— Похоже, нас встречают, — сказал Джанни, глядя на берег. — Я вижу свою сестру и ее мужа Рико.
— Проклятье! — вполголоса выругалась Мари. — Кажется, я опять начинаю нервничать.
И Джанни ее понимал. Врать, будучи вором, — это одно, но лгать своей семье — это совсем другое. И он снова напомнил себе, что все это ради спасения отца, его свободы, без которой он просто не сможет жить.
— Все будет хорошо, — ободрил он ее.
— Тебе легко говорить, ты ведь их знаешь.
— А ты знаешь меня, — негромко сказал Джанни.
— В самом деле? — Прищуренный взгляд ее зеленых глаз обратился на него.
Джанни приподнял бровь, по его губам скользнула усмешка.
— Ты выбрала неудачное время для того, чтобы заговорить на эту тему, — напомнил он. — Мы вот-вот сойдем на берег.
— Ты прав. — Мари вздохнула, решительно распрямила плечи и приподняла подбородок.
Джанни смотрел на нее во все глаза. Пропади он пропадом, если она не являла собой странную комбинацию твердой решимости и щемящей душу уязвимости. Он стиснул зубы, подавляя порыв взять ее на руки, прижать к себе и держать ее так до тех пор, пока ее глаза не утратят настороженного выражения. «Дурак!» — молча выругал себя Джанни.
— Рад, что ты со мной согласна, — сказал он ей.
Судно причалило к берегу, и Тереза закричала, махая рукой:
— Джанни! Джанни! — Ее черные волосы были стянуты в хвостик, отчего она казалась слишком юной для того, чтобы быть женой и матерью. На ней были льняные шорты, красная хлопковая блузка и сандалии.
Джанни перепрыгнул через бортик и быстрым шагом зашагал по пирсу. Тереза бросилась к нему. Он приподнял ее, крепко сжал в своих объятиях и снова поставил на ноги.
— Материнство идет тебе на пользу.
— Ты всегда знаешь, что сказать, — засмеялась Тереза.
Джанни подмигнул ей.
Подошел Рико.
— Рад видеть тебя снова, — улыбаясь, сказал он. — Терезе не хватает ее семьи.
Джанни взглянул на него. Даже климат тропического острова не заставил его изменить свой гардероб: он по-прежнему был одет во все черное.
— Тебе надо как-нибудь выбраться отсюда и навестить меня в Лондоне, — сказал Джанни.
— Оставить остров? — Тереза снова засмеялась и покачала головой. — Никогда в жизни.
Джанни обернулся к лодке и помог Мари спуститься на причал. Голос Терезы внезапно стих, и Джанни распознал удивление в ее молчании.
Их глаза встретились, и Джанни мысленно приказал Мари расслабиться. Да, немного нервозности в такой ситуации — это даже естественно, но если она зажмется, то все поймут, что что-то не так. Словно прочувствовав его тревогу, Мари кивнула, сделала вдох и заставила себя улыбнуться.
— Джанни? — вторгся в его мысли голос Терезы.
Сжав пальцы Мари, он притянул ее к себе и, положив руку ей на плечи, повернулся к Терезе и Рико.
— Тереза, познакомься с Мари О’Хара, — сказал он.
В глазах его сестры отразилось недоумение, но он добавил:
— Мари — моя невеста.
— Что? — воскликнула Тереза. — О боже! Это замечательно! — Она счастливо засмеялась и крепко обняла Мари. — Рада познакомиться с вами. Это просто здорово! Мой старший брат собирается жениться! Ура! — Она выпустила Мари из своих объятий и снова пылко обвила руки вокруг шеи Джанни.
Чувство вины охватило Джанни. Оно только усилилось, когда Тереза прошептала ему на ухо:
— Я так рада за тебя, Джанни! Я хочу, чтобы ты любил и был любим. Я хочу этого для всей нашей семьи.
Джанни молча прижал ее к себе, чувствуя себя последним негодяем оттого, что ему приходится лгать своей сестренке. А ведь им предстояло играть этот спектакль не один день. Однако что сделано, то сделано и возврата обратно нет.
— А я рад, что ты рада, — сказал он.
Сияя от счастья, Тереза отпустила его и вновь повернулась к Мари.
— Какой чудесный сюрприз! — И она потащила Мари за собой. Джанни слышал, как она возбужденно говорила: — Уверена, что мы с тобой подружимся, Мари! А теперь я хочу все-все узнать. Ты должна рассказать мне, как вы познакомились и где, а еще нам надо обсудить планы на свадьбу и…
Мари бросила на Джанни взгляд полный отчаяния, но он ничем не мог ей помочь. Если его сестра что-то решила, то остановить ее было сложно.
«Ничего», — сказал себе Джанни, Мари это только пойдет на пользу. Она с самого начала нырнула на глубину, а когда из нее выплывет, будет легче. Когда Джанни с Рико наконец тронулись вслед за ними, женщины уже далеко ушли вперед.
— Тереза тревожится, что и ты, и Пауло и ваш отец слишком часто остаетесь наедине сами с собой, — заметил Рико.
— Мы одни, только когда сами хотим этого, — фыркнул Джанни.
Рико только хмыкнул в ответ.
— Когда-то я тоже был таким. Но Терезе сложно это понять. Для нее быть одному все равно что быть одиноким. А ей не нравится думать о том, что члены ее семьи могут быть одиноки.
Был ли он одинок? Странно, но прежде Джанни никогда не считал себя одиноким. Он был уверен, что и Пауло думает так же. Они жили каждый своей жизнью, по своим правилам. У них было время и на себя, и на женщин, но по своему опыту он знал, что стоит пробыть с женщиной дольше положенного, как она уже начинает строить планы о домике с белой изгородью, мечтает о детях… Его же это не интересовало.
Он вдруг понял, что за эти несколько дней, что прожил с Мари, он не думал об этом. Ему доставляло удовольствие находиться в ее компании, и она не успела ему наскучить. А ведь они даже не переспали!
Пока.
— Уверен, что к тому времени, как мы дойдем до отеля, — продолжал Рико, — Тереза вытянет из Мари все насчет вас.
Это замечание отрезвило Джанни, и он нахмурился еще больше.
— Пока мы не дошли до них, — сказал Рико и остановился, выжидающе взглянув на Джанни, — есть кое-что, о чем мне хотелось бы с тобой поговорить.
Они стояли в тени пирса, а в пронизывающем ветре чувствовались аромат цветов и соленый запах бескрайнего моря. Джанни резко перевел взгляд на Рико и вскинул бровь.
— Это касается выставки драгоценностей, — помолчав, медленно произнес Рико. — Я хочу, чтобы ты дал мне слово, что Коретти не будут работать на этой неделе.
Джанни не выдержал и улыбнулся. Он не мог винить Рико за проявленную осторожность. Несколько лет назад Джанни украл из его коллекции золотой антикварный кинжал ацтеков. Именно благодаря этому кинжалу он впервые подумал о том, что живет неправильно и пора что-то менять в своей жизни.
То, что у Рико были сомнения, вполне объяснимо: Джанни и сам время от времени думал о том, как долго он сумеет продержаться на этой узкой, праведной тропинке, которую он выбрал себе в качестве нового жизненного пути.
— Даю тебе слово, Рико, — сказал он. — И я говорю от имени папы и Пауло тоже. Ты член семьи, а для Коретти семья дороже всего.
Рико кивнул:
— Хорошо. На этой неделе я не хочу никаких неприятностей. На этой выставке будут присутствовать самые известные ювелиры со всего мира. Они готовились к этому событию целый год, и я хочу, чтобы все прошло гладко.
— Я с тобой полностью согласен по этому поводу. К тому же, — напомнил он, — это моя работа: следить за толпой и сообщать в Интерпол обо всем подозрительном.
Рико кивнул и зашагал дальше. Джанни шел рядом.
— Моя служба безопасности самая лучшая в мире, — с ноткой гордости сказал Рико.
— Да, твоя служба безопасности надежна, — согласился Джанни и мягко добавил: — Но я лучше.
Рико нахмурился и недовольно пробормотал:
— Может и так. — Его взгляд снова устремился на шагавших впереди них женщин. — Значит, обручен, — сменил он тему. — Как это случилось?
Джанни подумал секунду. Он мог бы солгать, как и планировал, но когда его взгляд задержался на женщине с пламенеющими волосами, которая в последние дни постоянно присутствовала в его мыслях, он сказал чистую правду:
— Она поразила меня в самое сердце.
— Это закружило нас, как… вихрь. — Мари сделала глоток кофе. В душе она негодовала, что из-за этой безумной затеи она сидит здесь с милой женщиной и лжет ей не моргнув глазом.
Тереза Коретти-Кинг была доброжелательной и приветливой женщиной. Она так радовалась за брата, что Мари устыдилась своей лжи. Но делать нечего, придется продолжать играть свою роль. Если признаться, что она шантажирует Джанни, а на руках у нее есть улики, которые угрожают свободе их отца, то Тереза, без сомнения, сразу станет к ней холодна. Поэтому Мари улыбалась и молчала.
Мари обвела взглядом пентхаус в «Тезоро Касл» — роскошном отеле Рико. Помещение было просторным, и в отличие от стерильно-белой квартиры Джанни все в номере изобиловало яркими цветами. Вид из окон открывался фантастический: песчаные пляжи, деревья и кустарники, цветочные клумбы, а рядом — океан.
С того момента, как они сошли на берег, прошел час. После вкусного обеда в ресторане отеля женщины поднялись наверх, для того чтобы поближе познакомиться. И Мари это тревожило. Чем больше она общалась с Терезой, тем сложнее ей было отвечать на вопросы. Она совсем запуталась в своей лжи.
— Я так счастлива за вас обоих! — воскликнула Тереза. Она держала на руках своего двухмесячного сына Маттео и с улыбкой обратилась к мужу: — Это так романтично, правда, Рико?
Рико взял Маттео к себе и со скупой улыбкой согласился:
— Да, все произошло очень быстро.
Мари взглянула на Джанни и по тому, как он ерзал на стуле, поняла, что ему тоже не по себе.
— Не припомню, чтобы ты так уж ухаживал за Терезой, — негромко произнес Джанни, и Рико кивнул, соглашаясь.
Тереза шутливо нахмурилась:
— Он думает, что сейчас, когда мы женаты, романтика нам больше не нужна.
— Я ухаживал за тобой до посинения и продолжаю это делать, — возразил Рико и наклонился, чтобы поцеловать жену. — Разве мы живем в отеле не потому, что в нашем доме идет ремонт, чтобы ты могла отделать его по своему вкусу?
Тереза вздохнула и кивнула.
— Ладно, согласна, ты по-прежнему романтичен. И потакаешь мне во всем. — Она взглянула на Мари. — У нас чудесный дом на холме как раз за отелем. Рико жил там, до того как мы познакомились, поэтому сейчас, когда у нас семья, его нужно переделать. — Тереза перевела взгляд на сына. — Мне хочется, чтобы он стал уютнее теперь, когда у нас есть ребенок. Кузен Рика Шон Кинг тоже живет на острове вместе со своей женой Мелиндой. Он нанял подрядчиков, которые занимаются ремонтными работами, поэтому мы сейчас живем в отеле.
— Думаю, Мари не интересно об этом слушать, — сказал Джанни.
— А я думаю наоборот. Все женщины обожают заниматься обустройством дома, — возразила Тереза.
— После того как ваша команда закончит работу над вашим домом, вы можете послать их в квартиру к Джанни. Думаю, они ему не повредят, — сказала Мари.
— Вижу, что это заразно, — усмехнулся Джанни.
— Не нужно быть дизайнером, чтобы понять, что единственные удобные стулья в твоем доме — на террасе, — возразила Мари.
Джанни нахмурился, и Тереза весело рассмеялась.
— Вы мне нравитесь, Мари.
Джанни вскинул бровь.
— Мой дом не нуждается в услугах дизайнеров.
— Ну конечно, — с улыбкой сказала Тереза.
— Я тоже думал, что мой дом не нуждается в переделке, но Тереза меня переубедила, — вставил Рико.
Тереза с любовью взглянула на него, а Рико в ответ посмотрел на нее с обожанием.
Они являли собой счастливую пару, и Мари подумала, как, наверное, здорово знать, что тебя любят, и чувствовать себя счастливой каждый день.
— Идея! — вдруг воскликнула Тереза. — Вы должны пожениться здесь, на острове!
Мари ошеломленно уставилась на Терезу.
— Мы можем сыграть свадьбу на этой неделе! Соберется вся наша семья. — Она тут же потянулась к блокноту и ручке, лежавшим на кофейном столике, и принялась делать какие-то записи.
Рико пожал плечами.
— Тереза разбросала ручки и блокноты по всему отелю, чтобы можно было сразу же записывать рецепты, приходящие ей в голову.
Мари недоуменно взглянула на Джанни.
— Тереза решила стать не воровкой, а шеф-поваром. И надо признать, повар из нее вышел замечательный.
Тереза оторвалась от блокнота и несколько секунд пристально смотрела на Джанни, а потом взглянула на Мари.
— Значит, вы в курсе того, что представляет собой наша семья?
— Да. — Мари почувствовала облегчение оттого, что в этот раз можно не лгать.
Тереза моргнула, но Джанни хмыкнул:
— Ты думала, что я ей не расскажу?
— Наверное, ты должен был, — призналась она. — И я рада, что Мари знает. Нельзя начинать серьезные отношения со лжи, это я знаю точно.
— Забудь об этом, Тереза, — мягко сказал Рико. — Пусть все останется в прошлом.
— Хорошо, что вы знаете. Лгать долгое время просто невыносимо.
— Тут я с вами полностью согласна. — Мари поежилась.
— Так, а теперь вернемся к свадьбе, — продолжила Тереза. — Мари, Рико может доставить на остров вашу семью, а вы с Джанни можете остаться здесь на медовый месяц. Для нас это ведь не станет проблемой, верно, Рико?
— Тереза, — предупреждающим тоном сказал Рико.
Не обращая на это внимания, Тереза воодушевленно продолжала:
— Свадьба на Тезоро — незабываемое мероприятие. В деревне есть чудный свадебный салон — уверена, у его хозяйки обязательно найдется какое-нибудь платье, которое тебе понравится, но в случае необходимости мы можем на денек смотаться на Сент-Томас. По-моему, замечательная идея! А свадебный торт я сделаю сама лично — не хочу доверять это никому другому.
Мари растерянно молчала, хотя вставить хоть слово в тираду Терезы и так не представлялось возможным. Сестра Джанни мчалась во весь опор, а Мари чувствовала, как ею начинает овладевать паника.
— Тереза, — вновь мягко вмешался ее муж.
— Что? — вскинулась Тереза. — По-моему, это замечательная мысль. Лучшего места для свадьбы, чем Тезоро, не найти. Все цветет, благоухает…
— Довольно, — негромко, но решительно сказал Джанни, прерывая свою сестру. — Хватит, Тереза. Мы не собираемся жениться на этой неделе.
Мари выдохнула от облегчения. Она уже начала бояться, что Джанни не вмешается, оставив ее объясняться с Терезой, почему они не могут пожениться.
В номер тихо вошла горничная с детской бутылочкой. Улыбнувшись, она передала ее Терезе и так же бесшумно вышла.
— Дай мне его, Рико, я его покормлю, — сказала Тереза.
— Отдай ей сына, Рико, — сказал Джанни. — Если она будет занята кормлением вашего ребенка, может, тогда она оставит в покое своего брата?
— Одно другому не мешает, — жизнерадостно заверила его Тереза и, взяв малютку на руки, нежно улыбнулась ему.
Мари смотрела, как ребенок жадно прильнул к бутылочке, и почувствовала укол ревности. Она поразилась сама себе. Неужели она хочет ребенка? Она ведь толком даже на свидания никогда не ходила… Мари быстро отбросила эту мысль. Думать об этом не время и не место. Ее взгляд снова остановился на младенце: он был темноволос и голубоглаз и походил на своего отца.
Семья Кинг была счастливой семьей, и с каждой секундой Мари все сильнее чувствовала себя здесь лишней. Ей было неловко лгать таким прекрасным людям, но Мари заставляла себя думать только о том, что ей нужно вернуть ожерелье. А потом она вернется к прежней жизни.
И Джанни вернется к прежнему образу жизни: снова начнет менять женщин каждую неделю, а его сестра, возможно, продолжит тайно надеяться, что однажды ее брат встретит настоящую любовь и создаст семью. А этот малыш, который продолжает приковывать ее взгляд, повзрослеет и никогда не вспомнит о ней.
Да, так оно и будет. Она снова вернется в Нью-Йорк и, скорее всего, окажется безработной: даже если она вернет ожерелье, вряд ли ее примут на прежнюю должность. Так что придется ей заняться поисками новой работы, и, наверное, с долей ностальгии она будет вспоминать дизайнерскую одежду, тропические острова и… холостяка в стерильно-белой квартире.
— Объясни мне, почему ты не хочешь жениться на этой неделе, — потребовала Тереза и, поцеловав сынишку в лоб, хмуро взглянула на Джанни. — Вы с Мари обручились, едва узнав друг друга. Что же мешает вам сразу же пожениться?
— Ты забыла? Я работаю на этой неделе, — напомнил сестре Джанни. — Я здесь для того, чтобы выполнить работу для Интерпола. К тому же мы должны крестить моего племянника, по-моему, для одной недели событий и так достаточно.
Мари не могла с ним не согласиться.
— Может быть, — неохотно призналась Тереза. — Но…
— Никаких но, Тереза, — не дал ей закончить Джанни. — У тебя сейчас есть муж и сын, вот на них и трать свою неуемную энергию.
Рико рассмеялся. Тереза возмущенно взглянула на него, а он усмехнулся, наклонил голову и крепко поцеловал ее в губы.
— Боюсь, в этом он прав, милая. Оставь его в покое.
Все еще хмурясь, Тереза взглянула на Мари:
— Желаю вам удачи с моим братом. Он такой… упрямый.
— Вот спасибо, сестра. — Джанни чокнулся с воздухом и выпил виски. Поставив бокал на столик, он взял Мари за руку и обратился к Рико: — Сколько людей будет присутствовать на выставке?
— Этого сказать никто не может, — пожал плечами Рико.
— Но одно несомненно: такое мероприятие обязательно привлечет к себе внимание воров самого разного калибра. — Джанни многозначительно взглянул на Мари, и сердце у нее забилось быстрее.
Он говорил о Жан-Люке. Что, если он объявится на выставке? Конечно, ему ни к чему так рисковать, но… «Он ведь может узнать меня, а увидев рядом со мной Джанни Коретти, он тут же заподозрит что-то неладное», — вдруг подумала Мари. Вполне возможно, он даст деру до того, как она сможет прижать его в угол и узнать об ожерелье.
— Есть кто-нибудь, о ком я в особенности должен предупредить свою службу безопасности? — проницательно спросил Рико.
— Жан-Люк Баптиста, — сказал Джанни. При этом имени Тереза вскинула голову и взглянула на брата.
— Жан-Люк? — Она презрительно сморщила нос. — Он не осмелится объявиться на Тезоро. Он для этого недостаточно искусен.
Мари едва заметно улыбнулась. Возможно, Тереза и не украла ничего в своей жизни, но, судя по всему, она была неплохо осведомлена. Она, кажется, даже оскорбилась при мысли, что Жан-Люк сможет увести что-нибудь из-под носа ее мужа.
— Да, Жан-Люк недостаточно искусен, — мягко согласился со своей сестрой Джанни, — но у него невероятное эго. Он настолько самоуверен, что может возомнить, что ему все по силам.
— Кто он такой? — вмешался Рико.
Джанни взглянул на него:
— Да так, один выскочка, считающий себя лучше, чем он есть на самом деле.
При этом описании Мари вздохнула. «Надо же было так опростоволоситься», — в который раз подумала она.
Рико принялся мерить шагами комнату.
— Если он недостаточно искусен, то почему должен пойти на риск и объявиться здесь? Думаю, будет осведомлен о повышенных мерах безопасности.
— Я же говорю — типичный выскочка, — пожал плечами Джанни и объяснил: — Он может объявиться на острове под чужим именем.
Рико медленно кивнул.
Мари слушала Джанни и думала о том, что в лице Джанни Интерпол обрел отличного сотрудника — искусного вора с поразительной интуицией.
— Так, значит, ты думаешь, что он появится?
— Я это допускаю. — Джанни сел на диван, все еще держа руку Мари в своей руке. Подушечкой большого пальца он ласкал ее ладонь, и ей приходилось прилагать усилия, чтобы вникать в то, что он говорил. — Думаю, он может решить, что, если ему удастся совершить здесь кражу, его репутация от этого только выиграет.
— Как он выглядит? — деловито спросил Рико.
— Я могу тебе его описать, — подала голос Тереза.
Джанни кивнул и встал.
— Да, спроси у Терезы, она знает. А теперь мы отправимся к себе в номер, чтобы отдохнуть и освежиться. Увидимся за ужином.
— Да. Идите-идите! — смеясь, сказала Тереза. — Думаю, ваш багаж уже доставили. Рико поселил тебя там же, где и в прошлый раз, помнишь?
— Помню.
Когда они вышли из номера, он подмигнул Мари и удовлетворенно произнес:
— Кажется, все прошло хорошо.