Элин вздохнула и уронила голову на туалетный столик. Она сделала несколько медленных, глубоких вздохов и заставила свои пальцы не дрожать. Сегодня ей, как никогда, хотелось сделать правильный макияж. Пол потратил так много сил и денег. Он пригласил знаменитого кутюрье Лондона, чтобы тот сшил ей платье по его собственному заказу. Самое меньшее, что она могла для него сделать, — это постараться выглядеть как можно лучше. Но как бы она ни убеждала себя, ей не удалось подавить болезненный страх.
Элин любила Пола всем сердцем и ничего не могла с этим поделать, но она слишком долго принадлежала семье Грейст, чтобы полностью отбросить семейные предрассудки, гордость и чувство собственности. Она была любовницей Пола Дугласа, и, если этот факт не станет очевиден для друзей ее родителей немедленно, Пол, безусловно, выкинет нечто такое, что не оставит никаких сомнений. Сама Элин против этого не возражала, но родители будут переживать очень болезненно, а ведь какими бы они ни были, ей вовсе не доставит удовольствия обижать их.
Однако пути назад не было. Полу очень хотелось пойти на праздник, и она не могла ему отказать. Тем более, что позвонил отец, настаивая, чтобы она обязательно пришла на его юбилей, а если ей хочется привести Пола Дугласа, что ж, он с удовольствием с ним познакомится. И поговорит.
Элин прекрасно понимала, о чем отец хочет поговорить с Полом, но у нее не было никаких сомнений, кто окажется пристыженным. Только не Пол. Одному Богу известно, чем закончится вечер. Оставалось надеяться, что Пол немножко придержит язык и не отравит отцу праздник. Или матери. В конце концов, это их дом, их друзья, их жизнь. Элин с удовольствием оставила бы их в покое, только бы они перестали сами приставать к ней.
Она сосредоточилась на макияже и благополучно завершила его, оставшись довольной своим отражением в зеркале. Выглядела Элин хорошо. Лучше, чем хорошо. Новая прическа, на которой настоял Пол, женственная, с легкими кудряшками, мягко обрамляющими лицо, очень ей шла.
— Любуешься собой? — войдя в комнату, поддразнил ее Пол. Он наклонился, положил на туалетный столик большую бархатную коробку, поцеловал ее в затылок и выпрямился. — Я рад, что пришел вовремя, чтобы помочь тебе одеться. Конечно, мне больше нравится раздевать тебя, но сегодня… — Его руки ласкали ей плечи, он улыбался ее отражению в зеркале. Его глаза как-то возбужденно, почти торжествующе блестели. — Сегодня ты будешь одета лучше всех, и сливки лондонского общества будут глазеть на тебя с завистью и восхищением!
Она засмеялась и покачала головой, не очень-то веря в это, но несказанно довольная уверенностью Пола. Раз он считает ее красивой, Элин совершенно счастлива.
— Сначала платье! — с нетерпением импресарио приказал Пол и повернулся, чтобы взять его с постели.
Это было великолепное платье, почти исторический костюм, поскольку фасон скопировали со старой фотографии. Элин втайне приписала настойчивость Пола его эксцентричности, но, эксцентричность или нет, результат получился ошеломляющим. Стиль был немного модернизирован, но в причудливых оборках, складках и грациозной драпировке сохранилась элегантность старины.
Пока Элин надевала платье, Пол поддерживал его. Продевая руки в рукава, она слышала шуршание черной шелковой тафты. Испытывая чувственный восторг, он расправил на ней узкий лиф, а затем проворно и быстро застегнул длинный ряд скрытых пуговиц на спине. Платье сидело на Элин как вторая кожа, а богатая черная ткань выгодно подчеркивала фигуру.
— И теперь последний штрих, — с удовольствием произнес он.
Бархатная коробочка со щелчком открылась, и из нее он извлек колье, которое Элин тотчас же узнала. Точно такое же было на женщине с фотографии. Фотографии, с которой было скопировано платье.
— Пол…
Она глубоко вздохнула, когда он почтительно обвил ее шею цепочкой и решительно защелкнул ее. Элин подняла руку и осторожно коснулась пальцами затейливого узора из золотых пластинок, инкрустированных рубинами и жемчужинами. Она не сомневалась, что это настоящие драгоценности… блеск камней, великолепное сияние жемчужин. Пол никогда не купил бы фальшивку. Но если они настоящие, колье, должно быть, стоит целого состояния?
— Великолепно! — глядя на ее отражение, гордо произнес он.
— Пол, я… я не могу надеть это, — хриплым голосом произнесла Элин.
— Почему? Платье и украшение сделаны друг для друга. Видишь? Великолепное дополнение.
— Но… это же не настоящие камни, правда?
Он с радостным смехом наклонился и извлек из коробочки пару сережек.
— Двое охранников на площадке, безусловно, в это верят! Боюсь, твоим родителям сегодня придется смириться с их присутствием. На этом настояла страховая компания. Ну же, надевай, я хочу увидеть полный эффект.
Искушение увидеть драгоценности на себе было настолько велико, что Элин не стала сопротивляться и все же, подчиняясь ему, раздумывала, не отказаться ли ей? Однако, увидев себя в зеркале, перестала сомневаться. Она просто смотрела. Женщина в зеркале была не Элин Грейст; это было существо из мира былой роскоши, ярко возвращенное к жизни. Она вспомнила, как Линда насмехалась над любовью Пола к роскоши, но над такой красотой никто не посмеет смеяться. Это была чудесная, сказочная роскошь, роскошь королей и королев, мифов и легенд.
— Где ты приобрел такие драгоценности? — с благоговением прошептала Элин.
— Они были сделаны для Гогенцоллернов, семейства, правящего в Европе более ста лет. Женщина, которую ты видела на фотографии, — принцесса Мария-Терезия. Она надевала это платье и эти драгоценности на последний прием перед отречением в 1918 году.
«Господи! Он одел меня как принцессу!» — не веря увиденному, подумала Элин.
— Драгоценности исчезли на много лет, — продолжил Пол. — Они появились в Аргентине лет через двадцать после Второй мировой войны. Как тебе известно, у меня страсть к уникальным вещам, поэтому я не мог побороть искушения и купил их.
— Значит, они твои? — удивилась она.
Темные, блестящие глаза долго смотрели на нее, потом на его лице появилась улыбка, от которой у Элин все тело закололо, словно иголочками.
— Они твои, Эли, — тихо произнес он.
— Нет, нет, я не могу их принять! — неистово забормотала она. — Состояние! Они, наверное, стоят целого состояния?
— Они тебе идут. Как я и предполагал.
— Они мне вовсе не идут! Как ты можешь это говорить?
Пол лишь улыбнулся ей, и, конечно, отражение в зеркале засмеялось над ее словами.
Элин прерывисто задышала.
— Хорошо, раз ты этого хочешь, сегодня я их надену, но принять такой подарок не могу!
— Примешь! — уверенно заявил Пол. — Сегодня ты станешь первой красавицей города, и не будет более гордых родителей, чем твои. А теперь позволь мне похвастать тобой перед Стивом и Мэри! Я оставил их в гостиной с бутылкой шампанского.
Похвастать! Теперь все стало понятно. Пол, как всегда, оказался невероятно проницательным. В таком наряде Элин автоматически становится вне критики в любом светском обществе. И в довершение всего, они с Полом прибудут на бал с Мэри и Стивом Кинг, людьми, которых везде принимают с распростертыми объятиями. Она благодарно сжала руку Пола. Он обо всем подумал, он действительно гений!
— Теперь довольна?
— Да, спасибо. Только ты мог это придумать!
— Да, но только благодаря тебе.
Тихо произнесенное замечание придало Элин уверенности. Пол провел ее в гостиную.
— Боже мой! — Глянув на колье, Мэри Кинг раскрыла рот от удивления. Затем вскочила с кресла, словно ее потянуло магнитом. Это была высокая, худощавая женщина с пышной прической рыжих волос, в блестящем обтягивающем зеленом платье. Она неотрывно смотрела на Элин, а Пол между тем представил их друг другу.
— Никогда не видела ничего более чудесного! Когда ты что-либо обещаешь, Пол, ты всегда выполняешь обещание, — с лукавым удовлетворением заявила Мэри. — Я продала бы душу дьяволу, чтобы носить такие драгоценности, Элин!
Стив неторопливо подошел к жене. Это был красивый, холеный человек. Седина в черных вьющихся волосах говорила, что он на несколько лет старше Пола, но в блестящих карих глазах читалась та же жажда жизни и удовольствий.
— Лично я предпочел бы покрывало «Рассвет», — протянул он. — Придется мне приобрести одно из ваших произведений, Элин! Пол обещал, что вы сделаете его специально для нашей комнаты. Когда будете свободны, лишь позвоните нам. В любое время. За любую цену.
Элин просияла, несказанно обрадованная таким тонким комплиментом.
— Я с удовольствием это сделаю, Стив! Спасибо!
— Хорошо! Можно сказать, вечер не прошел для меня даром. Должен признаться, эти светские сборища больше привлекают Мэри, чем меня, но Пол всегда преподносит какую-нибудь сенсацию!
Пол ухмыльнулся:
— Я предупреждал тебя, Стив, что Элин совершенно необыкновенная!
— Да, но у тебя талант на совершенно неожиданное. И очень красивое.
Ухмылка Пола превратилась в заливистый смех.
— А вечер только начинается, дружище! Пора идти!
Пока они спускались в лифте, Стив досаждал своему другу:
— Черт меня побери, Пол, если я понимаю, почему ты не купишь себе приличный дом?
— Один раз я уже пробовал это сделать. Это не для меня… проблемы со слугами, проблемы содержания, проблемы безопасности — все это отнимает время! А здесь я свободен, как птичка! Могу приходить и уходить, когда мне нравится, и никому до этого нет дела!
— А вам, Элин, нравится здесь жить? — полюбопытствовала Мэри. — Ведь всю жизнь вы прожили в особняке со слугами, не так ли?
— И я это ненавидела. Здесь я с Полом, — твердо ответила она, подавив мгновенную мучительную боль, когда Пол заговорил о свободе.
Конечно, здесь она с ним, но представить, что он примет какие-либо узы… во всяком случае те, которых ей хотелось больше всего, было невозможно. Однако зачем ждать от мужчины большего, чем то, что сделал для нее Пол? Уцепившись за эту мысль, Элин успокоилась.
Пока они ехали к особняку Грейстов в белом «роллс-ройсе» Стива, Мэри подробно обсуждала наряд и драгоценности Элин. Прибыв к родительскому особняку, Элин взяла на себя роль хозяйки и уверенно провела гостей через арочный холл ко входу в просторную гостиную, где гостей приветствовали родители. Перед встречей с ними ее охватило пьянящее предвкушение. Уж сегодня-то, по крайней мере, они одобрят ее внешность?!
Лаура Грейст только что поздоровалась с предыдущими гостями. Когда она увидела дочь, приветливое выражение ее лица сменилось удивлением. Взгляд словно остекленел. Элин показалось, что сначала мать даже не узнала ее.
— Здравствуй, мама! Пола ты знаешь. А это Мэри Кинг и Стив Кинг. Моя мама, Лаура Грейст!
— Элин? — изумленно воскликнула Лаура.
— Правда, она превосходно выглядит? — Мэри с веселым смехом подошла к матери Элин. — Должна поздравить вас, Лаура! Вы должны гордиться двумя такими красивыми дочерьми!
— И притом одна из которых невероятно талантлива, — ровным голосом добавил Стив.
Элин невольно улыбнулась.
— Да… спасибо, спасибо, — тихо произнесла Лаура, пытаясь обрести подобающие светские манеры. — С вашей стороны очень любезно принять приглашение Пола. Мы очень, очень рады приветствовать вас!
Мэри широко улыбнулась:
— Всегда рада. Когда приглашает Пол, мы знаем, что нас обязательно ждет что-то особенное, правда, Стив?
Тот с усмешкой посмотрел на Пола:
— Тебе следовало бы стать шоуменом!
— Весь мир — театр, — пожав плечами, отрезал Пол и улыбнулся матери Элин: — Вы сегодня прекрасно выглядите, Лаура!
Сам Пол в официальном обеденном костюме выглядел джентльменом до кончиков ногтей, свободным и абсолютно уверенным в себе.
Во взгляде же Лауры читались неуверенность и какой-то благоговейный страх.
— Спасибо… Пол. — Мать снова посмотрела на Элин и медленно покачала головой, а глаза ее наполнились слезами. — Ты выглядишь очень счастливой, Эли! Я желаю… надеюсь, ты всегда будешь счастлива!
Пожелание было таким искренним, что Элин почувствовала, как слезы начинают покалывать ей глаза. Она ошибалась. Мать действительно ее любит, какой бы безуспешной ни была ее любовь. Элин импульсивно подалась вперед и прижалась щекой к щеке матери.
— Спасибо, — хриплым голосом прошептала она.
— Эли? Это ты?
Недоверчивая нотка в голосе Роберта Грейста, пробиравшегося сквозь толпу гостей, привлекла их внимание. Элин повернулась, чтобы поздороваться с отцом.
— Эли… — Он схватил ее за руки, одновременно с удовольствием и болью пристально разглядывая ее, и тоскливым голосом добавил: — Тебе всегда надо так выглядеть. Я так рад, что ты пришла, дорогая! — Он крепко сжал ее руки одной рукой, а свободную протянул Полу: — Мистер Дуглас, мне не терпелось познакомиться с вами! Надеюсь, до конца вечера мы найдем время побеседовать?
— Я ждал этого удовольствия весь день, Роберт! Пожалуйста, называйте меня Полом. — Он искренне и маняще улыбнулся. — Когда у вас найдется свободный момент, я в вашем распоряжении. А теперь позвольте представить вам моих друзей, Мэри и Стива Кинг!
Роберт Грейст вел вечер с достоинством и обаянием, свойственными его происхождению. Он провел гостей в гостиную, игнорируя шум, который возник при появлении Элин с Полом. Только когда он представил вновь прибывших всем гостям и вокруг них образовалась дружеская группа, отец вернулся к своим обязанностям.
Реакция на Пола была двоякой. Женщины смотрели на него с искренним любопытством; мужчинам не терпелось завязать с ним разговор. Он с уважением и интересом разговаривал, на каждом шагу упоминая Элин.
Но звездой вечера стала Элин, все взгляды были прикованы к ней. Мэри поведала историю платья и колье, еще более заинтересовав присутствующих. Как предсказывал Пол, люди смотрели, шептались и снова смотрели на Элин с восхищением и завистью.
И только один человек полностью игнорировал ее — Линда. Элин видела, как сестра расхаживает среди гостей, но к ней не подходит. Однажды Элин заметила, как она с нескрываемой завистью смотрела на колье, надув хорошенькие губки.
Элин спрашивала себя: может быть, Линда настолько опасается языка Пола, что боится приблизиться к ним? Или лекция, прочитанная Полом их матери, возымела свои плоды, и Линде было приказано держаться на расстоянии? Как бы то ни было, Элин невольно радовалась, что сегодня блистает она, а не Линда.
Танцуя со Стивом, Элин заметила, как отец подошел к Полу. Обменявшись несколькими словами, они вместе покинули танцевальный зал. Отправились в библиотеку, предположила она. Элин вздохнула с облегчением, надеясь, что отец не очень рассердится на болтовню Пола.
Танец кончился. Оркестр ушел на отдых. Элин уже выпила два бокала, а Пол все не возвращался. Отца тоже не было видно. Она начала нервничать. Элин не терпела неизвестности. У них ведь было достаточно времени, чтобы достичь определенного взаимопонимания? Без Пола праздник — не праздник. Ей стало скучно и одиноко. Приняв решение, она быстрой, твердой походкой направилась в библиотеку.
Только у тяжелой дубовой двери Элин заколебалась. Все неприятности в ее жизни ассоциировались с отцовской библиотекой. Она ненавидела эту комнату. Даже сейчас, хотя знала, что там Пол, ей не хотелось туда входить. Но Элин заставила себя постучать в дверь и войти.
Сигары! Пол с отцом мирно сидели в огромных кожаных креслах и курили сигары. Словно что-то праздновали. Рождение дружбы? Когда мужчины встали при ее появлении, ее губы скривились в чуть заметной улыбке. В течение многих лет Элин безуспешно пыталась достучаться до сердца отца. А Полу, похоже, это удалось за считаные минуты.
— Ты начала волноваться? — спросил он, протягивая к ней руку и прижимая ее к себе.
— Тебя долго не было, — осторожно ответила она.
Пол успокаивающе улыбнулся ей, давая понять, что все хорошо.
— Нам с твоим отцом нашлось о чем поговорить!
Роберт откашлялся и заговорил со сдержанным почтением:
— Я понимаю, Пол, вам хотелось бы остаться наедине с Элин, но сегодня может не представиться другого шанса, а мне очень хочется немного поговорить с дочерью без свидетелей. Не возражаете?
Элин заколебалась:
— Все в порядке, Пол.
Он иронически улыбнулся:
— Я подожду за дверью. Только помни, что даже хозяин игры иногда может столкнуться с неожиданным препятствием.
Она нахмурилась, глядя вслед его удаляющейся фигуре. Что за изворотливые игры он вел с ее отцом, который, по-видимому, понял это замечание? Ей казалось невероятным, что между мужчинами не возникло напряжения, когда она вошла в комнату. Но ведь Пол такой непредсказуемый!
— Ты, должно быть, очень любишь его, Эли? — тихо спросил отец.
Она повернулась к нему, с некоторым удивлением услышав, как впервые озвучили ее чувства. Элин никогда не произносила вслух таких слов.
— Да, папа, — спокойно призналась она. — Он… он для меня — все, — умиротворенно добавила она, прекрасно понимая, что отец и слышать не захочет, чтобы его дочь жила с кем-то вне брака, в какую бы форму ни облекал это Пол.
Отец серьезно кивнул:
— Так и должно быть. Некоторое время после того, как мама рассказала мне, что ты живешь с ним, я полагал, что мы тебя упустили. Но… — он покачал головой, — похоже, это неправда. У тебя сильный характер. Как у Жаклин. Однако теперь я понял, Эли, что мы упустили тебя в других отношениях, и очень сильно. Надеюсь, ты сумеешь нас простить.
В его искренности не приходилось сомневаться, и, когда он протянул ей руки, она бросилась в его объятия, выплеснув в этом жесте все чувства, которые скрывала много лет. Он нежно приложился щекой к ее волосам и неуклюже похлопал по спине.
— То, что мне пришлось потерять дочь прежде, чем я смог по-настоящему узнать ее, ужасный укор моей проницательности! — Он мягко высвободился из ее объятий и посмотрел ей в лицо, но в глазах у него читалась боль. — Я был в выставочном зале Джонсона. Почему ты никогда не показывала мне свои работы, Эли?
— Тебе не нравилось, что я занимаюсь искусством, папа. Ты… ты всегда был против.
Он тяжело вздохнул:
— Я глухой, слепой глупец! Жаклин была права, I мне следовало ее послушать. Но теперь мне интересно, Эли, и я очень, очень горжусь тобой! Более того. Мне все в тебе нравится, но, полагаю, я к этому пришел слишком поздно. Теперь все твое время будет занимать Пол, но оставь немного для нас, ладно? Можно мы тебя навестим?
— Ты будешь самым желанным гостем, папа, — пообещала она ему, пораженная, что он так быстро изменил свою позицию.
Отец улыбнулся с облегчением:
— Знаешь, а твой Пол совершенно необыкновенный парень. Совершенно необыкновенный! Он объяснил мне, что я в тебе пропустил. — Его взгляд упал на ее колье, и он слегка покачал головой. — И, несмотря на его репутацию, я не сомневаюсь, что он очень глубоко любит тебя.
Любит! Сердце у Элин затрепетало.
У отца вырвался долгий вздох.
— Самое последнее, чего я ожидал, так это того, что он попросит твоей руки…
Руки?! Сердце Элин остановилось.
— …но, учитывая, как он заботился о тебе, одевал тебя и даже ругал из-за тебя твоих родителей, я уверен, он будет любить тебя, Эли! Всю жизнь. И ты выбрала его. Для меня этого более чем достаточно. Я так ошибался, так жестоко ошибался. Я желаю тебе самого большого счастья. — Он нежно поцеловал ее в лоб и снисходительно улыбнулся. — А теперь я пойду и пришлю его к тебе.
Сердце Элин снова затрепетало. В голове у нее вертелись слова отца, полные надежды, недоверия и, наконец, мучительного понимания. Опять игра, игра в неожиданное! Манипуляции с удовлетворением респектабельности отца! Этой свадьбе не бывать никогда! И все это из-за вечной потребности в игре! Пол предупреждал ее. Но разочарование было таким сильным, что Элин не смогла сдержать потока слез, навернувшихся ей на глаза.
Дверь в библиотеку открылась. Отец вышел, а Пол вошел. Проклятая, проклятая библиотека, в отчаянии думала Элин. Инстинктивно защищаясь, она повернулась к Полу спиной, пытаясь остановить слезы. Но это была невозможная задача — они текли и текли.
— Эли? — Голос Пола звучал мягко и заботливо.
Логика боролась с эмоциями, но эмоции были слишком сильны, чтобы их отвергнуть. Она повернулась к нему и уставилась на него глазами, полными слез.
— Ты не должен был пользоваться этим, Пол! Для тебя, может быть, идея с браком игра, но… Одно дело заставить Кларка Джонсона плясать под твою дудку, но совсем другое — сделать это с моим отцом. Он поверил тебе, Пол! Это больно как для него, так и для меня. Я никогда не думала, что ты солжешь, даже в игре. Это так… так..
От его иссушающего, пристального взгляда ее язык стал заплетаться.
— Ты думаешь, это игра? — спросил он.
— А что… что же это еще?
— Игра окончена, Эли! Окончена давным-давно. Ты мне нужна больше, чем когда-либо. — Он нежно взял ее за руки, а в глазах его читалась любовь, страстная, собственническая любовь, и ни единой искорки удивления. — Ты для меня дороже всего на свете. Несравненная. Моя жизнь без тебя — ничто! Сегодня я хотел удивить тебя и планировал этот романтический момент. Я надеялся, что твой отец при разговоре с тобой не проговорится, и мне очень жаль, что он это сделал. Ты станешь моей женой, любимая, и разделишь со мной жизнь?
Элин смотрела на него, не веря своим ушам, хотя по его глазам видела, что произнесенные им удивительные слова искренни.
— Ты действительно хочешь, чтобы я стала твоей женой? — прошептала она, почти боясь принять его слова. Они имели для нее огромное значение.
— Разумеется, хочу. Разве я всегда не знал, чего хочу? — Пол что-то вынул из кармана, поднял ее левую руку и медленно надел на средний палец золотое кольцо, инкрустированное рубинами и жемчугом. — Теперь ты мне поверишь, Эли? Ты будешь носить его… ради меня?
— Пол… — Она была слишком переполнена чувствами, чтобы сказать что-нибудь еще.
Он сжал ее в объятиях, а она в ответ тоже крепко обняла его.
— Я люблю тебя, — страстно произнесла она и откинулась, чтобы посмотреть на него. — Я пришла к тебе с моим покрывалом, потому что люблю тебя, Пол, и хочу всегда быть с тобой.
— Единственный раз в жизни я испытал сомнение. Я не знал, почему ты это делаешь и что я должен делать. Но я так тебя хотел! — Он очаровательно улыбнулся. — Спасибо тебе за то, что ты подарила мне самые чудесные моменты в жизни!
— Ах, Пол, ты такое чудо! И хочешь на мне жениться… я так счастлива…
Она потянулась к нему, чтобы поцеловать его, и его страстная реакция выразила всю любовь, которая только может быть между мужчиной и женщиной в такой откровенный момент.
Любопытство также требовало удовлетворения.
— Когда ты полюбил меня, Пол? — задержав дыхание, спросила Элин, лишь только их губы на мгновение разъединились.
— На это потребовалось долгое время. Минут через пятнадцать после того, как мы встретились!
Положив голову на его плечо, она заливисто засмеялась. Он все-таки сумасшедший, невероятно, потрясающе сумасшедший! Но она обожала его сумасшествие!
Прошло значительное время, прежде чем они вспомнили, что надо бы вернуться к гостям. Пол согласился, заметив, что библиотека — не то место, где бы он мог заняться тем, чем хочет, и ее отцу следовало бы обставить комнату с большей заботой о других. Он еще предложит ему эту идею!
Наступила пора тостов. Слово взял Роберт Грейст. Он слыл знаменитым оратором на светских вечеринках, и все гости с нетерпением ждали его выступления. Элин прижалась к Полу, крепко обнимавшему ее. Она чувствовала себя на седьмом небе от счастья.
— В такой вечер всегда приятно быть окруженным семьей и друзьями, — начал ее отец выразительным, глубоким голосом. — Я благодарен вам за то, что вы здесь. Этот праздник замышлялся как чествование того, что я вступил во вторые полсотни лет моей жизни. И я этому очень рад. — Гром аплодисментов и добродушный смех на несколько мгновений прервали его речь. — Пятьдесят лет! Можно сказать, значительный этап. Время оглянуться на прожитую жизнь. У меня были великие моменты счастья… незабываемые. Два из них — рождение моих дочерей. Но самым замечательным моментом счастья я считаю тот, когда Лаура приняла мое предложение руки и сердца. Она была, есть и будет моей любимой женой! — Его речь снова прервал гром аплодисментов, и Роберт улыбнулся стоящей рядом Лауре. Затем он поднял руку, призывая гостей к тишине. — Сегодня мне убедительно напомнили о том чувстве, которое владело нами, когда мы клялись друг другу в верности, и я с огромным удовольствием сообщаю о помолвке моей дочери Элин с человеком, которого она любит и чья любовь к ней, безусловно, очевидна для всех. Он не оставил мне никаких сомнений, что будет любить ее, а ведь отцу всегда хочется, чтобы его дочь любили. Всегда. Пол Дуглас!
Все раскрыли рты от удивления. Мэри пронзительно взвизгнула от восторга, а Стив вызвал к жизни запоздалые аплодисменты, громко захлопав в ладоши, и вслед за женой бросился громко поздравлять Элин и Пола.
— Мне следовало догадаться! Вот дьявол, Пол! Мне следовало догадаться, что ты спланировал это! — кричала Мэри, весело обнимая их обоих.
— Шоумен, — хихикнул Стив у нее за спиной.
Лаура подошла к ним, поцеловала обоих и пробормотала слова добрых пожеланий. Элин обняла ее, полностью свободная от былой сдержанности. Даже Линда официально поздравила их и удивленно напряглась, когда Элин, в чьем переполненном любовью сердце не осталось места для неприязни к сестре, поцеловала ее. Линда, движимая противоречивыми чувствами, поколебалась, затем поцеловала Элин в ответ.
— Никакого недоброжелательства… Эли? — прошептала она.
— Никакого… — улыбнулась Элин, — Линда.
— Пол! — Роберт дал ему слово.
— Мэри, это для печати, — предупредил Пол, прежде чем подвести Элин к отцу.
Гости мгновенно зашептались, проявляя интерес к этой, как им казалось, поразительной паре.
— Я хотел бы поблагодарить Роберта за великодушную поддержку и Лауру за любезность. Большинство из вас знакомы со мной, но немногие из вас знают меня. Всех вас удивило это сообщение. Но поверьте мне, ваше удивление ничто по сравнению с тем, которое испытал я, встретив и узнав Элин. До недавнего времени я считал жизнь игрой, пробовал все, что она предлагала, искал единственного, самого главного испытания, чтобы заполнить ту часть моей жизни, которая всегда оставалась неудовлетворенной. Я не знал, что это такое… а теперь знаю! — Он повернулся к Элин, в его блестящих глазах она увидела искреннее удовлетворение. — Те из вас, кто знал настоящую любовь, поймут, что мы с Элин сейчас чувствуем… — Он протянул к ней руку и обнял ее. — И вы поймете, почему мы сейчас удалимся… — Пол поцеловал ее и улыбнулся озадаченным гостям. — Нам много есть о чем поговорить. Мы будем рады видеть вас всех на свадьбе. А до тех пор мы официально мертвы, не звоните и не заходите! — Он беззаботно помахал рукой на прощание и потянул Элин к двери. — Спасибо за то, что разделили с нами этот замечательный вечер, и врем вам доброй ночи!
В холле Элин весело засмеялась и чуть не упала на ступеньках.
— Ты был ужасен, Пол! С мамой, наверное, случится удар.
— Вовсе нет. Я начинаю ей нравиться, и какая хозяйка может похвастать таким событием на своем празднике? Кроме того, я просто подумал, как бы ты поступила в подобной ситуации, и поступил так же, — бойко отрезал он.
— Ты прав, — хихикая, выпалила Элин. — Нас действительно связывает нечто особенное!
— Родственные души, — целуя задыхающуюся невесту, произнес Пол.
Обнявшись, они пошли по подъездной дорожке, забыв обо всем, кроме собственной радости, пока Элин не заметила позади двух мужчин.
— Пол, за нами следят, — прошептала она.
Он оглянулся:
— О черт! Охранники! Проблема собственности. Придется избавиться от этих драгоценностей!
— Только через мой труп!
Он улыбнулся:
— Через твое тело, во всяком случае. — Затем повернулся к мужчинам: — Идите и приведите машину. Можете подвезти нас домой. Но не смотрите назад в зеркало!
— Слушаемся, сэр. Спасибо, сэр. С удовольствием, сэр, — последовал веселый ответ.
Пол, сверкая глазами, взглянул на Элин:
— Что они знают об удовольствии?
— Понятия не имею, но ты в этом, безусловно, преуспел! — заявила она.
Взявшись за руки, они побежали по подъездной дорожке вниз, к воротам.