Он клялся любить ее вечно
И клятву свою сдержал,
Женился на ней,
Согревал ей постель
И, кроме нее, никого не желал.
«В этом модном Лондоне за последние восемь лет ничего не изменилось», – подумала Хелена, входя в очередной зал вместе с Розалинд. Они приехали на бал, который давала леди Раштон в Мейфэре.
Вот уже неделю Розалинд таскает их с Джульет на светские мероприятия – завтраки, приемы, рауты, и Хелена ей молча уступает. А что еще делать, если Дэниел до сих пор не вернулся? Хотя бы весточку послал о том, где он и чем занимается. Хелена тяжело вздохнула. Он обязательно приедет. Он же обещал.
А что, если он передумал? Может, то, что произошло между ними, теперь кажется ему всего лишь забавным приключением? Вдруг он забыл о тех клятвах, которые они давали друг другу той чудесной ночью?
Она не должна об этом думать. Дэниел любит ее. Он вернется.
А пока все, что остается делать, – это снова надеть на себя маску благовоспитанной молодой леди. Как же неуютно теперь Хелена в ней себя чувствовала! Впервые в жизни ее начали раздражать все те ограничения, которым она должна подчиняться. Одна минута, проведенная с Дэниелом, более насыщенна, чем целая неделя в высшем обществе.
И сегодняшний вечер не исключение. Хелене приходилось слушать сплетни матрон об очередной помолвке. Розалинд тоже принимала участие в беседе. Хелена улыбнулась, когда сестра начала с воодушевлением описывать бескрайние просторы Уорикшира, откуда якобы неделю назад приехали Хелена и Джульет. Похоже, пробыв совсем недолго в этом театре, Розалинд успешно освоила профессию актрисы.
– А вы слышали об этом новом бароне Темплморе? – обратилась к Розалинд очередная собеседница. – Он едва принял титул, а леди Федеринг уже прямо-таки сватает ему своих дочерей. Правда, он такой красивый и загадочный молодой человек. Вы с ним встречались?
Розалинд и Хелена обменялись взглядами. Красивые и загадочные молодые люди в последнее время были у них не в чести.
– Не имели удовольствия, – отозвалась Розалинд. – За прошедшую неделю я много раз слышала о бароне Темплморе, но мы так и не увиделись с ним ни на одном рауте.
Матрона лукаво посмотрела на Хелену:
– Я с удовольствием представлю его вам и вашим очаровательным сестрам. Правда, едва ли они нуждаются в моей помощи. У этих молодых леди появилась целая толпа поклонников.
Когда матрона отошла, Розалинд со смехом обратилась к Хелене:
– Пойдем, отведаем миндального ликеру, пока толпа твоих поклонников не преградила нам путь?
– Эта дама явно склонна к преувеличениям.
– Не слишком. Признай, что из джентльменов, которые хотели тебе представиться, можно выстроить очередь.
А сколько из них предлагали принести тебе пунш или пытались вовлечь в разговор! Вы с Джульет произвели фурор.
– Джульет – может быть, но не я. Трудно произвести фурор на балу, когда не можешь танцевать.
– Однако это никого из них не остановило. – К удивлению Хелены, это было правдой.
– Ну, поскольку Грифф дает за нами хорошее приданое…
– Об этом еще никто не знает. Я была так занята заботами о вашей репутации, что забыла упомянуть о приданом.
– Правда? – Хелена увидела, как в их сторону направляются два знакомых джентльмена, и застонала. Она была не готова прерывать этот интересный разговор. Притворившись, что не заметила ухажеров, Хелена быстро увела Розалинд в ближайшую нишу. – Почему же тогда все эти мужчины так добиваются моего внимания? После стольких лет… А ведь публика в Лондоне куда более привередливая, чем в Стратфорде.
– Дело не в мужчинах, глупенькая, а в тебе, – рассмеялась Розалинд. – Ты так ужасно обращалась со стратфордскими джентльменами! Стоило кому-нибудь из них с тобой заговорить, ты обдавала несчастного ледяным взглядом. Ты была настолько убеждена в том, что все они подлецы, что у них не было шанса тебе понравиться.
– Забавно, но Дэниел однажды сказал мне то же самое.
– Неужели? – Взгляд Розалинд стал любопытным. – Похоже, он тебе много интересного порассказал за время вашей поездки. Никогда не слышала, чтобы ты так много говорила о ком-нибудь еще. Даже о лорде Фарнсуэрте ты упоминала не так часто.
– Поверь мне, Дэниел в десять раз лучше, чем этот Фарнсуэрт.
– Ну, теперь я вижу, что ты изменилась! – воскликнула Розалинд. – Раньше ты бы ни за что не стала говорить о его светлости в таком тоне. – Она внимательно посмотрела Хелене в лицо: – И полагаю, это связано с Дэниелом.
Хелена покраснела и наклонила голову:
– И в чем же перемена?
– Ты стала более раскрепощенной. Правила миссис Нанли нарушаешь направо и налево. Вчера на званом обеде попросила эля! Грифф даже подавился куском баранины.
– Да, я получила немало удовольствия от этой проделки, – засмеялась Хелена.
– И с мужчинами ты чувствуешь себя более свободно, – улыбнулась Розалинд. – Конечно, ты все еще можешь поставить зарвавшегося наглеца на место, но с остальными теперь ведешь себя дружелюбно и не обдаешь всех подряд холодом.
У Хелены подступил комок к горлу – все эти годы чувствовать такое смертельное одиночество, и все из-за собственной слепоты, из-за страха, что не только ее нога, она сама недостойна мужского внимания. Подлое поведение Фарнсуэрта заставило ее поверить в то, что никто не захочет на ней жениться, и из-за этого она успела обидеть немало достойных джентльменов, ищущих ее расположения.
Она должна быть благодарна Дэниелу за то, что он раскрыл ей глаза. И за многое другое. Только бы он побыстрее вернулся.
Розалинд покинула их укрытие.
– Пошли. Мы не можем прятаться здесь весь вечер.
– Почему? – проворчала Хелена, следуя за сестрой. Теперь, когда она знала, что многие джентльмены ищут ее внимания, она поняла, что ей нужен только один. Конечно, эти знатные вельможи очень милы и воспитанны, но по сравнению с Дэниелом это всего лишь чопорные зануды, такие же бесцветные, как карандашные наброски. Ей же нужны яркие впечатления, сильные чувства, а все это возможно, только если рядом будет Дэниел. Без него даже нарушать приличия оказалось не слишком весело.
Когда они пересекали комнату, к ним направился молодой человек, лицо которого показалось Хелене странно знакомым. И только когда он подошел совсем близко, она поняла почему. Боже милосердный, это же герцог из офиса Дэниела! Ему-то известно, что Хелена приехала в Лондон вовсе не неделю назад. Но может быть, он ее не узнает?
– Леди Розалинд! – обратился герцог к ее сестре. – Как приятно видеть вас снова!
– Я тоже очень рада встрече, ваша светлость, – ответила Розалинд. – Полагаю, вы еще не знакомы с моей сестрой. Хелена, это герцог Монтфорт.
– Добрый вечер. – Хелена протянула ему руку.
– Я почти уверен, что мы знакомы, – ответил сэр Монтфорт, целуя ее запястье. – Возможно, мы встречались на завтраке у графини Мальборо в прошлом месяце? Мне кажется, я видел вас тогда.
– Не может быть, – отозвалась Розалинд. – Хелена приехала в Лондон только неделю назад.
Герцог на секунду заколебался. Затем он бросил взгляд на трость Хелены и нахмурился:
– Но у меня прекрасная память… – Он все еще не отпускал ее руку. – Леди Хелена, вы уже видели оранжерею леди Раштон?
– К сожалению, не имела такого удовольствия, – отозвалась она, пытаясь подавить волнение.
– В таком случае позвольте вам ее показать. Может быть, нам удастся вспомнить, где мы встречались.
Хелена внутренне содрогнулась. Все-таки нашелся человек, который может положить конец всем усилиям Розалинд. И, судя по тому, что о нем рассказывал Дэниел, это не составит герцогу труда. Ради своих сестер она должна сделать так, чтобы он ни о чем не вспомнил.
Взяв герцога под руку, Хелена ответила:
– С удовольствием, ваша светлость. Почту за честь.
Дэниел приехал во дворец леди Раштон, после того как лакей Гриффа рассказал ему, где искать семейство Найтонов и Хелену. Все, что ему хотелось, – это поскорее найти ее и заключить в свои объятия где-нибудь в укромном уголке, где можно целоваться до потери сознания.
Возможно, не стоило здесь появляться. Благородный джентльмен не стал бы носиться как полоумный по чужому особняку в поисках любимой, а подождал бы до завтра и нанес утренний визит ее семье. Но Дэниел не благородный джентльмен, и, похоже, он выбрал подходящее место для того, чтобы напомнить себе об этом. Несмотря на изысканную одежду, в которую он впопыхах вырядился, в этом доме Дэниел чувствовал себя, как гончая в обществе комнатных пудельков.
Он вздохнул. Придется к этому привыкнуть. Так выглядит мир Хелены, и если они поженятся, то ему предстоит проводить в нем немало времени.
Что ж, он не против. За последнюю сумасшедшую неделю Дэниел понял только одно – что бы ни случилось, Хелена должна быть всегда рядом с ним. Он любил в ней все – ее силу и отвагу, отношение к его прошлому, даже ее упрямство. И если, женившись на ней, Дэниелу придется посещать балы, он готов подвергать себя этой пытке.
Однако он все еще не был уверен в том, что Хелена согласится выйти за него замуж. Может быть, вернувшись в привычную обстановку, она решила, что ей не нужен такой неотесанный чурбан, как Дэниел? Находясь среди джентльменов, равных ей по положению, она могла не торопясь взвесить все недостатки брака с человеком, у которого нет ни титула, ни приличной семьи.
Эта мысль не давала Дэниелу покоя всю неделю. Удивительно, но, сражаясь с Краучем и всей его бандой головорезов, он не испытывал ни капли страха, теперь же возможность потерять одну-единственную хрупкую женщину вселяла в его сердце неподдельный ужас.
Дэниел вздохнул. Чем дольше он откладывает объяснение, тем хуже. Он расправил плечи и возобновил поиски Хелены. Но вместо этого у него на пути появилась Розалинд. Увидев его, она усмехнулась:
– Дэниел! Неужели ты вернулся?
– Да. Всего час назад.
Он поцеловал ее в щеку и нетерпеливо начал оглядываться вокруг.
– Где Хелена? – Розалинд рассмеялась:
– Дэниел Бреннан, тебе должно быть стыдно! Даже не поговорив со мной, ты сразу же спрашиваешь меня о сестре.
– Прости меня, – ответил Дэниел со страдальческой улыбкой. – Я очень хочу ее увидеть.
– Ты, наверное, шутишь. Ты должен был вернуться еще несколько дней назад.
– Я тоже так думал. Но дело оказалось непростым.
Крауч как мог, тянул с отплытием, уверяя, что должен собрать деньги со всех своих должников. Список этих людей увеличивался день ото дня, и, наконец, Дэниел силой притащил его в порт и посадил на пакетбот, отплывающий во Францию.
– А как Хелена? С ней все в порядке? В Найтон-Хаусе я мельком видел Джульет, но не успел ее ни о чем как следует расспросить.
– У Хелены дела идут неплохо. Мы предпринимаем все возможное, чтобы ее репутация не пострадала от того, что вы с ней вдвоем разъезжали по деревням. – Осуждение в ее тоне было очевидным. – Посещаем балы, приемы и прочее в этом роде. Кстати, она очень популярна. – Розалинд приподняла бровь. – Особенно среди мужчин. Налетели на нее как сороки. Я даже не успеваю их отгонять.
– Вот как? – глухо отозвался Дэниел. – Что ж, это меня не удивляет. Только дурак не заметит, как она прелестна.
– Это правда. Однако до недавних пор она ловко скрывала свое очарование. Хелена очень изменилась за то время, пока вы с ней путешествовали. Что же такое ты с ней сделал?
«Показал ей, сколько нежности и любви в ней сокрыто, только и всего, – мрачно подумал Дэниел. – А теперь, когда она об этом знает, зачем я ей нужен?»
– А Хелена что об этом говорит? – уклонился он от ответа.
– Она отказывается обсуждать эту тему до твоего возвращения.
Что ж, ничего удивительного, Хелена всегда была осторожной. Дэниел так и не успел сделать ей предложение, и она решила никому не рассказывать об отношениях, в которых не уверена. И все же…
К его досаде, перед ними неожиданно появился Грифф:
– Что я вижу – блудный сын вернулся!
Дэниел заскрежетал зубами. Последнее, что ему сейчас хотелось, – это обсуждать с Гриффом свою поездку.
– Как я только что сказал твоей жене, я ищу Хелену. Нам с ней надо кое-что обсудить. А мы с тобой поговорим позже.
– Что, не терпится ее увидеть? – ухмыльнулся Грифф. – Припоминаю, что ты о ней говорил на моей свадьбе.
Дэниел застонал, вспомнив, как Грифф посоветовал ему поухаживать за Хеленой, а он ответил, что никогда бы не взял в жены каменную статую. Даже тогда эти слова были ложью, а теперь Дэниел не мог думать о них без стыда.
Почувствовав, что его стрела попала в цель, Грифф весело продолжал:
– Но теперь, судя по тому интригующему рисунку…
– Рисунку?
– Тому, который ты передал с Сетом. Ты на нем лежишь полураздетый на постели.
– Ах, вот ты о чем. – «Проклятие!»
– Судя по этому рисунку, который Хелена отказывается комментировать, можно решить, что ты изменил свое мнение.
– Да, это так, – пробормотал Дэниел. Она не желает обсуждать рисунок… Что это должно означать? Надо немедленно найти Хелену, выяснить, в чем дело. – Черт возьми, где же она?
Розалинд сжалилась над ним и указала рукой на открытую дверь:
– Она беседует с герцогом Монтфортом в оранжерее.
– С Монтфортом! – Ну конечно, негодяй решил увести ее подальше от посторонних глаз. Он думает, что может заполучить любую женщину, которую только пожелает. Ему это часто удается.
Но Хелену он не получит.
Дэниел решительно направился в сторону двери, но Грифф, неожиданно посерьезнев, схватил его за руку:
– Послушай, Дэниел. Ты когда-то довольно резко высказался о моем непочтительном отношении к Розалинд во время нашей помолвки. Что ж, ты был прав. Но видит Бог, если ты обидишь ее сестру…
– Поверь мне, я никогда этого не сделаю. – Дэниел высвободился, но, увидев встревоженный взгляд Розалинд, решил задержаться немного дольше. – На твоей свадьбе у нас был еще один разговор. Ты сказал, что ждешь, не дождешься того времени, когда я буду сходить с ума, не зная, ответит ли мне взаимностью любимая женщина. Что ж, мой друг, этот день наступил. Ты можешь продлить мое безумие или дать мне шанс с ним покончить. Выбирай.
– Вспоминая, как ты издевался надо мной во время моего ухаживания за Розалинд, – усмехнулся Грифф, – я нахожу чертовски соблазнительной мысль помучить тебя подольше.
– Только посмей, Грифф Найтон! – вмешалась Розалинд. Она с улыбкой обратилась к Дэниелу: – Давай иди быстрее, пока мой глупый муж все не испортил.
Послав ей благодарный взгляд, Дэниел поспешил к двери. Слуги показали ему, как пройти в оранжерею, и через минуту он увидел Хелену и Монтфорта.
Они стояли на противоположном конце комнаты спиной к Дэниелу и смотрели в окно. Вид Хелены, невообразимо прекрасной в новом белом платье, заставил его застыть на месте. Неужели он осмелится предложить ей оставить это изысканное общество, в которое она так прекрасно вписывается?
Еще как решится! Он эгоистичный нахал. Если рядом с ним не будет Хелены, жизнь потеряет для него всякий смысл.
Неожиданно она заговорила, и Дэниел подошел поближе, чтобы расслышать ее слова.
– Уверяю вас, ваша светлость, мы раньше не встречались. На этом балу я увидела вас впервые.
– Не играйте со мной в кошки-мышки, мадам. Я знаю, где мы встречались. В офисе Бреннана две недели назад. Я вас сразу вспомнил.
Хелена вздрогнула:
– Ах да, конечно. Я совсем забыла.
– А я нет, – нежно сказал Монтфорт. – Разве я смог бы забыть такую утонченную женщину?
Дэниел задрожал от ярости, но не сдвинулся с места, ожидая, что ответит Хелена.
– Благодарю вас за комплимент. Думаю, вы должны кое-что узнать. – Она посмотрела ему прямо в глаза: – В тот день я была у мистера Бреннана по очень серьезной причине. Мы собираемся пожениться.
Дэниел почувствовал, как из его груди уходит тяжесть. Монтфорт усмехнулся:
– Вы собрались замуж за Бреннана? Это, должно быть, шутка. Все равно, что скрещивать пони с породистым скакуном.
– Прошу прощения, – холодно отозвалась Хелена, – вы сравниваете меня с лошадью?
– Я вовсе не имел в виду…
– И кто же я, по-вашему, – пони или породистый скакун?
Дэниел подавил смешок. Похоже, герцогу сейчас несладко.
– Конечно, породистый… О Господи!
– Однако мой жених и в малейшей степени не похож на пони.
«Жених»! Дэниелу захотелось ворваться в зал и крикнуть всем этим комнатным собачкам о том, что он ее жених. Хелена продолжала:
– Если уж сравнивать его с каким-нибудь животным, то он похож на льва. Это один из самых отважных мужчин в Англии.
– Вы, наверное, все-таки шутите? Конечно, он пользуется успехом у определенного сорта женщин, но неужели такая леди, как вы – изысканная, умная, образованная, – может быть настолько безрассудной, чтобы выйти замуж за человека, который…
– Прошел через огромные препятствия для того, чтобы достичь положения в обществе? – прервала его Хелена. – Добился успеха, несмотря на низкое происхождение и отсутствие богатства, которые вашей светлости были даны от рождения? Действительно, как я могу быть настолько безрассудной!
Монтфорт покачал головой:
– Раньше он был контрабандистом, да будет вам известно.
– Конечно, мне об этом известно. Я знаю все о мистере Бреннане. Он же мой жених.
Каждый раз, когда она повторяла это слово, на душе у Дэниела становилось все теплее.
– Неужели все? – ухмыльнулся Монтфорт. – Тогда вам должно быть известно о некоторых… скажем так… постыдных привычках вашего обожаемого мистера Бреннана. Он любит общаться с недостойными женщинами и посещает довольно странные места…
– Больше не посещает, – отрезала Хелена. – И вам ли критиковать его за это? Он мне говорил, что и вы не против иногда заглянуть к некоей миссис Берд.
Дэниел еле удержался от смеха. Если эту девушку разозлить, ее уже не остановишь.
– Ми… миссис Берд? – пробормотал Монтфорт. Однако через секунду его растерянность сменилась какой-то непонятной решимостью. – Что ж, леди Хелена, я вижу, и вам не чужды забавы этого бренного мира, раз вы знаете о таких местах. Но если вас вдохновляют успехи Бреннана в постели, могу заверить вас, что есть люди вашего круга, которые могут удовлетворить ваши запросы не хуже его.
Монтфорт внезапно наклонился и поцеловал Хелену. Дэниел бросился вперед, но прежде чем он успел до них добежать, оранжерею огласил звук пощечины.
– Ах вы, дерзкая девчонка! Вы меня ударили!
– Если еще раз попытаетесь это сделать, ваша светлость, я разобью свою трость о вашу голову!
Дэниел почувствовал, что пора вступить в разговор.
– Лучше вам ее послушаться. У этой девушки тяжелая рука.
Хелена услышала знакомый голос, и ее сердце радостно забилось. Она обернулась и увидела Дэниела, одетого не менее изящно, чем герцог Монтфорт, но куда более красивого.
– Дэниел! – Хелена вплыла в его объятия. Дэниел принялся покрывать ее лицо поцелуями, не обращая внимания на герцога, оторопело стоящего рядом.
Наконец-то он здесь! И, похоже, очень рад ее видеть. После долгого поцелуя Дэниел оторвался от губ Хелены, но не выпускал ее из объятий. Герцог решил, что это подходящий момент для извинений.
– Мистер Бреннан, я надеюсь, вы понимаете, я не хотел…
– Обидеть Хелену? Добиться ее расположения? Думаю, не могу вас за это винить, ведь она такая восхитительная. Но это моя девушка, прошу об этом помнить. И если я еще раз увижу вас рядом с ней, то докажу, что я грубая деревенщина, и сломаю вам челюсть.
Глаза Монтфорта загорелись гневом, но он вовремя понял, что возражать Дэниелу не стоит. Горделиво выпрямившись, герцог прошел мимо них и скрылся за дверью оранжереи.
–Ах, Дэнни! – прошептала Хелена, как только он ушел. – Я так рада, что ты вернулся! Я так по тебе скучала!
– Вижу, как ты по мне скучала, – проворчал Дэниел. – Гуляешь наедине с герцогами, и бог знает с кем еще. Розалинд сказала, что за тобой тут целый рой мужчин увивается.
Его ревность позабавила Хелену.
– Если ты об этом беспокоился, то почему тебя так долго не было? – Она вздохнула: – Я ужасно соскучилась, любимый.
– Правда? Извини меня, девочка. Мой дядюшка, не покладая рук все это время чинил мне препятствия. Но сейчас он уже во Франции. Если повезет, он оставит нас в покое.
– Пусть только попробует вмешаться, и я его пристрелю! Правда, сначала тебе придется купить мне пистолет. И научить стрелять.
Дэниел засмеялся:
– Похоже, ты и без него неплохо справляешься. А вот трость побольше тебе не помешает, чтобы ты смогла отгонять ею всех этих лордов, которые только сейчас поняли то, что я всегда знал.
– И что же это?
– То, что ты сокровище. И тот, кто сделает тебя своей женой, станет чертовски счастливым парнем.
Сердце Хелены замерло.
– Ты что же, снова собираешься сделать мне предложение, от которого самым возмутительным образом отказался неделю назад?
– Нет. Поскольку мне не понравился твой предыдущий ответ на мое предложение. Я люблю тебя, девочка. У тебя было много возможностей избежать брака со мной, но ты ими не воспользовалась. Так что теперь мы поженимся, и черта с два ты сможешь этому помешать!
– А что такой бесстыдник, как ты, сделает, чтобы меня удержать? Прикует цепью к кровати и станет всю ночь заниматься со мной любовью?
– Ну что ж, если потребуется… – Хелена обвила руками его шею:
– Тогда не будем терять время – пойдем, найдем где-нибудь постель и цепь!