Сумерки начинали сгущаться. Элвин запрокинула голову, глядя на горную гряду. За острые вершины цеплялись облака, лениво плывущие в вечернем небе.
– Послушайте, мисс… – Бродяга забросил на плечо свою скатку из одеяла. – Если вы едете в сторону Эпплгейта, я не прочь, чтобы меня подвезли.
– Вы направляетесь в какой-то лагерь?
– Да, мэм, так оно и есть. В «Три Ф». Староват я уже, а в этих краях не сыскать рабочей смены легче, чем там. К тому же можно самому выписывать себе увольнительные.
– Хм-м, – задумчиво промычала Элвин, глядя на мужчину. Значит, вот что все думают о предприятии Феболдов? Ладно, позаботимся, чтобы это мнение резко изменилось!
– Я чистый, – торопливо заверил бродяга. – С утра было солнце, и я все выстирал, даже одеяло.
– Садитесь.
Элвин направилась к машине. Этот парень, похоже, понятия не имел, что «Три Ф» означает «Трое Феболдов».
– Я Таупер. Джо Таупер, – представился бродяга, усевшись на пассажирское место рядом с ней. – Но все называют меня Джаггер Джо. Чаще всего просто Джаггер.
– Джаггер? – Девушка неодобрительно покосилась на него. – Могу догадаться, как вы подхватили это прозвище [1].
– Да уж, люблю я это дело. Но никогда не пью на работе! А если уж приспичит, беру отгулы.
Элвин не стала читать ему лекцию о воздержании. Это само собой подразумевалось на лесозаготовках. Мужчины, которые всю неделю валили лес, а смерть так и ходила за ними по пятам, расслаблялись только в выходные дни.
– Здесь недалеко Эпплгейт, – сообщил Джаггер. – Я заработал пару долларов и хотел запастись едой. В лагере кормят плохо.
Элвин открыла было рот, собираясь сказать, что скоро все изменится, но передумала и через десять минут круто свернула на улицу с магазинами, станциями техобслуживания и гаражами. Аккуратные современные домики, которые она совсем не ожидала увидеть в этой глуши, удивили ее.
Они сделали покупки. Джаггер выбрал сардины и крекеры, Элвин запаслась беконом, джемом и мешком фасоли. Когда бродяга отправился с пакетами к машине, девушка заговорила с продавцом, обслуживавшим ее:
– Вы не знаете, где тут можно найти кухарку для небольшого лагеря?
На мгновение на лице мужчины появилось удивление, а в голубых глазах – настороженность, но затем он улыбнулся:
– Пока не знаю, но посмотрю, что можно будет сделать.
– Грэн Хоукс говорила, что подыскивает работенку в тихом местечке, где дела идут не так бурно, – донеслось из-за стойки с закусками в углу магазина.
– Ваши родственники открывают здесь предприятие? – полюбопытствовал голубоглазый.
– Уже открыли, – сказала Элвин. – Лесопильня «Три Ф».
– Тогда вы… Вы же не…
– Это именно я. Элвин Феболд.
Какой-то придушенный звук донесся из-за дальней стойки, как будто кто-то подавился, в следующую секунду оттуда стрелой выскочил невысокий человечек в зеленой кепке и бросился к выходу.
– О, похоже, все скоро узнают о вашем прибытии! Этот парень – один из ваших шоферов, – засмеялся голубоглазый. – Кстати, у вас здесь есть счет, то есть у «Три Ф». А я Билл Берд, хозяин магазина.
Элвин отнеслась к знакомству со всей серьезностью и крепко пожала мужчине руку.
– Скажите, Грэн Хоукс сможет сама добраться до лагеря? – спросила она.
– Ну да, – кивнул Билл Берд. – Я свяжусь с ней.
Выйдя из магазина, Элвин обнаружила Джаггepa под моросящим дождем. Он молча забрался в машину и начал указывать путь. Вскоре они свернули на грязную дорогу под железным мостом. Элвин принялась осторожно задавать вопросы.
– Джаггер, вы сказали, что в «Три Ф» рабочие сами себе выписывают увольнительные. Как такое может быть? Я думала, в это время года на лесозаготовках аврал и начальники стараются задействовать всех, чтобы вывезти лес до сезона дождей.
– Но в «Три Ф», мэм, нет сейчас никаких начальников. Хозяина придавило дроссельной цепью, и ему некого было назначить вместо себя, так что там теперь каждый сам себе голова. Говорят, у Феболда младший сынишка учится в колледже и должен вот-вот приехать и показать, кто в доме главный, но парни решили сделать из него послушную обезьянку.
Несколько секунд Элвин молча кипела от злости.
– Что здесь за люди? – наконец спросила она. – Мне казалось, лесорубы знают, что такое честность и преданность.
– Ну, мисс, лагерь-то высоко в горах. Неудачное место. Проклятое. Одна авария за другой. Беда с такими лагерями, которые существуют на скудные средства каких-то пришельцев, стремящихся нам объяснить, как нужно работать.
У Элвин появилось желание выбросить бродягу из машины, но она еще недостаточно узнала. Что-то здесь было не так.
– Значит, вы хотите помочь разрушить лагерь «Три Ф» до конца? Взяться за легкую работу и ничего не делать?
– Так ведь мне больше ничего и не остается, – пожал плечами Джаггер. – Сказать по правде, мэм, мне больше не доверяют. По моей вине произошел несчастный случай, – объяснил он с трагическими нотками в голосе. – Из-за меня погиб один парень.
«Да-а, – подумала Элвин. – Вот и причина для пьянства».
– А этот Нэт Кантрелл, – прервала она грустные откровения попутчика, – какое у него отношение к «Три Ф»?
Джаггер захохотал:
– Прошу прощения, мисс, но это самое забавное из того, что я когда-либо видел! Вы поставили его на место, как мальчишку. Женщины никогда не обращались с Нэтом подобным образом. Ребята говорили мне, что его девушка так часто отвечает ему «да», что они зовут ее не по имени, а просто Да-Нэт.
Значит, у него есть девушка… Должно быть, совершенно бесхарактерная особа! Когда-нибудь этот рыжий встретит ту, которая покажет ему, что он представляет собой на самом деле!
Джаггер заметил, как Элвин решительно выпятила подбородок, и вспомнил ее вопрос.
– Ну, не знаю, как он относится к «Три Ф». Он много своего леса сдает в аренду, занимается и другими делами. Но всегда играет честно и решительно… Сбросьте-ка скорость, мэм, а то из-под этого моста обычно выскакивают грузовики. И держитесь подальше от обрыва.
– Я выросла в лагере лесорубов и машину водить умею, – сердито фыркнула Элвин, не желая признаваться, что пропасть по левую руку действует ей на нервы. Она привыкла к болотам и топям, а не к таким головокружительным высотам.
– Вон там дорога сворачивает к «Три Ф», – немного погодя осмелился сказать Джаггер. Он, похоже, начинал осознавать, что к чему, и был этим напуган. Теперь до него дошло, кто она есть и куда направляется, и он понял смысл сцены между нею и Нэтом Кантреллом. – Может, мне лучше выйти, мэм? – вдруг уныло спросил бедняга.
– Но вам же хочется легкой работы?
– Ну, мэм, что-то подсказывает мне, что дела мои идут не так гладко с тех пор, как я разговорился.
– Значит, вы хотите уволиться, не успев наняться?
– Гм-м… Забавно, но мне увольняться почему-то расхотелось. Ничем я не восхищаюсь больше, чем мужеством. Догадываюсь, что у нового босса оно есть. Может быть, новому боссу понадобится человек, за ним присматривающий? Не слишком старый, не слишком тупой и вполне способный проявить… показать свою…
– Преданность?
– Да. Но не шпионить! Просто всегда быть наготове, подставить плечо, помочь…
Они свернули на дорогу, петлявшую меж стройных сосен и замшелых валунов, затем по бревенчатому мосту переправились на другой берег реки. Дальше дорога круто забирала вверх, в горы, где и находился лагерь.
Ох, что это был за лагерь! Спальный барак подходил только для хорошей погоды, для зимы не годился. Расположение походной кухни легко угадывалось по куче консервных банок и гниющего мусора – все это, похоже, выбрасывали из окна.
Из барака лениво выглянул неряшливо одетый толстяк в поварском колпаке и с растрепанным журналом в руках.
– Джаггер! – Голос Элвин был тверд и решителен. – Вы наняты. Узнайте у этого грязного борова, сколько работников обедают и ужинают в лагерной столовой. Иначе я пришибу его ровно через пять минут беседы, так ничего и не узнав!
Джаггер немного поколебался, затем кивнул:
– О'кей, босс!
Элвин поставила машину так, что номер другого штата не был виден повару, и теперь ждала, когда Джаггер заберет свои пожитки и направится к бараку.
Повар, увидев бродягу с вещами, равнодушно отвернулся. Как только Джаггер загородил своей спиной дверной проем, Элвин выскользнула из машины и поспешила к походной кухне. Она оказалась еще более ужасной, чем девушка себе представляла: грязные тарелки, чашки с прилипшим ко дну сахаром, вилки с остатками еды на зубцах… Элвин подошла к огромным плитам и обнаружила их покрытыми слоем пригоревшей пищи, а в больших железных котлах, стоявших на них, оказалась жидкая похлебка из бобов с тонкими ломтиками солонины. В кастрюле была картошка, рыхлая снаружи и твердая внутри. В духовке стояли забытые пироги, скорее засохшие, чем пропеченные. В общем, мисс Кавальер содрогнулась бы, услышь она, какие слова знает ее воспитанница.
Девушка все еще кипела от ярости, когда вошел Джаггер.
– Повар сказал, если я голоден, то могу обслужить себя сам… Ого!
– А вы голодны? – прищурилась Элвин.
– Не настолько, – потрясенно ответил Джаггер. – Вот что имели в виду парни. Солдаты идут вперед на своих желудках, говорят, ну а лесорубы – на своих…
– Так что нечего удивляться, что производительность труда падает, да? – закончила за него Элвин. – Значит, с этого момента она будет повышаться. Не могу придумать лучшего предлога, чтобы выгнать этого повара. Джаггер, мне нужны дрова, чтобы разжечь печи. Потом я подгоню машину, а вы перенесете сюда припасы.
Джаггер со вздохом предупредил:
– Только мне нужно будет поприсутствовать здесь, когда вы столкнетесь с этим поваром, мэм. Он не слишком приятный человек.
– Я тоже, – фыркнула Элвин. – Когда придут лесорубы?
– Через пару часов.
Джаггер колол дрова, когда услышал вопли, и с топором в руке бросился бегом по высоким ступенькам походной кухни. Но его помощи не потребовалось. Элвин стояла, сжимая в руке здоровенный нож, глаза ее метали молнии.
– Кухня! – бушевала она. – И ты еще называешь эту мерзостную дыру местом, где готовится пища?!
– Это моя территория! – ревел жирный повар. – И никакие сопливые коротышки не смеют указывать мне, как здесь управляться!
– О нет, она не твоя! Уже полчаса, как не твоя! С тех самых пор, как я поскользнулась здесь на картофельной кожуре!
– Я подам в суд! Обращусь в департамент труда! Никто не смеет привести новую кухарку, не предупредив меня заранее! И это мои ножи!
Повар ринулся к ней… и зря. Даже не притронувшись к нему, Элвин увидела, как толстяк растянулся у ее ног.
– Поскользнулся! – радостно констатировал Джаггер. – Слушай, приятель, – он наклонился к повару, – это не новая кухарка, а новый босс. Это мисс Феболд.
– Чего?!
Джаггер захихикал:
– Хочешь, помогу тебе подняться? Может, желаешь чего-нибудь съесть, прежде чем уберешься отсюда? Нет? Ладно, не могу сказать, что порицаю тебя за это.
Толстяк неловко встал на колени, выпрямился и злобно уставился на Элвин:
– Ты не заставишь меня убраться отсюда! Я не из тех, кто легко сдается!
– Мне это безразлично! – отрезала Элвин. – Вон отсюда, и побыстрее!
У него была древняя машина, но уезжать повар не торопился. Элвин, направляясь в барак, увидела, как он окольными путями пробежал к кухне, скрылся за домиком и появился оттуда с грудой коробок в руках. Но прежде чем толстяк опустил все это в багажник своей развалюхи, девушка оказалась рядом с ним.
– Положи это в мою машину! – приказала она. – А потом отправимся с тобой в магазин, и я проверю, на чей счет все это записано!
Мгновение повар колебался, потом бросил коробки на землю и с трудом втиснулся за руль своей развалюхи.
– Халявщица! – бросил он через плечо.
Джаггер, державший повара в поле зрения, отнес коробки с консервированными деликатесами назад в потайную кладовку, где нашел еще много чего интересного.
Огонь вовсю полыхал в плитах, когда Джаггер вошел спросить, где Элвин будет спать. Элвин не знала. Она уже видела закуток отца, на скорую руку обитый досками и отделенный тонкой перегородкой от общей спальни в бараке. Там стояли походная кровать, стол, стул, сейф и сундук. Совсем не подходящее место для одинокой девушки.
– Тут есть сарайчик, который я готов привести для вас в порядок, – сообщил Джаггер. – А пока можете расположиться на кухне.
Он тут же начал укреплять заднюю дверь, пообещав, что будет спать снаружи у главной двери, которую нельзя забить гвоздями и закрыть на крюк, а Элвин с неохотой принялась за работу, мысленно вознося благодарность за то, что в «Вайлдвуде» ее все же заставили научиться готовить. В фасолевую похлебку она добавила ломтики бекона, сунула свиные ребрышки в духовку, потом взялась за пироги. Вскоре они, подрумяненные, были вытащены из плиты и поставлены студиться. После этого девушка обжарила свинину до хрустящей корочки, сделала на образовавшемся жире соус и потушила в нем недоваренную картошку. А затем стала ждать лесорубов.
Наконец зашумели моторы, зазвучали мужские голоса. Подойдя к двери с крышкой от кастрюли и оловянной кружкой, Элвин выбила призыв на ужин, но первый человек появился еще не скоро. Он, очевидно главный, подошел к лестнице и остановился. Волосы его были мокрыми после умывания, капли еще стекали на чистую рубашку. За спиной бригадира столпились остальные.
– Мы пришли сказать вам, мэм, что не намерены работать ни на каких женщин-боссов, – заявил бригадир, неприветливо глядя на Элвин.