Теперь больна была только Рози, остальные уже выздоровели. Джейсон сформировал две группы по три человека, оставив троих пасти стадо, которое начали потихоньку отгонять в сторону ранчо.
Лагерь передвигать не стали, оставив его на прежнем месте. Джейсон хотел, чтобы Куки больше внимания уделял Рози. Его очень беспокоило состояние ее здоровья, он испытывал постоянную тревогу.
За день поисков им удалось собрать еще голов шестьдесят скота. По оценкам Джейсона, стадо насчитывало теперь голов двести в общей сложности, как Рози и предсказывала.
Когда он с товарищами вернулся в лагерь, то первым делом отправился проведать девушку. Возле грузовика его перехватил Куки.
— Не буди ее. Сейчас ей чуть полегчало, и она забылась.
— Ей так плохо?
— Было очень плохо. Я пытался покормить бульоном, но ее постоянно выворачивало. Боюсь, как бы у нее не наступило обезвоживание.
— Может, отправить ее в госпиталь на вертолете?
— Подождем до завтра. Если не станет лучше, придется вызывать вертолет.
— Ладно. Я только взгляну на нее. Обещаю, что не буду ее будить.
Джейсон открыл переднюю дверцу и влез в кабину. Взглянул на Розмари. Она свернулась в клубочек, ее щеки пылали, глаза были закрыты. Ему безумно захотелось прикоснуться к ней, и он сжал пальцы в кулаки так, что даже костяшки побелели.
— Как она? — шепотом спросил подошедший Ник.
Джейсон резко обернулся.
— Спит. Куки сказал, она впервые заснула за весь день. — Он выбрался из грузовика. — Ужин готов?
— Да. Сегодня уже все поправились. После хороший еды им станет еще лучше. Надеюсь, Рози выздоровеет так же быстро.
— Я тоже, — буркнул Джейсон. Он уже отходил от грузовика, когда услышал телефонный звонок. Звонил ее мобильный телефон. Он потянулся за ним. Рози пошевелилась, но не проснулась.
— Алло, — негромко ответил Джейсон.
— Кто это?
— Джейсон Бартон.
— Где Рози?
— Кто ее спрашивает? — в свою очередь спросил Джейсон.
— Это Сара, жена Джека.
— Рози спит. Она заболела последней.
— С ней все в порядке?
— Куки считает, что она скоро выздоровеет, — солгал Джейсон. — Как Джек?
— Его уже прооперировали. Неделю ему придется походить на костылях, потом ему наденут гипсовую лангету.
— Кажется, он в хороших руках.
— Надеюсь, Рози тоже.
— Понял вас, Сара. Дней через пять-шесть мы будем дома.
— Отлично. Передай Рози, что я ее люблю.
— Обязательно, как только она проснется. Когда ей станет лучше, она вам обязательно позвонит.
— Буду ждать.
Он отключился.
— Зачем я это сказал?
— Что? — не понял Ник.
— Если Рози не станет лучше и она не позвонит, Сара начнет беспокоиться.
— Как и все мы.
— Я знаю. — Джейсон положил телефон к себе в карман, чтобы звонки не беспокоили Розмари. — Пойдем поедим. Я ужасно голоден.
Он осторожно прикрыл дверцу.
После еды ему придется шесть часов пасти стадо. Потом несколько часов сна — и снова в седло, осматривать окрестные холмы в поисках коров. Совсем не остается времени побыть около Рози. А ему так этого хочется.
Мысли о ней постоянно крутились у него в голове. Она сильнее и выносливее других женщин. Его бывшая жена не делала ровным счетом ничего по хозяйству, да он и не требовал. После свадьбы он тут же нанял экономку, хотя дом у них был небольшой. Завтрак ей приносили в постель, когда он уже был на работе. Каждое утро она занималась в гимнастическом зале. В полдень отправлялась по магазинам. Ежедневно посещала различные вечеринки, таская его за собой. Когда он окончательно устал от подобного бессмысленного времяпрепровождения, она стала ходить без него.
Позднее он узнал, что она занималась без него еще кое-чем, обычно со своим тренером. Но к тому времени это Джейсона уже не волновало. Они быстренько развелись, и ему пришлось немало заплатить за свою свободу.
Он поклялся, что больше на подобную удочку не поймается.
Но сейчас снова влюбился. Не наступит ли он во второй раз на те же грабли? Нет. Рози — именно та женщина, которая ему нужна. Она — личность, она готова работать, чтобы добиться того, что ей нужно. Она отдает достижению цели все свои силы.
Красота — еще один ее плюс, но не это главное. Ее душевная теплота и любовь, аура доброты, которую она буквально излучает, значат для него гораздо больше.
Но он не узнает, любит ли она его, пока не оставит ей ранчо. Если он заберет ранчо, она может принять его предложение, чтобы только не потерять свой дом.
Эта мысль весь вечер не давала ему покоя. Итак, ему нужно отказаться от ранчо, чтобы завоевать любовь Рози? Пусть так. Ее любовь для него гораздо дороже клочка земли.
Когда Куки разбудил его утром, Джейсон первым делом поинтересовался состоянием Рози'.
— Я сумел дать ей немного воды ночью. Сегодня попробую напоить бульоном.
— Может, я смогу?
— Джейсон, ей надо поспать как можно дольше. Я думаю…
Зазвонил телефон Рози. Джейсон достал его из кармана.
— Алло.
— Джейсон, это Джек.
— Как ты, Джек?
— Что мне сделается. Надо поговорить о другом. Надвигается сильная снежная буря. Гони скорее скот на ранчо.
— Снег? Ты уверен? Еще рано.
— Пока нельзя предсказать точно, но есть такие опасения.
— Но мы можем сегодня найти еще скот.
— Послушай меня, Джейсон. Вы должны сегодня же двинуться домой. Если снегопад застанет вас в горах, вы потеряете больше скота, чем сумеете найти сегодня. К вечеру вы должны спуститься как можно ниже и подогнать коров ближе к дому.
Джейсон слишком уважал Джека, чтобы не выполнить его распоряжения.
— Хорошо, Джек.
— Завтра с утра мы будем ждать вас.
— Договорились.
Джейсон пошел к костру.
— Звонил Джек, — сообщил он ковбоям. — Говорит, надвигается сильный снегопад, нам нужно скорее возвращаться.
Ковбои шепотом посетовали на невезение. Джейсон поспешил убедить их, что не все еще потеряно.
— У нас больше двухсот голов, как и думала Рози. Я надеялся собрать для нее еще, но Джек говорит, что у нас нет выбора.
— Как мы поступим со стадом? — спросил Ник.
— Семеро погонят коров, двое поведут лошадей. Куки, тебе предстоит свернуть лагерь и перевезти его. Лучше взять с собой сухие дрова, чтобы вечером мы могли съесть горячий ужин.
— Как только закончится завтрак, я сделаю бутерброды и сразу начну паковаться.
Джейсон кивнул.
— Сейчас со мной поедут двое, чтобы сменить пастухов. Мы медленно начнем перегонять стадо, дожидаясь остальных. И захватите нам сэндвичи, когда будут готовы.
Он подошел к Куки.
— Присматривай за Рози.
— Можешь не сомневаться.
Джейсон с двумя ковбоями сменил ночных пастухов, огорошив их неприятной новостью. Двоих он послал за лошадьми.
Они втроем начали потихоньку перегонять стадо. Через полчаса к ним присоединились остальные.
— Как там Рози? — с тревогой спросил Джейсон.
Мужчины обменялись взглядами и неопределенно пожали плечами.
Джейсон поставил с каждой стороны стада по два ковбоя, а сам еще с двумя остался внутри. Похолодало, небо заволокло тяжелыми снежными тучами. Прогноз Джека сбывался.
Минут через десять пошел мелкий снег. Слишком рано для сентября, но что поделаешь. Джейсон надел плащ и посоветовал ковбоям сделать то же самое. В ярко-желтых плащах их будет лучше видно. Управляться со стадом из-за снежной пелены было тяжелее обычного, но они справлялись.
Мысленно Джейсон был возле Рози. Когда через час грузовик догнал их, Джейсон хотел остановить его, чтобы взглянуть, как там девушка, но в последнюю секунду передумал. Время дорого, им нужно сегодня отогнать стадо как можно дальше.
Сгущались сумерки, когда передний ковбой увидел яркое пламя.
— Эй, это лагерь! — радостно прокричал он.
Движение ускорилось. Землю уже покрывал шестидюймовый слой снега, дул резкий ветер. Все с надеждой глядели вперед, где их ждало тепло костра.
Джейсон думал только о том, как бы поскорее оказаться рядом с Рози. Но помнил, что управляющий не должен оставлять всю работу подчиненным. Он попросил Ника поехать вперед и сообщить им о состоянии Розмари. Не только Джейсона волновало ее здоровье.
Он провожал Ника завистливым взглядом. И, не отрываясь, ждал, когда тот поскачет назад. Наконец Ник вернулся.
— Рози уже пьет бульон, сидя у костра. Вечером она поест еще немного. Она чувствует неловкость, что ехала в грузовике.
— Здорово. Но как она выглядит?
— Гораздо лучше. Помогает Куки чистить картошку.
Джейсон вздохнул с облегчением.
— Хорошо, поезжай с ребятами, ведущими лошадей. Помоги привязать их. К тому времени Куки приготовит ужин. Пусть они поедят. И ты тоже. У тебя сегодня было много дел. Двоих потом пришли обратно. Мы будем устраивать стадо на ночлег.
— Отличный план, босс. Я поем и тут же вернусь, на всякий случай. Здесь есть ковбои постарше меня, им лучше отдохнуть.
— Отлично, Ник, надеюсь, мы обойдемся без тебя до ночи, по крайней мере.
Молодой ковбой приподнял шляпу.
— Я присмотрю за лошадьми, а ребята пусть сначала поедят.
— Спасибо. — Джейсон начал объезжать стадо, сообщая ковбоям, что пора останавливать его на ночь. Вшестером они быстро проделали это. Тогда Джейсон отпустил всех, кроме Кена.
— Мы поедим, когда ребята, которые вели лошадей, сменят нас. Ты не против?
— О чем разговор, босс. Это легче, чем скакать по холмам, выискивая коров.
— Ты прав.
Они пять раз объехали стадо. Когда прибыла смена, они с Кеном поскакали в лагерь. Сначала поставили лошадей. Потом Кен пошел к костру, а Джейсон — взглянуть на Рози. Он нашел Куки и спросил, как она.
— Лежит в грузовике. Поужинала, но ела мало. Ты не хочешь сначала перекусить?
— Нет, я хочу увидеть Рози. Положи мне еду, а потом я сам вымою тарелку.
Рози лежала на заднем сиденье, закрыв глаза. Он тихонько позвал ее.
Ресницы ее дрогнули, и она открыла глаза.
— Привет, Джейсон.
— Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо. Извини, не смогла сегодня сесть на лошадь, пришлось ехать в грузовике.
Он улыбнулся.
— Солнышко, лежи, пока совсем не выздоровеешь. Ты больна серьезнее, чем мы все.
— Нет.
Как же Рози любит преуменьшать свои заслуги и говорить, что чувствует себя лучше, чем есть на самом деле! Неужели она не понимает, как все беспокоятся за нее?
Она столько сделала и заслужила отдых. Зная, что она начнет отказываться, он все же сказал:
— Завтра поедешь вместе с Куки на ранчо, и Сара там о тебе позаботится.
Розмари, конечно, принялась возражать.
— Завтра я не поеду на грузовике. Я буду перегонять стадо.
— Нет, ты еще не здорова, Рози.
— Ты мне не хозяин. Это мое стадо, и я буду его перегонять. Хочешь ехать в грузовике, поезжай. Я не поеду!
Джейсон принялся ее уговаривать, объяснять, что она еще слаба, мало спала, и поэтому ей лучше все-таки ехать в машине. К тому же лошадей будут гнать перед стадом.
Он погладил ее по плечу.
— Не расстраивайся, Рози. Я хочу лишь позаботиться о тебе. Я обещал Джеку.
— Хорошо. Но выброси из головы мысль, что я поеду на машине.
Ее настойчивость вызвала у него улыбку.
— Как скажешь, дорогая. А сейчас отдыхай.
От этого предложения она не отказалась.
— Ты поговорил с Рози? — спросил его Куки.
— Да. И утомил ее разговором.
— Как это? — удивился Куки.
— Мы поспорили.
— Не стоило заходить так далеко. Она еще слаба.
— Да знаю я, — в сердцах бросил Джейсон. — Но она твердила, что завтра утром сядет на лошадь.
— Тогда понятно. Что бы она там себе ни надумала, она поедет со мной.
Джейсон нахмурился.
— Рози такая твердолобая. Не удивлюсь, если она действительно завтра полезет в седло.
— Что же нам делать?
— Постараюсь что-нибудь придумать. — Джейсон вернулся вместе с Куки к костру, где старик положил ему в тарелку целую гору мяса с овощами. Джейсон накинулся на еду, так он проголодался и замерз. Горячая пища и тепло костра отогрели его.
— Как удержать завтра Рози, чтобы она не ехала верхом? — спросил Ник.
— Надеюсь, пока она утром будет спать, мы успеем угнать свободных лошадей.
— Нет, я не хочу утром возиться с лошадьми, — торопливо отказался Ник.
— Почему? — удивился Джейсон.
— Не хочу, чтобы Рози спустила на меня собак.
— Хорошо. Я найду другого, кто этим займется.
Они молча ели. Когда Джейсон поел и вымыл тарелку, Ник сказал:
— Понимаешь, Джейсон, Рози очень рассердится, если утром не найдет свою лошадь.
— Не сомневаюсь, но споры отнимают у нее много сил, — вздохнул Джейсон. — Даже не знаю, что мы будем делать, если она проснется рано.
— Мы поможем тебе, босс, не так ли, парни?
Все решили, что утром отговорят Рози ехать верхом, но Джейсон знал, что они ошибаются.
Джейсон проснулся, как только рассвело. Разжег вместе с Куки костер и вместо Рози взбил яйца для омлета.
— Рози уже проснулась? — шепотом спросил он Куки, передавая ему миску.
— Не думаю.
— Хорошо. Я не пойду к ней, чтобы ненароком не разбудить. Надеюсь, она не проснется, пока мы не перегоним лошадей.
— Хорошо бы.
— Будить ребят?
Джейсон обошел спавших ковбоев, тряся каждого за плечо, чтобы они просыпались. Только он их разбудил, как открылась дверца грузовика и из кабины выпрыгнула Рози в куртке и шляпе.
— Рози, я думал, ты поспишь еще немного, — удивился Джейсон.
— С чего бы вдруг? Мы всегда выезжаем рано. — Она подошла к костру, чтобы согреться. — Снег все еще идет.
— Да. Насыпало еще несколько дюймов. Потому тебе надо ехать с Куки. Ему может понадобиться помощь, если он застрянет. — Мысль, только что пришедшая ему в голову, показалась неплохой.
— Пусть двое ребят, ночью стороживших стадо, едут с ним.
Да, Рози не проведешь. Лучше не пытаться.
— Привет, Рози. Я думал, ты поедешь с Куки, потому не сказал тебе, что твоя Мэгги вчера захромала, — пришел ему на помощь Ник.
Джейсон благодарно взглянул на него.
— Тогда я поеду на Сэнди.
Мужчины растерянно переглянулись.
— А ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы весь день провести в седле? — вмешался Куки.
— После хорошего завтрака все будет отлично.
— Ладно, посмотрим. Нет ничего страшного в том, что ты поедешь со мной на грузовике.
— Если двое парней, стерегших стадо ночью, поедут с тобой, а еще двое погонят свободных лошадей, то со стадом останется всего шесть человек. Думаю, я пригожусь.
— Но мы и сами управимся, — возразил Джейсон.
— Я еду с вами — и точка.
— Сначала как следует позавтракай, Рози, — напомнил ей Куки.
Мужчины мрачно переглянулись.