Глава 3

Остров Гидра появился на глади ослепительно синего моря, подобно прекрасному драгоценному камню. Над живописной гаванью, полной ярко выкрашенных лодок, домов и магазинов с белыми и синими стенами, высилась огромная, лишенная растительности гора Пророка Илии. Внушительные белые особняки богачей — один выше другого — сверкали на солнце. Их построили на почти отвесных скалах над скромными деревенскими домами, которые окружали подковообразную маленькую гавань наподобие амфитеатра.

— Это прекрасно! — импульсивно воскликнула Джуди, поворачиваясь к мужу. Тот стоял рядом с ней на леере корабля. В ответ он лишь мельком взглянул на нее и снова перевел взгляд на остров, который теперь был так близко, что ясно виднелись белые булыжные мостовые. Джуди вспыхнула, заметив равнодушие мужа к ее словам. Она подумала о завтраке, прошедшем в молчании, о том, как он холодно и безразлично разговаривал с ней в такси по дороге в Пирей на паром. И когда они плыли на его родной остров, он тоже хранил непроницаемое молчание. — Отсюда виден твой дом? — настойчиво спросила Джуди.

Крис пристально и мягко взглянул на нее и кивнул:

— Он самый высокий к западу от гавани. — Он небрежно махнул рукой в сторону сверкающего белого особняка. Его мраморные фонтаны переливались на солнце. — Называется Саларис-Хаус.

— Вон тот? — Джуди было не привыкать к роскоши — дом ее деда был одним из лучших в Кирении. Но, увидев внушительное здание, раскинувшееся на склоне горы, она широко раскрыла глаза. — Это просто чудесно! — потрясенно выдохнула девушка.

Ее муж ничего не ответил, но не спускал с нее отстраненного взгляда. Джуди рассердилась, хотя и не показала этого. Непонятно почему, но она сейчас чувствовала себя неуютно и виновато. Ничего серьезного, но именно такое чувство Джуди испытывала, когда шалила в детстве и дедушка сердился на нее.

Теперь они находились уже очень близко от маленького древнего порта. Джуди обратила внимание на пару высоких домов из серого камня. Они заметно отличались от многочисленных небольших домиков в форме куба, которые, как ей показалось, лепились вплотную друг к другу.

— Почему эти дома совсем не такие… я имею в виду те, серые? — спросила она. Ей почему-то очень хотелось, чтобы Крис поговорил с ней.

— Около двухсот лет тому назад они принадлежали пиратам-торговцам, которые устраивали роскошные торжества и приемы. Вообще-то один из них — моя собственность, но за столько лет в нем многое изменили и перестроили. Кое-какие переделки я затеял сам.

— Эти торговцы были греками?

— Нет, албанцами.

Крис все еще с непонятным выражением смотрел на нее. О чем он думал? Джуди не могла догадаться, но все-таки с некоторым беспокойством спросила себя, не жалеет ли он о том, что прошлой ночью так покладисто согласился с ее решением. То, что он согласился, привело ее в такое изумление, что девушка размышляла над этим часами. Крис женился над ней, потому что желал ее, в этом не оставалось сомнений, и Джуди приняла это с самого начала. Так почему же, раз Крис посватался к ней и женился только ради того, чтобы ею обладать, он в первую же брачную ночь кротко принял ее слова как закон? Это не имело никакого смысла, даже несмотря на то, что Джуди держалась твердо и решительно, помня совет Лефки: она должна правильно начать, если хочет добиться положения, равного мужу. Крис был хладнокровен и уверен в себе, он обладал властным характером, но пока даже и не пытался проявить свою силу по-настоящему. Однако, узнав о ее маленьком романе с Ронни, он нагнал на Джуди страху. И ей казался очень странным тот факт, что Крис тут же утратил свои качества, лишь стоило Джуди проявить большие, чем прежде, уверенность и мужество. Нет, это было очень странно, даже подозрительно, несмотря на утверждение Лефки, что все мужчины похожи и скорее уступят, чем станут спорить с женами.

— Мы на месте. — Крис прервал раздумья Джуди, и она повернулась к мужу. — Ты готова долго подниматься в гору?

— Нам придется идти пешком?

— Конечно.

— У тебя нет машины?

— Здесь нет. На машине нельзя туда проехать… даже если бы там была дорога.

Джуди вскоре узнала, что «дороги» там до такой степени крутые, что на них есть ступени. Ей показалось, что пришлось преодолеть несколько сотен таких ступень, прежде чем она наконец увидела огромный белый дом на плато на склоне горы. Когда она вошла в большой коридор и изумленно уставилась сначала на все двери первого этажа, а потом — на грандиозную лестницу, которая вела в верхние покои, Крис объяснил ей, что в доме тридцать восемь комнат.

— Тридцать восемь! — Джуди уставилась на него, чувствуя себя просто крошечной.

Его губы дрогнули в легкой усмешке, и Крис спокойно сказал:

— Здесь комнаты сестры с мужем и моей матери. Они приезжают сюда летом и подолгу гостят.

Его сестра и мать… Флории было девятнадцать лет, она вышла замуж год назад. Джуди видела ее всего один раз, когда та приезжала с Крисом отдохнуть на Кипр. Джуди не смогла побывать у нее на свадьбе, потому что в то время училась в школе во Франции. Она никогда не видела ни мать Криса, ни его отца. Они жили раздельно, что у греков — редкость. Джуди понятия не имела, почему они разошлись, Крис не рассказывал ей об этом. А сама Джуди, считая его незнакомцем, разумеется, избегала заговаривать на эту тему.

Она повернула голову, заметив, что в коридор вошли два молодых грека. Они принесли багаж с набережной.

— Поставьте там, — скомандовал Крис, потом достал из кармана бумажник и заплатил им.

Они поблагодарили, белозубо улыбаясь, и вышли. Крис повелительно хлопнул в ладоши, и тут же появился слуга.

— Моя жена, Спирос, — коротко представил он. Тот улыбнулся и сказал:

— Добро пожаловать, госпожа Воулис. Какая вы красавица!

Она вспыхнула и в замешательстве взглянула на мужа. Тот смотрел на нее холодно и сардонически. Джуди покраснела еще сильнее.

— Спасибо, — пробормотала она, пока Крис приказывал Спиросу отнести чемоданы в их комнаты.

— Значит, Спирос нашел тебя хорошенькой, — несколько минут спустя заметил тот скучающим тоном, когда они оказались в комнате Джуди, поднявшись за Спиросом по лестнице. — Должен признать, что ты краснеешь просто очаровательно. А когда ты его поблагодарила, то улыбнулась так, как никогда не улыбалась мне.

Они стояли посреди комнаты. Краем глаза Джуди заметила прекрасный вид из окна на город, гавань и огромную неподвижную гладь синего моря. Сейчас Крис смотрел на нее критически, как будто восклицание Спироса о том, что она очень хорошенькая, дало ему новую пищу для размышлений. А Джуди попросту удивленно уставилась на него, широко распахнув прекрасные синие глаза, в которых застыло невинное выражение, и приоткрыв рот. Джуди этого не знала, но своему незнакомцу-мужу она казалась потрясающе привлекательной.

Что за странная нотка прозвучала в его голосе, когда он говорил о том, как она улыбнулась Спиросу? Неужели обида? В этом не было сомнений… но с какой же стати Крис обиделся? Ведь ему не нужны были ее улыбки…

— Твои родственники сейчас здесь? — спросила она, просто чтобы не молчать.

— Флория приедет через неделю, а ее муж — немного позже. У него дела в Афинах, и он не может приезжать, когда захочет. Мама собирается сюда примерно через пару недель. Летом мы все вместе проводим здесь два или три месяца.

— Значит, неделю мы проведем одни? — вырвалось у Джуди.

Его губы тронула насмешливая улыбка.

— Совершенно одни, если не считать слуг.

Джуди неуверенно смотрела на него. Казалось, Крис несколько развеселился, но Джуди чувствовала, что он раздражен. Однако его голос звучал холодно и бесстрастно, когда он добавил:

— Не бойся, Джуди, тебе не придется звать их на помощь.

Она вспыхнула, но при этом чуть не подпрыгнула от бурной радости. Джуди не могла понять, почему восточные девушки чувствуют себя такими подавленными, ведь обращаться с мужчинами, как оказалось, совершенно нетрудно. Конечно, как говорила Лефки, все зависит от начала. Целым поколениям восточных женщин внушали мысль о мужском превосходстве, и они не пытались сопротивляться. Как глупо они поступали! Им следует преподать урок, размышляла Джуди, так же как Лефки преподала урок ей самой.

Крис отвернулся, но она продолжала на него смотреть. Дверь в соседнюю комнату была приоткрыта. Он толкнул ее и скрылся в своей спальне, захлопнув за собой дверь. Джуди улыбнулась. Она должна написать Лефки и поблагодарить ее.


Шли дни. Джуди и Крис немного подружились, но в остальном их союз оставался бесстрастным, и они вели весьма прозаическую семейную жизнь. По утрам Крис уходил в кабинет, огромное, роскошно обставленное помещение с террасой, откуда открывался вид на живописную маленькую гавань с аккуратными домами и магазинчиками, скоплением маленьких лодок и всевозможных яхт. Джуди занималась хозяйственными вопросами. Советы ей давала кухарка Джулия, смуглая и флегматичная гречанка, которую много лет назад нанял отец Криса. После того как пять лет назад брак его родителей распался, она перешла к Крису.

— Что будет на второй завтрак? — спрашивала Джулия с деловитым выражением лица и блокнотом наготове.

— Второй завтрак? — В первый раз Джуди растерялась. Дома на Кипре ее никогда об этом не спрашивали. — Э-э, а что вы предлагаете?

Женщина пожала плечами:

— Это должны заказать вы, госпожа.

— Да… — После этого Джуди попросила Джулию оставить ее одну и дать ей время подумать. Но когда кухарка ушла, девушка направилась к мужу.

— Что бы ты хотел на второй завтрак? — спросила она, взглянув на кучу бумаг на его письменном столе. На одной из них было изображено великолепное белое прогулочное судно. Интересно, подумала Джуди, не принадлежит ли оно Крису?

Тот бросил на нее хмурый взгляд:

— Столом, дорогая, занимаешься только ты. — И коротко добавил: — Я знаю, где подвести черту.

Подвести черту? Джуди не ожидала такое услышать! Озадаченная, она слегка нахмурила широкий лоб. Без сомнения, муж вел себя очень странно и говорил совершенно непонятные вещи. Внезапно Джуди пришло в голову, что, хотя она и вела с мужем успешную борьбу за равенство, ей гораздо меньше удавалось понять его характер.

Днем они с Крисом шли в сад и купались в бассейне, который окружали заросли цветов. Иногда сидели и читали на лужайке или на террасе под лучами солнца, и изредка, чувствуя, что муж не сводит с нее глаз, Джуди поднимала голову и видела в его взгляде одновременно раздражение и веселье. О чем он думал? С каждым днем ее любопытство все возрастало.

— Идем погуляем, — сказал он однажды после второго завтрака. — Ты ведь почти не видела остров.

Почему-то ей захотелось пойти на прогулку с ним. С непривычным для себя рвением Джуди побежала наверх и переоделась в очень короткую хлопчатобумажную юбку и майку без рукавов с низким вырезом. Мягкие, шелковые золотые волосы волной падали ей на плечи, почти полностью открытые, если не считать тонких бретелек. Она купила эту майку в Париже. С ней в комплекте были шорты, но их Джуди не надела.

Она легко сбежала вниз по ступенькам. Волосы ее развевались, Джуди напоминала нимфу и была необыкновенно хорошенькой. Крис стоял в коридоре и ждал ее. Он наклонил голову, как будто изучая мозаичный черно-белый узор на мраморном полу. Услышав шаги Джуди, он поднял глаза. Его горло дрогнуло, но взгляд остался совершенно равнодушным.

Поэтому Джуди очень удивилась, когда он сказал:

— Очень мило. По-моему, у меня самая красивая жена во всей Греции.

Она очаровательно покраснела и подумала, что жизнь с Крисом может быть очень приятной, если она сумеет стать его партнершей, как это произошло у Лефки с Полом.

— Что ты надела под юбку? — спокойно спросил он, и Джуди вздрогнула.

— Под?.. — Она машинально коснулась складки на юбке, а ее щеки запылали еще сильнее. — Ничего… о, то есть…

К счастью, Крис не дал ей договорить. Его темные глаза искрились весельем.

— Если не ошибаюсь, у тебя к этой майке есть шорты? — Она не сводила с него глаз, пытаясь снова обрести спокойствие, и он добавил: — Ну да, ты не носила их здесь, но носила во Франции. Твой дедушка показывал мне фотографии, которые ты ему прислала.

— О… — дрожащим голосом произнесла Джуди, когда он замолчал. — Вот как? — Она не знала, что ее жених видел эти фотографии. Девушка ожидала от Криса раздражения или равнодушия, но никак не того, что произошло.

— Иди и надень их, — тихо велел он. — Я подожду тебя на террасе.

Она с сомнением посмотрела на него. Крис был восточным человеком. На его чисто греческом аристократичном лице, как на граните, было будто высечено выражение суровости. Но, казалось, он отбросил старомодные представления о том, что тело женщины должно оставаться скромно прикрытым. Джуди подумала, что муж каждый день преподносит ей какой-нибудь сюрприз.

— Надеть их на нашу прогулку? — переспросила она, все еще неуверенно.

— Ну да, и сними эту юбку.

— О, но когда я надеваю шорты для прогулки, я просто расстегиваю юбку… так носят. — Она указала на подол. — Видишь, здесь пуговицы.

— Да, вижу. — Он подавил зевок. — Сними ее, — повторил Крис и вышел на террасу.

Джуди побежала обратно наверх. Только выйдя из дома на террасу и заметив удовлетворенное выражение лица мужа, Джуди спросила себя, следовало ли ей его слушаться. Она должна была всячески избегать подчиняться его воле. Но проблема заключалась в том, что Джуди понятия не имела, до каких пределов она может дойти.

— Ну вот, так лучше. — Крис окинул ее оценивающим взглядом, каким все греки смотрели на своих женщин.

Джуди к этому привыкла. Она прекрасно понимала, о чем он думает… и почему-то почувствовала себя несчастной. Другие мужчины могли так смотреть на нее, но ей не хотелось, чтобы так смотрел ее муж. Но какого же взгляда она от него ждет? Она озадаченно нахмурила лоб, не в силах найти ответ на свой вопрос.

— Почему ты так печальна? — внезапно спросил Крис, и ее лицо прояснилось.

— Так, думала об одном пустяке.

— Должно быть, это не пустяк, раз ты так нахмурилась. Расскажи мне.

Джуди не хотелось отвечать, но Крис сжал губы и требовательно взглянул на нее. И она сказала правду, объяснив, что дело было в том, как он на нее смотрит.

— Как я на тебя смотрю? — непонимающе повторил он. — Что именно ты хочешь сказать?

Джуди пожала плечами, не зная, как ответить, чтобы не прийти в смущение. Кроме того, она сильно подозревала, что Крис все прекрасно понимает и только притворяется озадаченным.

— Это не важно, — наконец поспешно ответила она.

Секунду тот колебался, после чего сказал с безразличным видом:

— Идем, мы отправимся на другой конец гавани в гости к моему другу.

Они спустились вниз. Сначала к гавани, по мощеным переулкам, в большинстве которых были высечены ступени. Эти булыжники белили почти каждый день, дома тоже были белого цвета, с традиционными синими ставнями, характерными для греческих домов. Гавань была опрятной и чистой. На якоре, чуть покачиваясь под крепчавшим северо-западным ветром, стояло множество всевозможных лодок. Правда, многие владельцы яхт предпочитали более безопасный порт на острове, расположенном юго-западнее. Белый цвет, чистота, яркие цветы — розы, жасмины, гибискус, олеандры — придавали местному пейзажу веселый и жизнерадостный вид, несмотря на чопорную безукоризненность, казалось присущую этому греческому острову.

Джуди шла рядом с мужем под лучами солнца, Сейчас она чувствовала себя не такой уж несчастной, как ей представлялось в день свадьбы, когда она, стоя возле Криса перед улыбавшимся бородатым священником, заикаясь, неохотно, с тяжелым сердцем произносила слова брачного обета. Ее приводила в ужас одна мысль о том, что всего через несколько часов ее грозный жених потребует и получит от нее то, чего он терпеливо ждал больше двух лет. Но Джуди придало силы обретенное ею мужество и решимость не попадать в рабское состояние, в котором оказались все ее подруги, кроме Лефки. Она легко выиграла первый важный раунд, но вовсе не хотела продолжать в том же духе. Джуди собиралась «общаться» с мужем, пока они хоть немного не понравятся друг другу. О любви не могло быть и речи, ведь она отдала сердце Ронни… даже несмотря на то, что строго приказала себе забыть его. Ну а потом, когда они понравятся друг другу, и, если Крис пообещает считать ее равной себе, Джуди исполнит то, что она почти пообещала ему в брачную ночь, и «передумает».

Они дошли до магазинов в гавани, и Крис купил ей коробку шоколада. В первый раз он купил ей что-то в подарок… Джуди, разумеется, не считала свадебный подарок — бриллиантовый браслет, потому что он ей совсем не понравился и теперь лежал в футляре в ящике шкафа у нее в спальне… и она подняла на Криса свои огромные красивые глаза и поблагодарила охрипшим голосом. Он убрал коробку к ней в сумку, и они направились дальше к белой таверне с синими ставнями и столиками на тротуаре. Сидевшие за ними завсегдатаи неторопливо пили из крошечных чашечек неизбежный кофе по-турецки, в который то и дело подливали воду из стаканов. В Греции всегда пили кофе с водой. Рыбаки расстелили сети и сушили их на солнце, а сами сидели поодаль, болтая и щелкая «четками для нервных». Но все они с интересом подняли головы, увидев Криса с молодой женой. Они обменялись с ним приветствиями, а потом, как обычно все как один, окинули взглядом Джуди — от ног, обутых в сандалии, до макушки. Привыкшая к этому, она даже не покраснела. Крис повернул голову, чтобы посмотреть на ее реакцию, и его губы тронула веселая улыбка, когда он заметил, что пристальные мужские взгляды оставляют ее равнодушной. Он совсем не ревнив, удивилась та, вспоминая, как сердился Ронни, когда киприоты так оглядывали ее.

Неподалеку на набережной несколько мальчишек обступили двоих мужчин, которые били осьминога. Джуди вздрогнула, и ее муж, казалось, снова развеселился.

— Но ведь ты ешь осьминогов? — спросил он. Она покачала головой:

— Я даже никогда их не пробовала.

— Они очень вкусные. Тебе надо попробовать щупальца, жаренные в масле.

Джуди промолчала. Она, конечно, привыкла к греческой еде, обычной пище на Кипре, но никогда не могла заставить себя съесть осьминога. Кроме того, Джуди не нравилось, как мясу осьминогов придают мягкость, — сначала колотят их о скалы или о камни, а потом полностью растирают.

К пристани подошел катер, и на набережную хлынул поток туристов. Продавцы выстроились наготове у дверей своих магазинов, чтобы наперебой предлагать товар: сувениры, открытки и, конечно, красивых губок, которых ловцы привозили на остров с богатых североафриканских рыбных участков.

Наконец Джуди и Крис покинули порт и начали неторопливо подниматься по небольшому переулку, состоявшему из широких мощеных ступеней. Вскоре они подошли к дому друга Криса, Джорджа Козакиса.

— Вы шли пешком? — спросил он, после того как Крис представил его Джуди. — А я всегда езжу на осле.

Его дом не блистал таким великолепием, как дом Криса, тем не менее это тоже был особняк, и после обмена приветствиями на террасе их пригласили в огромную гостиную.

— Значит, это Джуди. — Мужчина снова оглядел ее, и, казалось, ему понравилось то, что он увидел. — Крис долго ждал тебя. Ты должна чувствовать себя польщенной.

Он принес ей стул, и девушка села, внимательно глядя на хозяина дома — хрупкого телосложения, веселого, со смеющимися глазами. У него были каштановые волосы… но гораздо светлее, чем у Криса. Джуди подумала, что он ровесник ее мужа… ну, может, на год старше. Джордж тоже отличался красотой, но не такой, как у Криса, а мягче, спокойнее, хотя, надо признать, в его чертах тоже присутствовала некоторая твердость. Он часто улыбался, в отличие от Криса, обычно сохранявшего серьезное выражение лица, что объяснялось присущей ему сдержанностью. К тому же Джордж много говорил, тогда как Крис предпочитал молчать и слушать. Джордж открыто льстил Джуди, и Крис с виду нисколько не был против этого. Но когда Джордж, болтая, сообщил Джуди, что она стала последней в веренице красивых девушек, которые стремились выйти замуж за богатого Кристалиса, тот вмешался.

— Не преувеличивай, Джордж, — нахмурясь, возразил он. — Из-за тебя Джуди подумает, что я развратник.

Она посмотрела на него и в первый раз заинтересовалась его прошлым. Джуди не сомневалась, что у него было немало девушек. Тем более, что у него имелся дом в Афинах, а там с этим не было проблем, ведь афинская жизнь отличалась большей вольностью, чем в греческих деревнях и на островах. Девушки повсюду ходили без сопровождения и, следовательно, могли знакомиться с мужчинами. Вереница… Сколько же? Джуди нахмурилась и вспомнила, в какую ярость пришел Крис, узнав о Ронни. Как все это несправедливо, подумала она, нахмурясь еще сильнее. Мужчина мог вести себя как угодно, — заводить до свадьбы кучу любовниц, — девушка же должна была сохранить себя для мужа, потому что, если бы после свадьбы тот узнал, что она потеряла девственность, мог немедленно с ней развестись. Сама Джуди никогда бы не пережила такой стыд и позор, которым покрыла бы не только себя, но и свою семью.

Крис не сводил с нее глаз. Он явно пытался догадаться, о чем она думает. Прекрасное лицо Джуди покрылось легким румянцем, и она увидела, как у основания горла Криса что-то дрогнуло. Однако во взгляде мужа она прочла прежнюю насмешку и тут же сообразила, что его развеселил ее румянец.

— Я преувеличиваю? — Джордж приподнял брови. — У тебя были Стелла, Марула и Элли. Потом те две англичанки и шведка… наверняка она тебя кое-чему научила, — засмеялся он. — А потом, насколько я знаю, ты чуть не женился на Коринне Мур… она, между прочим, здесь…

— Мой дорогой Джордж, — перебил его Крис, зевая, — я не сомневаюсь, что Джуди давно уже надоело сидеть здесь и слушать всю эту чушь, которую ты мелешь. — Он взглянул на жену. — Не обращай внимания, моя дорогая. Джордж просто любит поболтать.

Джуди ничего не ответила. Она-то нисколько не сомневалась, что Джордж говорит правду. Ей очень не понравилось, как он перечислил по именам бывших подружек ее мужа, но все-таки Джордж был ей симпатичен. А вот на Криса она посмотрела с презрительным выражением. Заметив это, он надменно поднял бровь… может быть, предупреждал ее о последствиях? От одной мысли об этом Джуди вздернула подбородок. Этот жест ясно давал понять, что Крис не должен так себя вести с ней. Глаза Криса вспыхнули мрачным огнем. Увидев это, Джуди с трудом перевела дыхание, понимая, что ей будет очень нелегко сохранить новообретенное мужество… но ей необходимо его сохранить, чтобы хоть когда-то добиться желанного положения. Того положения, которое по праву принадлежало бы ей, если бы ее воспитали в Англии и она вышла замуж за англичанина.

Джордж хлопнул в ладоши, подзывая слугу. Это положило конец напряжению, возникшему между Джуди и Крисом. Хозяин поинтересовался, что они будут пить, и, как только появился слуга, приказал ему подать напитки.

Накрыли на стол, мужчины взяли стаканы и заговорили о делах. Тем временем Джуди продолжала размышлять о том, что рассказал Джордж. Крис чуть не женился на какой-то Коринне Мур. Очевидно, англичанка… и неужели он действительно чуть не женился на ней? Но что же произошло? Джордж еще сказал, что она сейчас здесь, а Крис перебил его…

— Думаю, я поеду в Венецию, посмотрю, как «Андромеда» отплывает в первый рейс, — произнес Джордж, и Джуди перестала думать о неизвестной ей Коринне Мур. Она прислушалась к разговору Джорджа и своего мужа. — Для тебя-то все это, конечно, в порядке вещей, Крис, но это первый корабль, который построили с тех пор, как я стал работать в фирме. Я бы даже отправился в круиз, но, увы, слишком занят.

— Ну можешь отправиться на ней в круиз в другой раз, — заметил Крис довольно равнодушно.

— Но это ее первое плавание, потому я и хотел бы поехать. — Джордж пожал плечами и повторил, что слишком занят.

Позже, по дороге домой, Джуди нерешительно спросила:

— Значит, у тебя строят новый корабль?

— Его уже построили. Через месяц отправляется в первое плавание.

— Сколько у тебя кораблей? — с любопытством продолжала она.

— Лично у меня — ни одного. Они принадлежат компании.

— Но ты судовладелец… так мне сказал дедушка. — Джуди показалось очень неправильным, что все, что она знала о муже, сообщил ей дедушка. Крису следовало бы поговорить с ней и рассказать о себе… о своем детстве, семье и занятиях. Но, разумеется, с восточными женщинами обращались как с рабынями, а кто же доверяется рабыне. Ну нет, она-то не была восточной женщиной и обязательно даст это понять мужу.

— Кажется, я действительно владею несколькими кораблями, — признал тот. — Но, как я сказал, они принадлежат фирме, так что это совместная собственность. — Крис говорил скучающим тоном, как будто его несколько утомило это объяснение, которое пришлось давать Джуди — всего лишь женщине. Она снова гордо подняла хорошенький подбородок и вдруг вспомнила, что Лефки любит путешествовать и той легко удается уговорить мужа брать ее с собой.

— Думаю, я хотела бы отплыть на «Андромеде», — произнесла она. И тут же, как уже случалось раньше, моргнула, удивившись собственной дерзости.

До террасы сада, окружавшего их дом, оставалось всего несколько ступеней. От изумления Крис чуть не остановился.

— Твое место, — наконец объявил он резко, — рядом с мужем. Тебе нечего шататься по всему Средиземному морю!

— О, я вовсе не собиралась ехать одна…

— Не собиралась? Рад это слышать!

— Я думала, что мы можем поехать вместе, — продолжала настаивать Джуди. Они уже подошли к воротам, и она вошла в них первой. — Куда отплывает «Андромеда»?

— Тебе незачем беспокоиться о том, куда она направляется. Тебя на борту не будет. — Крис повернулся, чтобы закрыть ворота — старый Андонис наверняка не привяжет своего осла, тот зайдет в сад и объест все цветы.

— Муж Лефки берет ее с собой, они путешествуют вместе повсюду. — Джуди взглянула на Криса, прищурившись от солнца. — Я бы тоже очень хотела попутешествовать.

— Лефки? Кто она такая?

— Моя близкая подруга. Она была у нас на свадьбе, но пришло столько гостей, что ты, может быть, ее не заметил. Она вышла за богатого человека, муж берет ее с собой, куда она захочет.

— Вот как? — Они были уже во дворе. Крис остановился. Вокруг били мраморные фонтаны, мягкий теплый ветерок дул с моря далеко внизу, и воздух на горном склоне был напоен ароматом экзотических цветов. — Расскажи мне побольше об этой Лефки, — попросил он. — Она замужем за киприотом?

— Да. Его зовут Пол. Но он, против обыкновения, не командует женой, — сообщила Джуди с очаровательной наивностью. — Он обращается с Лефки как с равной… как будто они оба англичане или французы. И берет ее с собой, если она того захочет. Знаешь, — доверительно продолжала она, хотя и с некоторой боязливостью, — в прошлый раз, когда Пол возил Лефки в Лондон, она истратила триста фунтов на георгианское серебро!

К удивлению Джуди, это известие не произвело на Криса особого впечатления. Тем не менее он все же ответил, сухо и резко:

— Ну, тебе нечего и мечтать о том, чтобы истратить триста фунтов на георгианское серебро… или даже о том, чтобы поехать в Лондон, — непреклонно добавил он.

Она прикусила губу. Муж это заметил, и в его глазах появилось странное выражение. Когда Джуди взглянула на него, ей тут же вспомнилось лицо Криса, когда в их брачную ночь она стояла перед ним в спальне гостиницы и чувствовала, что он ее прекрасно понимает.

— Я вообще-то и не собираюсь покупать георгианское серебро, — покладистым тоном объяснила она, не замечая всей комичности их беседы. — Видишь ли, я в этом мало что понимаю, так что меня могут обмануть.

Некоторое время Крис взирал на жену с тем же неясным выражением во взгляде, потом отвернулся и направился к плетеным креслам, стоявшим в тени лимонных деревьев, там, где сад граничил с двором. Он сел, откинувшись на спинку и несколько сутулясь, по примеру греков, проводивших время в тавернах или в порту. Крис хмурился, но, к удивлению Джуди, вдруг его губы дрогнули. Он выпрямился и сказал:

— И в этом случае тебе не о чем беспокоиться. Тебя не обманут, потому что я ни под каким видом не дам тебе триста фунтов, чтобы ты гуляла с ними по Лондону.

Джуди обидел его сарказм, и она сжала губы. Увидев этот знак неповиновения, Крис широко раскрыл глаза и упрямо наклонил темноволосую голову, явно демонстрируя властность и предупреждая Джуди о ее неподобающем поведении. Джуди облизала губы. Именно с властностью она собиралась бороться, но что ей теперь предпринять, чтобы не лишиться завоеванных позиций?

— Я только сказала, что не хочу покупать серебро, — наконец ответила она, подходя к Крису и глядя ему прямо в глаза. — Но я действительно хочу путешествовать.

Наступила короткая пауза. Джуди села, затаив дыхание, в ожидании реакции на свои слова. Но Крис молчал, и она наконец заключила, стремясь положить конец гнетущей тишине:

— Если Лефки может путешествовать, значит, могу и я.

Крис будто очнулся от своих размышлений, и она опять увидела, как его губы дрогнули, растягиваясь в улыбке.

— Лефки… — задумчиво повторил Крис имя ее подруги. — Жаль, что ты не познакомила меня с ней на свадьбе. По-моему, она очень необычная и интересная молодая женщина.

Джуди неуверенно взглянула на него. Неужели он ее дразнит? Но нет. Крис, как всегда, был серьезным и сдержанным. Но его замечание привело ее в некоторое замешательство. В первый раз Джуди пожалела о том, что Крис не похож на Ронни. Тот был понятным, простым, с ним было, удобно и легко. Тогда они бы прекрасно ладили друг с другом, Джуди в этом не сомневалась. Может быть, она бы смягчилась и по-настоящему позволила ему стать ее мужем.

— Она необычная, — наконец согласилась Джуди, видя, что Крис ждет ее ответа. — То есть необычная для киприотки. Видишь ли, она добилась положения, равного мужу.

— Я так и понял, — сухо заметил Крис. — Ты сказала, что вы близкие подруги?

Джуди кивнула. Она не отводила взгляда от великолепного вида на террасированный сад возле дома и склоны внизу, а еще ниже — на город и гавань. От деревьев неподалеку доносился стрекот цикад. Становилось жарко и душно, ведь июнь почти закончился, стоял самый разгар лета.

— Лефки училась во французской школе, как я, — добавила Джуди. — Так что у нас много общего.

Крис поднял глаза, внимательно всмотрелся в лицо жены, а потом сказал, по-прежнему сухо:

— Похоже на то.

Казалось, в этом кратком замечании скрывалось очень многое. Джуди моргнула и посмотрела на Криса вопросительно и озадаченно. Но он опять откинулся на спинку кресла и, прищурясь, взглянул на нее. Внезапно девушка растерялась, она не знала, что ей нужно сказать или сделать. Сегодня муж явно приводил ее в замешательство и, казалось, играл с ней в какую-то игру, которая доставляла ему удовольствие, смешанное с весельем. Затянувшееся молчание грозило стать неловким, и Джуди произнесла с преувеличенной беспечностью:

— Ты сменил тему, Крис. Я говорила о путешествии. Я спросила тебя, куда отплывает «Андромеда».

Но Крис ее не слушал. Он не отрывал глаз от фигурки в розовом платье, которая поднималась по ступеням в гору. Джуди посмотрела в том же направлении и увидела высокую стройную девушку лет двадцати пяти. Темноволосая, с сильным золотистым загаром, она отличалась от туристов со сверкающего белого катера, стоявшего на якоре в спокойных синих водах залива внизу. Отличалась тем, что хорошо знала дорогу и то и дело поглядывала на их дом, так что не оставалось никаких сомнений в том, куда она направляется. Джуди перевела взгляд на мужа. Казалось, тот думал только о приближавшейся девушке. Джуди нахмурилась и с непривычной резкостью повторила:

— Я спросила тебя, куда отплывает «Андромеда»!

Крис медленно отвел глаза от девушки в розовом.

— «Андромеда»? — рассеянно переспросил он. — О… на несколько островов и в Египет.

— Египет? — Ее глаза вспыхнули. От волнения она даже забыла о незнакомке. — Я всегда мечтала побывать в Египте… Мы можем туда отплыть через месяц на этом корабле?

— Вместе? — Он так мягко произнес это короткое слово… и в его глазах появился непонятный блеск.

Джуди насторожилась.

— Ну, вряд ли я смогу поехать одна, — уклончиво ответила она. — Если уж на то пошло, это будет неправильно. — Она покраснела.

Крис улыбнулся, но, когда заговорил, его голос больше не был ни мягким, ни терпеливым, ни веселым.

— Не имеет значения, правильно это или неправильно, Джуди. Важно то, что я не отпустил бы тебя одну. — Он говорил холодно и властно, как муж, чье слово — закон. Джуди хотела что-то возразить, но не успела придумать достаточно веский ответ, как Крис заговорил снова, на этот раз ласково и дружелюбно. — Коринна, как я рад тебя видеть. Ты давно на острове?

— Месяц. — Карие глаза незнакомой девушки пристально взглянули на Джуди. — Я продала четыре картины и потратила эти деньги на обратную дорогу. Джордж очень мил. Он опять сдал мне комнату на верхнем этаже своего дома.

— Познакомься с моей женой — Джуди. Джуди, дорогая, это Коринна Мур, художница, моя подруга. Она приезжает на Гидру, чтобы рисовать, потом куда-нибудь уезжает, чтобы продать свои работы, но старается вернуться сюда как можно скорее.

Коринна… девушка, на которой Крис чуть не женился! А если бы он на ней женился, тогда она, Джуди, смогла бы выйти за Ронни!

— Здравствуй. — Коринна протянула узкую ладонь, и Джуди пожала ее. — Ты не говорил мне, что обручился с ребенком, — смеясь, повернулась она к Крису. — Сколько лет этой девочке?

Джуди оцепенела, ее лицо побледнело. Она только сейчас поняла, что бывает вспыльчивой. Однако она сохранила восхитительное спокойствие и притворно невинно ответила:

— Через два месяца мне будет восемнадцать… так что на самом деле я не такая уж юная… — Короткая пауза, и потом она медленно добавила: — Но, наверное, для вас я девочка, мисс Мур, потому что вам, должно быть, около тридцати.

Больше всех эти слова изумили саму Джуди. Ее воспитали в строгости и старались привить хорошие манеры. Раньше она никогда никого не оскорбляла, ни намеренно, ни случайно. Но эта девушка напросилась сама, убеждала себя Джуди, наблюдая за тем, как щеки Коринны заливает румянец. Она украдкой боязливо взглянула на мужа.

Тот изумленно уставился на нее, но в его глазах появился новый очень странный огонек… как будто ему внезапно что-то пришло в голову. Он с упреком сказал:

— Моя дорогая, где твои манеры? Коринна — моя давняя подруга и наша гостья.

«Но непрошеная гостья», — сказала себе Джуди, недоумевая, почему она невзлюбила эту девушку с первого взгляда. Ей очень не хотелось извиняться, но она устыдилась своей бестактности.

— Прошу прощения, — с трудом пробормотала она. — Я сказала, не подумав. — Не очень вежливое извинение, но на большее по отношению к этой девушке Джуди не была способна.

Коринна посмотрела на нее, прищурясь. Казалось, она пыталась дать Джуди понять, что с ней ссориться не следует. Но уверенность в своих силах росла у Джуди с каждым часом. Она больше не была маленькой сиротой, которую строго опекал дед. Теперь она — жена, жена, которая собиралась самоутвердиться — и с мужем, и с его бывшими подружками.

Загрузка...