повернулась, охнув. Из темноты неожиданно вынырнула Мэгги и побежала к повозке. Ее платье намокло от пота, волосы выбились из пучка.

— Тесса, там Кларис! — в изнеможении выдохнула она. — Она одевается и собирается спуститься в город за лекарством. Я пыталась остановить ее, но она меня не слушает.

Лаки не дал Тессе ответить. Он подхватил Мэгги, усадил ее в повозку и пустил лошадей галопом. Они подъехали к хижине как раз в тот момент, когда дверь распахнулась и на пороге появилась Кларис. Француженка застыла в дверях, словно ужасное привидение. Бледная, растрепанная, в измятом, перепачканном платье.

— Я собираюсь в город, чтобы достать хоть немного лекарства, — хрипло заявила она.

С помрачневшим лицом Лаки спустился с повозки и приблизился к ней.

— Нет, Кларис, ты никуда не пойдешь.

— Но мне нужно лекарство, месье! — захныкала она. — Без него я вряд ли выдержу!

Тесса не вмешивалась, когда Лаки взял Кларис за руку, повернул и втолкнул в хижину.

— Ты еще не совсем поправилась. Когда поправишься и все еще будешь хотеть опия, мы не станет держать тебя. Понимаешь, о чем я говорю?

Кларис долго смотрела на Лаки, потом — на Тессу. С удивительно серьезным видом она позволила ему без сопротивления отвести ее назад в хижину.

— Я все понимаю, месье, — грустно пробормотала она. — Я понимаю намного больше, чем вы думаете.

Тесса вздохнула, когда они скрылись за дверью. Они с Мэгги пошли следом, и сбитые с толку собаки прокрались в хижину вместе с ними.

Когда все расположились на ночь, Тесса с облегчением вздохнула. Кларис и Мэгги вскоре уснули, а Лаки сел на стул у огня и заключил Тессу в объятия. Она оставалась в соблазнительном теплом кольце его рук, пока сама не уснула.

Тихим ранним утром Харли вышел на улицу перед своим заведением. Он направился в магазин, осторожно обходя грязь и мусор, чтобы не запачкать дорогую обувь иностранного производства. Харли потратил значительную сумму, следя за тем, чтобы главная дорога перед его заведением была свободна от мусора, который, казалось, заполонил весь город. Здесь также нельзя было встретить бедствующих пьяных старателей, спящих под дверями домов. Все это не должно было раздражать клиентов, когда они приходили в заведение Харли Нокса. Люди, готовые потратить огромные деньги, хотели видеть только роскошь и богатство.

Предыдущий вечер Нокс провел в обществе одной из своих любимых проституток в номерах, которые в борделе держали специально для него. Харли подумал, что французская красотка была необыкновенно изобретательна накануне. Свою ценность она доказывала много раз и раньше, но он никогда не уставал от ее игр. Он наслаждался мыслью о том, что женщины в его заведении стараются доставить ему удовольствие любым способом, каким бы он ни захотел, выполнить любую его фантазию и обычно преподносят ему множество сюрпризов. Так было с Симоной. Для него оставалось тайной, почему ее популярность среди клиентов за последние несколько месяцев снизилась. Он мог объяснить это только тем, что некоторым состоятельным клиентам надоели французские проститутки, независимо от их фантазий и изобретательности, и теперь они искали чего-то новенького.

Харли сразу подумал о Тессе. Да, она другая. Он продолжал внимательно наблюдать за ней, когда она появлялась в палатке Лаки. В последнее время он заметил ее усталый вид и решил, что подождет немного. Она еще больше устанет от тяжелой работы, и тогда он подойдет к ней со своим предложением. Харли оставалось только надеяться, что она девственница и что по пути в Сан-Франциско никто не лишил ее невинности. Он отведет ее к врачу, чтобы проверить это. Харли понимал, что если она все еще невинна, то ему придется поменять планы по обучению Тессы. Это будет другой мужчина. Тот, кто пожелает заплатить огромную сумму, ту, которую назначит Харли за ее девственность, тот, кто получит привилегию лишить ее этой девственности.

От этой мысли Харли нахмурился и поспешил поскорее избавиться от нее. Он не будет первым у Тессы, но он станет единственным, кто получит за нее огромные деньги. А в положенное время он испытает на себе все, чему она научилась. Поначалу требования к ней будут щадящими, но они будут расти, пока она не пристрастится к сексуальному удовольствию, которое можно получить от мужчины. Он добьется, чтобы она в совершенстве овладела искусством доставлять мужчине наслаждение. И всего этого Харли добьется с легкостью, потому что лишал невинности многих девственниц, и с их согласия и против их воли.

Опыт — лучший учитель, и он научит Тессу всему, что знает, но при этом покажет, как сохранить видимость невинности. Она будет стоить тех денег, которые он за нее потребует.

Он, возможно, позволит Тессе провести с ним ночь, пока будет ее инструктировать. Такое он делал очень редко. Накануне он попросил Симону удалиться из его постели и идти работать с другими клиентами. Он помылся и лег спать один, наслаждаясь ощущением собственного обнаженного тела на безупречно чистых простынях.

Харли подошел к магазину, обойдя кучку зловонного мусора, и поднялся по лестнице. Его раздражало, что приходиться иметь дело с несносным Ноуэлом Ричманом, но у него закончились сигары, а Ноуэл — единственный в городе, кто приобретает такую дорогую марку.

Харли зашел в магазин с улыбкой, которую специально приготовил для толстого хозяина.

— Доброе утро, Харли, — с энтузиазмом приветствовал его Ноуэл. — Рад тебя снова видеть, хотя должен признаться, что не ожидал увидеть на твоем лице такую широкую улыбку.

— Не ожидал? — Харли продолжал улыбаться, несмотря на попытку Ноуэла сбить его с толку. — Почему же?

Ноуэл пожал плечами.

— Ладно, Ноуэл, давай, выкладывай, — рассердившись еще больше, но не подав виду, спокойно сказал Харли.

— Мне не хочется распространять плохие новости.

— С каких это пор? — с сарказмом в голосе поинтересовался Харли. — Ладно, говори что хотел.

— Ну…

Пока Ноуэл держал его в томительном ожидании, улыбка Харли погасла. Он решил, что не станет больше повторять свою просьбу.

— Твоя старая знакомая, Кларис Леблан, неделю назад валялась на дорожке недалеко от моего магазина. Она была в плохой форме, едва жива. Я подумал, она сознательно выбрала место поближе к моему магазину, чтобы создать мне лишние проблемы, поэтому сделал вид, что ничего не видел.

— Я больше не отвечаю за Кларис.

— Да я знаю. — Круглое лицо Ноуэла неожиданно скривилось в ухмылке. — Все это знают.

— Так какое отношение все это имеет ко мне?

— Никакого. Просто я заметил твой интерес к Тессе Уайт.

— А при чем здесь Тесса? — встревожился Харли.

— На прошлой неделе Тесса воспользовалась моей повозкой, чтобы перевезти Кларис в хижину Мэгги. Конечно, я никогда бы не дал ей повозку, знай я, зачем она ей понадобилась, но она…

— Что все это значит? — резко перебил его Харли. — Хочешь сказать, что Тесса приютила Кларис?

— До тех пор, пока Кларис жива, я думаю. Насколько я знаю, она все еще не сдается.

Волна ярости захлестнула Харли. Почему никто не сообщил ему об участии Тессы в судьбе Кларис?

— Полагаю, это осложняет твои планы в отношении Тессы, — заявил Ноуэл. — Я хотел сказать, что ничего хорошего о тебе Кларис не скажет, если, конечно, еще в состоянии говорить.

— Ты в этом уверен? — спросил Харли.

— Уверен. — Ноуэл посмотрел куда-то мимо него. — Сейчас ты сам об этом узнаешь. Тесса идет сюда.

Харли резко повернулся как раз в тот момент, когда Тесса вошла в магазин. Заметив его, она остановилась, но тут же пошла дальше, мимоходом кивнув ему.

— Когда закончите обслуживать этого покупателя, я хотела бы купить вот эти продукты, — заявила она, положив на прилавок список.

Харли повернулся к Тессе и улыбнулся, пытаясь использовать всю силу своего отрепетированного обаяния.

— Тесса, какая радость! Догадываюсь, что вы пришли сюда, чтобы купить продукты к ужину.

— Вы совершенно правы.

— Надеюсь, все будет так же вкусно, как в последний раз. Мужчины, которые приходят в палатку к Лаки, восхищаются вашими кулинарными способностями. Они говорят…

— Пожалуйста, избавьте меня от разговора с вами, мистер Нокс, — перебила его Тесса.

— Тесса, ну зачем вы так…

Тесса посмотрела ему в глаза и продолжила:

— Уверена, мистер Ричман сообщил вам, что последнюю неделю Кларис находится со мной и с Мэгги.

— Он сказал, но какое отношение это имеет ко мне?

— Вам не идет притворная невинность, мистер Нокс. Мы с Мэгги достаточно наслушались того, что говорила Кларис в бреду, чтобы узнать, как она оказалась на улице.

— Но это не имеет никакого отношения ко мне, Тесса.

— Пожалуйста, не пытайтесь отрицать то, что вы сделали.

— Тесса, я прошу, чтобы вы дали мне возможность защититься!

Помолчав, Тесса обратилась к Ноуэлу:

— Я оставлю свой список у вас. Если попросите Нагита доставить все это мне как можно быстрее, буду весьма признательна.

Ноуэл кивнул.

— До свидания, мистер Ричман.

Харли видел, как она уходила с высоко поднятой головой.

— Мне кажется, она не из тех, кто прощает, — ухмыльнулся Ноуэл.

— Выполни ее заказ и отправь в первую очередь, — резко ответил Харли, не в состоянии выносить злорадство Ноуэла. — Мои сигары можешь доставить позже.

Не дожидаясь ответа, Харли вышел, не сказав больше ни слова. Уже на улице он почувствовал, как его охватил приступ безудержной ярости. Проклятая Кларис! Проклятая надменная Тесса! С Кларис покончено, но он и Тессу поставит на место. Его обаяние еще никогда его не подводило, и в этот раз не подведет, как только у него появится шанс применить его к Тессе.

Харли свернул к своему дому, который находился в нескольких кварталах отсюда. Настроение у него испортилось. У него не было желания возвращаться в свои комнаты в борделе, где он провел ночь. Ему необходим был покой, который обеспечивала уединенность, чтобы он мог продумать план, как добиться своей цели.

Сейчас ситуация складывалась так, что убедить Тессу в его невиновности невозможно. Тут необходима помощь лекарств, которые еще ни разу не подводили его, и возможность ими воспользоваться.

Он добьется своего. Тесса будет принадлежать ему.

Ранним утром Делайла выглянула из своей палатки и увидела, что солнце уже озарило небосвод яркими лучами. Она оделась, вышла из палатки и стала спускаться по склону горы. Обычно в столь ранний час она еще спала, но, сознавшись себе наконец, что Лаки ускользает от нее, совсем потеряла сон. Он был абсолютно очарован невинностью Тессы Уайт, и, видя, как ловко Тесса управляется с мужчинами в палатке, Делайла поняла, что необходимо что-то немедленно предпринять, иначе будет поздно.

Делайла заметила, что каждый вечер Харли Нокс наблюдает за Тессой и за очередью мужчин, ожидавших ее появления в палатке Лаки. Однако она не видела, чтобы Нокс пытался заговорить с Тессой. Интересно, почему?

Она догадалась, что если Харли уже предпринял попытку заманить Тессу в свое заведение, то эта попытка оказалась безуспешной. Однако высокомерие не позволит ему отказаться от собственной идеи, особенно теперь, когда он потерял Кларис Леблан.

Делайла усмехнулась, обошла очередную яму на дороге и побрела по тихим улицам города. Она вспомнила день, когда Харли не пустил ее в свое заведение. Она тогда только приехала в Сан-Франциско. Он посчитал ее поведение слишком дерзким, а внешность — слишком заурядной, чтобы она могла привлечь внимание джентльменов, которые покровительствовали его заведению. Харли сказал, что лучше всего она подходит для палаток, которые в последнее время в большом количестве возникли на городской площади. Когда Делайла поняла, что он не уступит, ей пришлось идти к тем самым палаткам, о которых он говорил. Там она встретила Лаки.

Делайла замедлила шаги, подходя к дому Харли. Она должна поговорить с ним так, чтобы, не дай Бог, не усомниться в его способностях. Она должна быть уверена…

— Что ты здесь делаешь?

Делайла вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела Харли Нокса.

— Я… Я пришла поговорить с вами.

— Я уже говорил, что не собираюсь брать тебя на работу.

— Но в отношении Тессы Уайт у вас другие планы, не так ли? — игнорируя его оскорбительный тон, ответила Делайла.

— При чем здесь Тесса? — замер Харли.

— Я подумала, что вы интересуетесь ею. Это действительно так, или мне только показалось?

— Ну а если и интересуюсь? — медленно произнес Харли, прищурившись.

— В таком случае я могу вам помочь.

— Помочь мне?

— Мистер Нокс, мне бы не хотелось, чтобы нас увидели на улице вместе. Если хотите продолжить разговор, я…

— Заходи, — перебил ее Нокс. — Но предупреждаю, лучше не отнимай у меня время зря, иначе пожалеешь.

Делайле на секунду стало страшно. Харли Нокс — человек опасный. Однако, охваченная отчаянием, она улыбнулась и следом за ним стала подниматься по ступенькам в дом.

— Итак, здесь нас никто не видит. Что ты хотела сказать?

Делайла выждала, пока Харли закрыл дверь. Дом производил неизгладимое впечатление, она такого еще никогда не видела. Снаружи он напоминал типичный городской особняк. Но замысловатая резьба, которая украшала мраморную лестницу, ведущую на второй этаж, и сверкающая хрустальная люстра в изысканном холле указывали на то, что дом далеко не простой.

Харли не проявил вежливости и не предложил ей сесть, когда она вошла в его кабинет и окинула взглядом стопки бумаг и другие предметы на огромном столе у окна. Кабинет представлял собой большое светлое помещение с тщательно подобранной мебелью. Окна с бесцветными витражами прикрывали шторы из тканого полотна, дававшие возможность Харли отгородиться от вида больших кораблей, заходивших в гавань. На книжных полках красного дерева стояли книги в кожаных переплетах, их названий Делайла даже выговорить не могла. Стол и стул производили такое же сильное впечатление, как и мягкая кожаная мебель. Натертый до блеска пол из того же красного дерева покрывал ковер иностранного производства.

А вот она живет в палатке.

Только это временно.

— Повторяю еще раз. Говори или уходи.

— Похоже, волшебное слово здесь «Тесса».

— И что?

— Вы наблюдали за ней. Хотите использовать ее в вашем заведении.

— Это все, что ты хотела сказать?

— Вначале скажите, что это так, мистер Нокс. Я не намерена продолжать, пока не узнаю.

Нокс поморщился. Он медлил с ответом.

— Говорите, мистер Нокс, — поторопила Делайла, — у меня нет времени.

— А ты, оказывается, быстро учишься. Да, я подумывал взять ее к себе на работу.

— Но она не позволила вам даже приблизиться, — кивнула Делайла.

— Здесь возникли некоторые сложности.

— Вы знаете, что она приютила одну из выброшенных вами женщин. Вероятность того, что она согласится на ваше предложение, равна нулю.

— Я бы не был столь категоричен.

— А должны! Тесса Уайт нашла прекрасный способ закрепиться в Сан-Франциско, у нее не будет повода обратиться к вам. Если у нее все получится, вы можете навсегда оставить надежду вынудить ее принять ваше предложение.

— Так она путается у тебя под ногами, да?

— Она не может соперничать со мной там, где дело касается мужчины, — улыбнулась Делайла. — Но ей может достаться приз, которого она добивается, если она удачно расставит запланированную ловушку.

— Ты говоришь о Лаки Монро. Он больше не принадлежит только тебе.

— Да, но это временно. — Делайла подняла руку к высоко уложенным волосам и пригладила их ладонью. — У меня есть собственный план, который может все изменить.

— И ты ждешь, что я стану частью твоего плана.

— Нам обоим это было бы выгодно.

— Мне необходимо знать детали, — подчеркнул Харли. — Сколько ты ожидаешь получить за свои старания?

— В деньгах? — язвительно рассмеялась Делайла. — Нисколько. Я лишь хочу вернуть свой прежний статус: быть в нескольких дюймах от того, чтобы стать женщиной Лаки.

— И этого тебе будет достаточно?

— Да, а еще хочу легкой жизни, которая придет вместе с этим. Я сделаю так, что Лаки, переживая душевные муки, вновь обратится ко мне. Да, этого мне достаточно.

— А каков мой интерес в твоем плане?

— Вы получите Тессу Уайт и будете вольны делать с ней все, что захотите.

— Уверена?

— Уверена, если будете следовать моему плану.

Харли несколько мгновений холодно смотрел на Делайлу, потом из кармашка жилета достал золотые часы.

— Даю тебе пять минут на то, чтобы подробно изложить свой план. Предупреждаю, максимально используй отпущенное время, потому что такой возможности у тебя больше не будет.

Делайла вспыхнула. Будь у нее выбор, она ни за что не стала бы помогать этому человеку, бессовестному грубияну.

Впрочем, ее тоже никогда не мучает совесть.

И Делайла начала излагать свой план.

Чуть позже она покинула дом Харли с улыбкой на лице, внимательно осмотрела улицу и быстро пошла в том направлении, откуда появилась.

Кларис осторожно встала и окинула взглядом хижину. Мэгги вышла во двор, чтобы развесить белье на веревке, которую она там натянула. Чтобы сделать это, ей потребуется некоторое время, потому что из-за артрита руки у нее плохо двигались. Но Кларис знала, как важно Мэгги самой справиться с этим делом. Как только Тесса ушла в город, чтобы закупить продукты, она притворилась спящей, и Мэгги вышла во двор. Наконец-то она осталась одна.

Кларис вдруг вспомнила неожиданный визит Лаки накануне вечером. Она плохо себя чувствовала, отчаянно нуждалась в лекарстве, но от ее внимания ничто не ускользнуло. Она заметила, как Лаки смотрел на Тессу. Все можно было прочесть по его глазам. Он любит Тессу. Кларис никогда не надеялась, что кто-то полюбит ее. Настоящую, а не ту, какой она притворялась. Она поняла, что не пара ему, когда он приказал ей вернуться в хижину и пообещал, что позволит уйти, как только она поправится. Когда дыхание Мэгги стало ровным, Кларис тоже притворилась спящей.

Через приоткрытые глаза она видела, как Лаки заключил Тессу в объятия и сел, удерживая ее рядом и защищая своим крепким телом. Кларис слышала, как он еще долго после того, как Тесса уснула, ласково шептал ей что-то на ухо. Она чувствовала, как сложно ему было контролировать себя, находясь рядом с Тессой.

Тесса продолжала спать, когда ближе к рассвету Лаки отнес ее в постель. Потом он уехал, вероятно, заботясь о том, чтобы никто не увидел возвращающуюся отсюда утром повозку. Кларис знала, что он сделал это, заботясь о репутации Тессы. Мэгги была слишком стара, чтобы заботиться о ее репутации.

Дело в том, что Кларис не могла даже притвориться, что поправляется. Ее все еще тянуло к лекарству, несмотря на две мучительные недели воздержания. Оно навсегда изменило ее душу и тело. Она чувствовала, что дни ее сочтены, хотя Мэгги и Тесса старались убедить ее в обратном. Она чувствовала, что у нее осталось единственное утешение — лекарство, которое уничтожило ее. Без особой надежды достать хоть немного настойки, Кларис поднялась с соломенного тюфяка, который для нее приготовили Тесса с Мэгги. Ей не надо было одеваться, потому что спала она в одежде! Теперь оставалось только незаметно спуститься с холма, пока Мэгги занята, и не столкнуться с Тессой, если та вернется из магазина. Она станет работать на улицах города до тех пор, пока у нее не будет достаточно денег, чтобы приобрести опиум.

Кларис погладила добродушных собак, которые встали из своего угла, успокоила их, тихонько выскользнула за дверь и, пошатываясь, начала спускаться с холма.

— Она сбежала, Лаки! Кларис ускользнула, пока Мэгги занималась хозяйством, а я находилась в городе. Не знаю, как мы с ней разминулись.

Лаки молча смотрел на Тессу, которая стояла в его номере в отеле. Несколько мгновений назад он открыл дверь, услышав неистовый стук, и поразился, увидев Тессу. С растрепанными волосами и мокрыми от слез щеками она бросилась в его объятия.

— Пожалуйста, прошу тебя, помоги мне отыскать ее, — прошептала она.

«Пожалуйста, помоги мне».

Лаки крепко держал ее в объятиях, вспоминая, как она попала в эту комнату в первый раз. Она была худой, голодной, измученной, но не просила его о помощи, настаивала на том, что все может сделать сама.

Многое изменилось с тех пор, но одно осталось неизменным. Тесса не попросит его о помощи для себя. Сейчас она просит, чтобы он нашел Кларис.

— Иди домой, — в ответ на ее умоляющий взгляд сказал Лаки, выпустив Тессу из объятий. — Я найду ее, а ты закончишь приготовление ужина для сегодняшнего вечера.

— Нет, я… Я не могу.

— Люди на тебя рассчитывают.

— Кларис — тоже!

Нет, Кларис на нее не рассчитывала, но Лаки не мог этого сказать Тессе. Кларис сбежала от нее и вернулась к единственному известному ей утешению.

— Возвращайся в хижину Мэгги, — повторил Лаки, — заканчивай приготовления, чтобы вечером вовремя появиться в палатке. Я отыщу Кларис, а Мэгги позаботится о ней до твоего возвращения.

— Лаки…

— Иди. Я найду ее, обещаю.

Но Тесса не сдвинулась с места. Она смотрела на него блестящими от слез глазами.

— Прежде чем уйти, я хочу извиниться за свое поведение, Лаки.

— Не надо. Ты искала свою дорогу и на тот момент делала то, что должна была делать, чтобы сохранить уважение к себе. Ты так упорно трудилась, и тебя все уважают за это. Я хочу…

Лаки замолчал, судорожно соображая, как закончить свое предложение.

«Что я хочу? Чтобы она чувствовала себя достаточно уверенно для возвращения в Айову?

Нет! Этого я не хочу.

Чтобы она вновь обрела самоуважение, которое чувствует, что потеряла? Да… Нет… Это не то. Или я просто хочу, чтобы она любила меня?»

— Лаки?

Тесса все еще смотрела ему в глаза словно загипнотизированная. Потом она встала на цыпочки и быстро поцеловала его.

— Спасибо тебе, Лаки.

У него подпрыгнуло сердце, а Тесса, ни слова не говоря, вышла из комнаты. Лаки с изумлением смотрел на закрытую дверь. Почему он позволил ей уйти раньше, чем успел сказать о своих чувствах?

— Кларис!

Кларис с некоторым сомнением обернулась на оклик. Сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она совершенно не ожидала увидеть кого-то знакомого в этой части Сан-Франциско, которую приличные люди старались обходить стороной. Рядом с причалами улицы были особенно многолюдными и грязными, но в столь ранний час обычная суета на время утихала. Здесь она могла купить опий. Но что здесь делает эта хорошо одетая женщина?

— Кларис, моя милая! Ты не узнаешь меня?

Кларис, подойдя ближе, еще раз внимательно посмотрела на полную женщину и едва не поперхнулась, узнав ее.

— Кларис, дорогая, что с тобой случилось?

Кларис с испугом отступила назад, но мадам Лефлер заключила ее в объятия.

— У тебя такой вид… Такой вид…

Пожилая женщина вытерла слезы.

— У меня отвратительный вид, — помогла ей Кларис, потому что сама мадам Лефлер, похоже, не могла произнести это слово.

Кларис прекрасно понимала, что ее некогда модный наряд потерял свою элегантность, как, впрочем, и она сама.

— Я заболела, — уклончиво продолжала Кларис. — Меня приютила молодая женщина и пыталась выхаживать. — Кларис вздохнула. — Я говорю «пыталась», потому что не верю, что когда-нибудь выздоровею.

— Мне так жаль, дорогая. — По лицу мадам струились слезы. — Это моя вина, — тихо призналась она. — С той самой минуты, когда я вышла из кабинета мистера Нокса, я проклинаю тот день, когда говорила с ним о тебе.

— Вы говорили обо мне с мистером Ноксом?

Кларис с трудом держалась на ногах.

— Да, должна признать это, — еще сильнее заплакала мадам. — Но я не ожидала, я даже не предполагала, что он пойдет на такой шаг. Видишь ли, ты была неуправляема! Мне не оставалось ничего другого, как пойти к мистеру Ноксу и рассказать об этом. Но я объяснила ему, что ты несчастна здесь, вдали от родины, и было бы хорошо, если бы он отправил тебя назад, во Францию, чтобы ты могла излечиться от своей болезни.

— От болезни, которой я заболела после того, как он дал мне так называемое лекарство.

— Ты имеешь в виду настойку опия?

— Да.

— Mon Dieu![2] — У пожилой женщины распахнулись глаза. — Он послал меня в эту часть города, чтобы я купила ему настойку опия для другой женщины, которую он собирается привести в свое заведение.

— Другая женщина? Кто она?

— Не хочу говорить.

— Кто эта женщина? — Голос Кларис дрогнул. — Вы должны назвать мне ее имя, чтобы я могла поговорить с ней. Я не хочу, чтобы кто-то еще страдал так, как я.

— Эта женщина еще не прибыла.

— Месье Нокс везет ее из Франции?

— Нет, он… он… — Внезапно сорвавшись на рыдания, мадам Лефлер потащила Кларис в тень. Она вытерла слезы и постаралась успокоиться. — Вообще-то я не должна это знать, но когда месье Нокс в спешке вернулся домой и приказал мне купить большую порцию настойки опия, мне стало любопытно. Мое любопытство возросло, когда почти сразу за ним в дом вошли двое мужчин подозрительной внешности и направились в кабинет месье Нокса.

— Двое мужчин?

— Да, двое мужчин, но они не похожи на тех, которых обслуживают наши женщины. Это бандиты, Кларис. Я остановилась под дверью кабинета и подслушала их разговор.

— Что им сказал месье Нокс? — Терпение Кларис лопнуло, когда мадам снова зарыдала.

— Он… велел им похитить женщину из местных, чтобы потом заставить ее работать у него в заведении. Он сказал, что это абсолютно безопасно, потому что все это организовала другая женщина. И та, другая, женщина позаботится о том, чтобы жертва пришла в такое место, где их никто не увидит, и они легко справятся с задачей.

— Молодая женщина из местных? Зачем она им в заведении, где работают только француженки?

— Месье Нокс сказал, что молодую женщину здесь хорошо знают и они не должны испортить ее красоту или как-то скомпрометировать ее, потому что он уверен, что она девственница, и он намерен предложить ее за феноменально высокую цену, которая окупит все его расходы… Кларис! — Видя, что она пошатнулась, Мадам Лефлер схватила ее за руку. — Ты должна быть сильной, Кларис. Я помогу тебе уехать. У меня есть сбережения, о которых мистеру Ноксу ничего не известно. Я куплю тебе билет, и ты сможешь вернуться во Францию…

— Как зовут эту женщину? — перебила ее Кларис, собрав все свои силы.

— Не знаю. Месье Нокс говорил шепотом. Мелисса или что-то в этом роде.

— Может, Тесса? Тесса Уайт?

— Да, именно это имя он называл!

— Когда, мадам? Когда эти люди намерены выполнить приказ месье Нокса?

— Сегодня. Именно поэтому месье срочно понадобилось лекарство. Я не уверена, в какое точно время, но эти люди должны ждать мадемуазель Уайт в назначенном месте недалеко отсюда. Этим двум бандитам он сказал, что, когда она появится там, не исключено, что будет сопротивляться. Им, возможно, придется некоторое время удерживать ее силой, но при этом на ней не должно остаться никаких следов.

— В чем состоит план?

— Та, другая, женщина должна послать записку мадемуазель Уайт, попросив ее прийти на товарный склад в этом районе и указав такую причину, по которой она не сможет отказаться.

— О каком товарном складе они говорили?

— Этого я не слышала.

— Мадемуазель Уайт должна прийти на склад, чтобы отыскать там человека, за которого она волнуется?

— Да, возможно. Я не уверена.

Кларис на короткое мгновение закрыла глаза. Покинув хижину Мэгги, она нечаянно вписывалась в этот план.

— А потом? — со страхом спросила она.

— Эти двое мужчин схватят молодую женщину и будут удерживать ее до прихода месье Нокса. Он накачает ее настойкой опия, а затем все пойдет своим чередом.

— А если она нарушит их планы?

— Такая возможность не обсуждалась, но мы обе знаем, какие альтернативы есть у месье Нокса.

— Но месье Нокс ведь не ожидает, что кто-нибудь помешает ему? — побледнев еще больше, прошептала Кларис.

— Когда один из мужчин задал этот вопрос, месье Нокс ответил, что та, другая, женщина обещала отвлечь одного-единственного человека, который может создать им настоящую проблему.

— Мои Dieu… mon Dieu…

Восклицания Кларис доносились еле слышно, и мадам запаниковала.

— Кларис, пожалуйста, скажи, что произошло?

Кларис едва стояла на ногах, и ее била дрожь.

— Вы должны купить настойку, как вам было приказано, и вернуться в дом, мадам.

— Но я не могу позволить тебе остаться здесь в таком состоянии, Я должна помочь тебе!

— Вы уже помогли мне, мадам. Пожалуйста, делайте, как я сказала.

— Ты согласишься встретиться со мной снова, чтобы я могла отдать тебе билет домой? — тяжело дыша, прошептала мадам.

— Домой?

— Во Францию.

— Посмотрите на меня, мадам, — мягко, как только могла, ответила Кларис. — У меня нет дома.

— Кларис, пожалуйста.

— Выполняйте задание, которое месье вам дал, мадам. Об остальном я позабочусь. Но вы должны обещать мне, что не расскажете месье Ноксу о нашем разговоре.

— Конечно, нет! Я не посмею.

— Хорошо. Я должна идти.

С этими словами Кларис, пошатываясь, пошла прочь. У нее было мало времени.

— Мэгги, где ты?

Не обращая внимания на бурную радость собак, рванувшихся ей навстречу, Тесса вошла в хижину и закрыла дверь. Она окинула взглядом стол и заметила нацарапанную записку: «Тесса, я пошла в город искать Кларис. Мэгги».

Терзаясь сомнениями, Тесса повертела записку в руках. Лаки обещал Тессе найти Кларис, а самой Тессе сказал, чтобы она возвращалась в хижину. Тесса верила ему, но теперь беспокоилась за Мэгги. Знает ли Лаки, что Мэгги тоже ищет француженку? Неужели они объединили усилия? Может, ей тоже присоединиться к поискам?

Тесса покачала головой. Лаки настаивал, что сам найдет Кларис, и просил, чтобы она доверила ему решение этой проблемы. Тесса посмотрела на плиту, где мигал слабый огонек, и приняла решение. Она поступит так, как сказал Лаки, но подождет только до полудня. Если к этому времени Лаки и Мэгги не вернутся, она попытается их отыскать.

Продолжая сомневаться в правильности своего решения, Тесса взяла овощи и начала чистить их, собираясь варить суп. Еды будет меньше, чем обычно, мужчины будут недовольны, но это было единственное, что могла приготовить Тесса в сложившихся обстоятельствах.

Тесса бросила взгляд в окно. Утреннее солнце постепенно подбиралось к зениту. Да, она подождет только до полудня.

Взгляд Тессы по-прежнему был устремлен в безоблачное небо за окном, когда раздался неожиданный стук в дверь. Она вздрогнула, когда залаяли собаки, зашикала на них и осторожно подошла к двери. Тесса оказалась не готова к тому, что собаки протиснулись мимо нее и набросились на мальчишку, стоявшего за дверью с запиской в руках. Он, испугавшись собак, бросил записку и убежал. Тесса позвала собак, когда они попытались преследовать мальчишку, и крикнула ему, что они очень дружелюбны, но он не обратил внимания на ее слова.

Мальчишка скрылся из виду, а Тесса, ничего не понимая, вздохнув, подняла брошенную записку и развернула ее. От прочитанного ее начало трясти.

«Тесса, приходи на товарный склад напротив судна „Репейница“. Мне необходима твоя помощь. Лаки».

Лаки нашел Кларис! Сбитая с толку француженка, должно быть, вернулась к причалам, где испытает еще большее отчаяние. Хотя Лаки нашел ее довольно быстро, бедная женщина наверняка воспротивилась возвращаться с ним. Тессе необходимо туда пойти. Ей надо убедить Кларис, что возвращение в хижину — ее единственный путь к выздоровлению.

Тесса заперла собак и поспешила в город, слыша за спиной бешеный лай.

— Что это значит? Почему я не могу войти? — потребовала ответа Кларис от крепкого парня, преградившего ей вход в отель. — У меня информация для Лаки Монро, я должна его видеть немедленно.

— Уходите туда, откуда пришли, леди. Лаки не имеет дел с такими женщинами, как вы.

— Как я?

Кларис уставилась на маленького коренастого мужчину с мускулистыми руками. Ей по-прежнему было неприятно вспоминать, что ее внешность приобрела настолько отталкивающий вид, что ей больше не позволят заходить в такие места, где проживают успешные люди.

В глазах Кларис закипели слезы. Да, те немногие успешные люди, в чью компанию она больше невхожая.

— Как вас зовут, месье? — тихо спросила Кларис.

— Уолли, а что? — осторожно откликнулся парень.

— Пожалуйста, Уолли, — начала умолять Кларис, — я должна его увидеть. Мне срочно нужно передать ему важную информацию.

— Вы зря тратите время. — Парень явно был изумлен. — Его здесь нет. Он только что ушел.

— Куда он пошел?

— Вас это не касается.

— Я должна знать, у меня для него важная информация.

— Вам следует знать, что у Лаки отбоя нет от женщин, — пожал плечами Уолли. — Между прочим, он ушел сразу после того, как получил записку от одной из них. Она работает у него в палатке. — Уолли снова передернул плечами. — Должен признать, что вид у него был встревоженный, но он велел сказать всем, кто будет его искать, что он вернется вниз сразу, как только сможет.

— Вернется вниз? К кому он пошел?

— Зачем вам это знать? В вашем состоянии вам никогда не подняться на холм, где стоит ее палатка.

На холм.

Кларис на мгновение закрыла глаза. Парень прав. Она не справится с подъемом. Она едва стоит на ногах.

Но она не сдастся! Воодушевленная новым решением, Кларис постаралась вздернуть подбородок. Она должна расстроить планы Харли.

Вот только мадам ничего конкретного не сказала про склад, где Тессу будут ждать эти двое мужчин. Хватит ли у нее сил найти Тессу прежде, чем будет уже слишком поздно?

Пошатываясь, Кларис направилась назад к причалам.

— Делайла, ты здесь? — позвал Лаки, подойдя к палатке Делайлы.

Он был рассержен ее настойчивой просьбой срочно прийти и никак не мог понять, в чем причина такой срочности. И почему она заявила, что это вопрос жизни и смерти.

— Лаки, это ты? — послышался тихий голос Делайлы, когда он позвал ее еще раз.

Лаки нахмурился, отодвинул занавеску на входе и увидел Делайлу, лежавшую на кровати.

— Я так рада, что ты пришел, — пробормотала она. — Я заболела, Лаки. Надо, чтобы кто-то побыл рядом, и единственный, о ком я подумала, — это ты.

— А что случилось? — без особого сочувствия, на которое она, очевидно, рассчитывала, поинтересовался Лаки.

— Не знаю, просто плохо себя чувствую. Думаю, у меня жар, потому что всю ночь я бредила, а сейчас от слабости даже встать не могу.

— Ты послала кого-нибудь за доктором Райкером?

— Нет.

— Ты нашла кого послать за мной, а за доктором Райкером не послала?

Заметив, что она покраснела, Лаки повернулся к выходу.

— Я позову доктора Райкера, пусть даст тебе какое-нибудь лекарство.

— Нет! Не надо!

Делайла попыталась встать, видя, что Лаки уходит, но запнулась и шлепнулась на землю. Тихо выругавшись, Лаки поднял ее и положил на кровать. Но его раздражение нисколько не уменьшилось. Сейчас у него совсем нет времени для этого! Он ничем не может помочь Делайле. Ей нужен врач.

— Кто принес твою записку мне в отель, Делайла?

— Я позвала мальчишку, который живет с матерью в палатке недалеко от моей.

— Я пошлю его к доктору Райкеру.

— Но ты останешься со мной, пока доктор не придет, Лаки? — взмолилась Делайла. — Мне не хочется оставаться одной.

Терпение Лаки было на исходе. Ему надо найти Кларис. Тесса и Мэгги приложили столько усилий, чтобы восстановить ее здоровье, а теперь с каждой минутой растет вероятность того, что она попытается свести к нулю все их старания.

— Лаки, ну пожалуйста!

Лаки смотрел на женщину, которая некогда исполняла все его желания. Даже несмотря на болезнь, она была в провокационном наряде, состоявшем из прозрачного пеньюара, открывавшего ее пышное тело. Огненно-рыжие волосы рассыпались по подушке и теперь казались ему вызывающе яркими. На заплаканном, но тем не менее тщательно подкрашенном лице читалась мольба о помощи, но все это выглядело как-то неестественно. Невероятно, как Делайла вообще могла привлекать его.

— Накройся, чтобы не дрожать, а я пока поищу мальчишку, — сухо скомандовал Лаки.

Отметив, что Делайла выполнила его указание и прикрылась одеялом, Лаки вышел и быстро пошел в сторону соседних палаток. Он нашел мальчишку, о котором упоминала Делайла, послал его за доктором и вернулся кДелайле.

— Доктор скоро будет здесь, — сухо обронил он, — но я остаться не могу. У меня есть кое-какие дела, которыми я должен заняться.

— Значит, я тебя, больше не интересую, — прошептала Делайла, когда Лаки собрался уходить.

— Кое-кто сейчас находится в отчаянном положении, Делайла, и я обещал помочь.

— Неужели ее ситуация хуже моей?

— Если честно, не знаю.

— Этот человек для тебя важнее, чем я?

Лаки молчал.

— Пожалуйста, Лаки, останься со мной, хотя бы до прихода доктора. Пожалуйста, Лаки.

Лаки нахмурился. Что-то здесь не так, хотя кожа у Делайлы была горячей и у нее, несомненно, жар.

— Лаки?

— Хорошо, я дождусь доктора.

— Спасибо тебе.

Ему показалось, или в глазах Делайлы действительно вспыхнул огонек триумфа?

— Может, посидишь со мной рядом? — заторопилась она.

— Да нет.

Лаки и сам не понял, почему отказался, оставшись стоять у входа. Его не покидало беспокойное ощущение того, что, даже если доктор поторопится на его вызов, для него это ожидание все равно будет слишком долгим.

* * *

Тесса запыхалась, пока добралась до товарного склада. Она думала только о том, что Лаки нужна ее помощь, чтобы справиться с Кларис, поэтому не обратила никакого внимания на район, куда ей надо было прийти. Она отыскала судно с названием «Репейница», стоявшее у причала вместе с другими судами, потом бросила взгляд на заброшенный склад напротив. Это пустынное здание вполне подходило для Кларис. Здесь она могла без свидетелей принять свое лекарство.

Тесса зашла на склад и остановилась в нерешительности. Здесь было темно. Интересно, как Лаки удалось так быстро найти Кларисс? Ах да, у него ведь много знакомых в городе.

— Лаки, Кларис? Вы где? — позвала она, осторожно продвигаясь вперед.

Ей никто не ответил, и она почувствовала пробежавшую по позвоночнику дрожь.

— Лаки, пожалуйста, ответь мне! — крикнула Тесса на этот раз громче.

Она услышала звук шагов, с улыбкой повернулась и внезапно погрузилась в темноту.

Лаки с хмурым лицом спускался с холма от Делайлы. Доктору Райкеру потребовалось слишком много времени, чтобы откликнуться на его вызов. К моменту появления старика в палатке Делайла начала с поразительной скоростью поправляться, но Лаки это почему-то совсем не удивило. Все то время, пока они ждали, она пыталась разговаривать с Лаки, но он просил ее поберечь силы. Когда она опять попыталась нарушить молчание, он настоял, чтобы она постаралась уснуть. Она даже раскрылась, как будто ей стало жарко, но все ее действия стали совершенно понятны, когда она попыталась соблазнить Лаки.

Лаки посмотрел на солнце. Сообразив, что время уже за полдень, он мгновенно принял решение и повернул к хижине на холме. Необходимо убедиться, что Тесса не изменила своего решения остаться дома. Если он будет спокоен за нее, ему легче будет отыскать место, куда могла пойти Кларис.

Яростный лай собак, который встретил его на подходе к хижине, встревожил Лаки. Ни Мэгги, ни Тесса не позволят им так шуметь. Спустя несколько мгновений он толкнул дверь и, войдя в хижину, обнаружил там собак, пребывавших в состоянии непонятного волнения.

— Тесса, Мэгги, вы где?

Ответа не последовало.

Лаки уже был готов поискать их во дворе хижины, как вдруг увидел на полу клочок бумаги. Он подобрал записку, подписанную его именем, и прочел с растущим внутри чувством страха.

Через секунду он уже мчался к товарному складу напротив судна с названием «Репейница».

Каждый шаг давался Кларис с большим трудом, но она знала, что должна идти. Она уже завернула в два товарных склада в этом районе, и из обоих складов была выброшена с такими ругательствами, которые предпочитала не вспоминать. Остался только один склад, и Кларис осторожно подошла к нему. Он оказался заброшенным, темным и находился на безлюдной улице. Из-за этого Кларис обходила его стороной, надеясь найти Тессу где-то в другом месте. Но, похоже, этого не случится.

Сделав вдох, Кларис на дрожащих ногах вошла в здание.

— Тесса, ты здесь? — позвала она, собрав все свое мужество. — Я пришла поговорить с тобой.

Никакого ответа. Внутри оказалось темно, хотя на улице стоял ясный день, и в этой кромешной тьме она услышала быстрые шаги где-то по углам и замерла.

— Кто ты и что здесь делаешь?

Кларис так резко повернулась на звук голоса, что даже покачнулась, не удержав равновесия.

— Ты пьяна, что ли? — сурово спросила мрачная мужская фигура.

— Нет, не пьяна, — надменным тоном ответила Кларис, когда вдруг поняла, что у нее нет плана спасения Тессы, даже если она найдет ее. — Я ищу свою подругу, которая… которая сказала, что идет сюда на свидание.

— Ты назвала ее имя. Тесса.

— Тессой она предпочитает называться в этой стране. Но все ее знают как мадемуазель Монтессу Виктор.

— Значит, ты не Тессу Уайт ищешь?

— Тесса Уайт? Кто это? — Глаза Кларис быстро привыкли к темноте, и она увидела, что мужчина, который с ней разговаривал, был всего на несколько дюймов выше, чем она, но оказался грузным и мускулистым. — Если моей подруги здесь нет, может быть, вас заинтересуют любовные игры? Я могу удивить вас своими способностями. — Невероятно, но на лице мужчины появилось похотливое выражение, когда Кларис уже смелее добавила: — Я прошу недорого, но удовольствие, которое вы получите, стоит того.

— Лестер, — широко улыбаясь, крикнул мужчина, — похоже, у нас есть возможность развлечься, пока мы тут ждем!

— Лестер… Пока вы ждете?

— Тебя это не касается. Судя по твоему виду, тебе надо купить то, что приносит облегчение, и мы с другом можем дать тебе необходимую сумму, если ты доставишь нам удовольствие.

С этими словами мужчина взял ее за руку и потащил в глубь склада.

Кларис увидела второго мужчину, который смотрел на нее со злорадной ухмылкой, а потом заметила связанную скорчившуюся фигурку, лежавшую в углу.

— Это не твоя забота, — сказал первый, проследив за ее взглядом. — Тебе о другом надо заботиться. Сначала я, мой друг подойдет позже.

— Все, что пожелаете, месье. Надеюсь, вы оба останетесь довольны, — быстро сказала Кларис, задирая юбки, и тут же услышала бормотание в знак протеста от лежавшей ничком женщины с кляпом во рту.

— Ну нет, этого недостаточно. Я хочу большего, потому что у меня уже давно никого не было.

— Как скажете, месье.

Кларис отступила в полумрак, изображая застенчивость, которой совсем не чувствовала. Она протянула руки за спину, надеясь найти хоть что-нибудь на ящиках, которые стояли у нее за спиной, что могло бы послужить оружием. Кларис едва не задохнулась, когда наткнулась на что-то похожее на металлический прут, брошенный там, и сжала его, удерживая за спиной.

— Может быть, вам доставит удовольствие помочь мне раздеться, месье, — проворковала она. — Возможно, мысль о том, что я не подчиняюсь вашим желаниям, подогреет вас еще сильнее.

— Я готов взять тебя прямо сейчас, но ты подбросила неплохую идею.

Кларис улыбнулась, и мужчина шагнул к ней в полумрак. Он не видел ни первого удара, ни второго, ни третьего, потому что тяжело упал и из его головы сильной струей потекла кровь. Задыхаясь, но понимая, что, как только первый мужчина упал на пол, к ней тут же рванул второй, Кларис снова замахнулась прутом. Но было уже поздно. В руках второго мужчины она заметила пистолет. Пуля пронзила ей грудь горячей, перехватывающей дыхание болью, и она упала, слыша приближающиеся шаги человека, выпустившего эту пулю. Она слышала, как он бросился бежать, услышав другие голоса и шаги.

Больше Кларис уже ничего не услышала.

— Кларис, ты слышишь меня?

Кларис медленно приходила в себя. Она почувствовала руки, которые нежно поддерживали ее, и узнала женский голос, который назвал ее по имени, даже когда от боли в груди перехватило дыхание.

— Ты должна держаться, Кларис, за доктором уже послали. Он позаботится о тебе.

— Ты… Ты свободна?

— Да, меня развязали, — прошептала Тесса, указав на толпившихся поблизости людей. — Не знаю, что там планировали эти двое, но ты их остановила. Тот, кого ты ударила, мертв, второй удрал.

— Bon[3]… bon… — Кларис стала заговариваться, прерывисто дыша. — Ты должна быть осторожна, — прошептала она. — Эти люди… эти люди… — Она умолкла и вдруг сказала: — Мне холодно.

— Скоро придет доктор. Он проследит, чтобы тебе больше не было холодно.

— Да, он проследит, чтобы я уснула. Я так хочу уснуть.

— А когда проснешься, будешь чувствовать себя намного лучше, — откликнулась Тесса, и по щеке Кларис поползла слезинка.

— Я не проснусь.

— Кларис!

— Не грусти, что я не хочу просыпаться, — дрожащими губами улыбнулась Кларис. — Жизнь превратилась для меня в мучение.

— Нет, Кларис, нет. Я помогу тебе.

— Не отчаивайся. Эти последние мгновения — лучшие в моей жизни. Я не… Я…

Кларис вдруг улыбнулась. Озноб пропал, и она почувствовала себя лучше. Она закрыла глаза, чтобы больше их не открывать.

У Лаки едва не остановилось сердце, когда он увидел собравшуюся перед торговым складом толпу. Всю дорогу от хижины Мэгги он бежал. Он весь покрылся потом, лицо побледнело. Он резко остановился, потом опять побежал и, задыхаясь, влетел в склад.

— Она умерла, — услышал он шепот в толпе. — У нее не было никаких шансов.

Нет! Это известие ошеломило Лаки.

— Она была в плохом состоянии. Черт, мне никогда не приходилось видеть кого-либо в таком ужасном состоянии.

Да, но когда глаза Лаки привыкли к темноте, он увидел ее. Тесса держала Кларис на руках. Он присел рядом с Тессой.

— Она спасла мне жизнь, Лаки. Заставила этих людей подумать… поверить…

Тесса заплакала. Ее хрупкое тело сотрясалось от рыданий, она нежно поддерживала Кларис. Лаки обнял Тессу, видя, что мужчины, стоявшие рядом, готовы забрать тело Кларис. Удерживая ее в своих объятиях и чувствуя, как она дрожит, Лаки вдруг подумал о том, что ее совершенно не тревожит, что она сама едва не оказалась на месте Кларис. Она даже не подозревает, как сильно он любит ее. Лаки помог ей встать на ноги и повел к выходу, А еще она не догадывалась, насколько он благодарен француженке, в которую никогда не верил, но которая в свой последний час показала себя с лучшей стороны.

Харли завернул за угол здания рядом с торговым складом и замер, увидев собравшуюся там толпу. Что-то случилось!

Он торопливо отступил за кучу брошенных тюков и увидел, как в дверях склада появился Лаки, удерживая в крепких объятиях Тессу. Она шла медленно, и Лаки бережно поддерживал ее. Только усилием воли Харли сдержал ругательство, когда увидел, как Тесса всем телом прижалась к Лаки и положила голову ему на плечо.

«Надежный план», который ему предложила самоуверенная Делайла, провалился, и Харли еще предстоит узнать, какие его ждут последствия в связи с этим провалом. Если он пойдет ко дну, то потянет Делайлу за собой. В этом он поклялся себе.

Харли подождал еще немного и увидел, как вынесли два тела. Одно принадлежало мужчине, второе — женщине, которую он сразу узнал. Это была Кларис. Но ни она сама, ни то, как она попала сюда, его совершенно не волновало. Тело мужчины принадлежало одному из нанятых им бандитов, вот только третьего трупа не было. Харли прислушивался к разговорам, когда толпа зевак стала расходиться. Все говорили о предполагаемом похищении. Один похититель был убит, второй сбежал, его не успели рассмотреть.

Харли надеялся, что он убежал далеко.

Он внимательно слушал разговоры, но как развивались события, оставалось для него тайной. Особенно это касалось участия Кларис в случившемся. Судя по разговорам, француженка спасла жизнь Тессы.

В этом Харли сомневался.

Внутри поднималась новая тревожная волна. С Делайлой больше никаких дел. Он понял, что на ее «планы» рассчитывать нельзя. Но он еще не довел до конца дело с Тессой и не потерпит, чтобы кто-то посмел ему помешать. Он подождет немного. Тесса заплатит ему за то, что оскорбила его, сбежала от него, за то, что ему не удалось задуманное. И Лаки тоже заплатит. Похоже, Лаки удалось завоевать расположение Тессы, и это приводило Харли в ярость.

Когда он осуществит задуманное, Лаки больше не будет сопутствовать такое везение, а жизнь Тессы окажется в его руках. Уж он об этом позаботится.

Загрузка...