Глава 3

Ее разбудили запахи — они атаковали ее обоняние. Ее ладони благоухали медом и молоком — от мыла, которым она пользовалась; свежий аромат крахмальных простыней смешивался с ароматом пепла, оставшегося от огня, горевшего ночью. И еще — легкий мужской запах кожи и табака.

Ноэль распахнула глаза. Она была одна. Воспоминания о вчерашней ночи обрушились на нее. Закрыв глаза своей тонкой, покрытой синяками рукой, она попыталась выбросить их из головы, но малейшее движение причиняло ей боль, и пришлось лежать неподвижно, глядя в потолок.

Все годы беспросветной бедности не смогли сломить Ноэль. Торговцы вразнос, проститутки, воры и уличные мальчишки-оборванцы — все называли ее «Высочеством» — отчасти чтобы уязвить ее за то, что она была так непохожа на них, и в то же время с завистливым уважением к ее самодостаточности. Инстинктивно она чувствовала, что все это позади. За одну ночь Американец разгромил ее. Он не только изнасиловал ее тело — он изнасиловал ее душу. Он был дикарем, далеким от цивилизации. Ничто в ее жизненном опыте не могло подготовить к встрече с таким, как он, и ей нечем было противостоять ему.

Слезы набухли в уголках ее глаз. Она резко вытерла их и медленно поднялась с огромной кровати. Кончики ее коротко остриженных морковных волос прилипли к мокрым щекам. Механически она расправила покрывало, закрывая пятнышко крови на белой простыни. Она с трудом подошла к умывальнику, отделанному красным деревом, и безразлично посмотрела на свое отражение в овальном зеркале.

Выглядела она как мертвец. Синяки на руках ярко выделялись на коже нездорового цвета воска. Ее рыжие волосы, хоть и чистые, спутались в космы вокруг головы. Она запустила в них пальцы, не обращая внимания на черепаховые гребни, которые были небрежно брошены поверх умывальника. Наконец ее взгляд остановился на внутренней поверхности бедер, покрытых его спермой — физическим свидетельством насилия Американца над ее телом. Дрожащими руками она взяла китайский фарфоровый кувшин для воды и вылила его содержимое в таз. Тепловатая вода выплескивалась и лилась на пол; девушка не обращала на это внимания, поглощенная попытками отскрести свое болезненно худое тело. Ее одежды не было, так что пришлось прикрыть наготу, завернувшись в большое мягкое полотенце, не использованное прошлым вечером.

Стоило ей закончить, как раздался легкий стук в дверь, затем щелчок. Дверь открылась, впуская грузную женщину с тяжелым подносом. Обесцвеченные красновато-желтые волосы с проседью торчали из-под огромного чепца. Вместе с ней в комнату проник аппетитнейший запах теплого хлеба и горячего шоколада.

— Ну как вы тут, мисси? — прощебетала она с живым ирландским акцентом. — Такое прекрасное утро для перемен!

Ее яркие голубые глаза бегло оглядели комнату.

— Ох, да вы ж еще шторки не открыли. Дайте-ка я открою их для вас. — Поставив поднос, она суетливо подбежала к окну. — Мне было приказано накормить вас и приготовить к отъезду с этим красавчиком мистером Коуплендом.

Ноэль громко вдохнула. Женщина посмотрела на нее более пристально и заметила темнеющие на руках синяки и удрученный вид девушки. Что же мог такой человек, как мистер Коупленд, сотворить с этим несчастным созданием? Невольно посочувствовав бедняжке, она решила постараться развеселить ее.

— Меня зовут Бриджид О’Ши. А теперь садитесь и покушайте, мисси, пока я тут приберусь.

Ноэль почувствовала, что ее намерения тают при виде соблазнительных блюд, стоявших перед ней. Плетеная корзина, наполненная теплыми булочками, соседствовала с тарелкой овсянки, щедро политой золотистым медом. Цветастый кувшин был до краев полон сливок. Рядом лежал ломоть масла и стояла кружка дымящегося шоколада, с пеной наверху. Она ела за несколько часов до судьбоносной встречи с Американцем, и ела совсем мало — сморщенное яблоко и ломтик черствого хлеба. Она стала с такой скоростью набивать рот едой, словно боялась, что сейчас ее отберут.

— Дорогуша моя, да ты голодная, да?

Смутившись, Ноэль начала есть помедленнее, прожевывая каждый кусок.

— Я-то сама, когда была помоложе, ела как птичка, — Бриджид хихикнула, показывая на свою дородную фигуру. — А сейчас глянь-ка на меня, ни за что не поверишь, верно? Да, мужчины смотрели на меня, надеясь со мной время провести. Это приятно было, но не легко, понимаешь? Большинство из них хотело только поразвлечься немного. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.

Добрая женщина заметила затравленный взгляд Ноэль. Неужели она слабоумная и не понимает, какой у нее богатый и могущественный покровитель? Бриджид принялась умело заправлять кровать

— Конечно, у тех парней не было ничего общего с твоим богатым мистером Коуплендом. Ох! Стать бы снова молоденькой. Я бы отдала все свои лучшие воспоминания за то, чтобы провести ночь с таким красивым мужчиной.

Ноэль почти неслышно застонала, когда Бриджид сняла все покрывала, и на свет появилось пятно крови. Пухленькая ирландка с удивлением смотрела на капли крови. «Ах, вот как это было», — подумала она, — «а я-то решила, что она обычная шлюшка, да простит меня Господь».

Она встала на колени перед Ноэль, сидевшей на стуле с пустым взглядом, и взяла худые руки девушки в свои пухлые.

— Плохо было, да?

Ноэль посмотрела в дружелюбные голубые глаза и молча закивала.

— Это было ужасно. — Вдруг она выпрямилась на своем стуле и крепко сжала ладони своей новой подруги. — Пожалуйста, Бриджид, помоги мне сбежать отсюда, пока он не вернулся. Просто дай мне что-нибудь надеть и покажи, как отсюда выйти.

Бриджид высвободила свои руки из рук Ноэль и начала ласково гладить ее по рыжим волосам.

— О чем ты только думаешь, — проворчала она. — Подумай своей головой, девочка. Он не такой, чтоб ему перечить. Если он захочет, то тут же тебя найдет, и тебе будет гораздо хуже, чем сейчас.

— Хуже, чем сейчас, мне уже просто не может быть! — воскликнула Ноэль.

— А теперь успокойся, дорогуша, и послушай меня.

Бриджид подошла к узелку, который положила, войдя в комнату.

Развернув его, она проворно выудила оттуда нижнюю юбку, порванное платье и небольшой набор для шитья.

— Мистер Коупленд приказал, чтобы это платье зашили, и ты снова его надела.

Ноэль открыла рот, чтобы возразить.

— Или ты хочешь разгуливать в таком виде — чтобы на тебе не было ничего, кроме полотенца на голом тело? — раздраженно прокудахтала Бриджид. — Хотя представить себе не могу, зачем ему обряжать тебя в эти грязные тряпки.

Она отложила полотенце и помогла Ноэль надеть нижнюю юбку, затем натянула на нее непривлекательные одежки и начала закалывать булавками и подшивать их.

— Какая же ты костлявая, детка! Ты только посмотри на свои ребра! Хотя, надо сказать, грудь у тебя отменная!

Ноэль заметно менялась с каждым стежком Бриджид. Она согрелась от материнской заботы; так давно никто о ней не заботился, никто не хлопотал над ней. Наконец Бриджид закончила и отошла, чтобы оценить результаты своей работы.

Неожиданно дверь распахнулась, и Куин шагнул в комнату. Ноэль резко повернулась на стуле. Он был одет в безупречный жемчужно-серый пиджак с подходящими по цвету брюками. Его красивое лицо выглядело усталым и помятым. Он бесстрастно оглядел ее и повернулся к Бриджид.

— Вы накормили ее?

— Да, я сделала это, сэр, — ответила та, указывая на поднос. На нем осталось всего две булочки и чуть-чуть каши. — Она была полумертвая от голода, — Бриджид фыркнула, хмуро глядя на Куина.

Куин добродушно ухмыльнулся ей.

— Я буду кормить ее почаще. А пока заберите это с собой, когда уйдете.

Он кивнул на поднос, отпуская ее.

Ноэль смотрела на него. Снова он вел себя так, словно ее не было в комнате. Бурные эмоции, которые она испытывала прошлой ночью, исчезли. Вместо этого она испытывала всепоглощающую ледяную ненависть.

— Минутку. — Ее голос был холодным и твердым. Она целенаправленно подошла к Куину и протянула руку. — Мне нужна гинея.

Он вопросительно поднял брови, но затем, безразлично пожав плечами, положил блестящую монету в ее руку. Ноэль сунула ее в руку Бриджид.

— Возьми ее. Мне нужна была подруга.

— Ох, спасибо, мисс.

В «кто кого сильнее унизит» можно играть вдвоем.

— Я «миссис». Я — Ноэль Коупленд, Миссис Куин Коупленд.

Щеки ирландки побледнели от слов Ноэль. Сотни вопросов прыгали на ее губах, оставаясь без ответа. Первый раз в жизни Бриджид не знала, что сказать.

— Д-да, ма’ам. Спа-спасибо, ма’ам.

Она попятилась, приседая в подобии реверанса, чепец смешно подпрыгивал на ее кудрях, и выскользнул из комнаты, закрыв за собой дверь.

Ноэль пожала маленькими плечиками и повернулась к Американцу.

Словно пантера, он подошел к ней, не отрывая от нее взгляда.

— Если ты думаешь, что можешь меня унизить, ты заблуждаешься. Однако ты пыталась спровоцировать меня, и это было неразумно. Ты никому не должна говорить об этом браке без моего разрешения, понятно тебе?

Всем своим существом Ноэль стремилась ударить его по мерзкой физиономии, броситься на него и выцарапать эти бесстрастные глаза. Но ей не хватало на это смелости, и она презирала себя за трусость.

— Понимаешь, ты должна была сказать мне. — Она не поверила своим глазам, увидев сожаление на его лице. — Я бы не был так груб. Не в моих привычках насиловать девственниц.

— И что, если б я сказала тебе, ты бы поверил? — Она говорила с горечью, зная ответ раньше, чем вопрос сошел с ее бледных губ. — Разумеется, ты бы не поверил… так что засунь свои сожаления себе в задницу.

Не обращая на нее внимания, он достал из кармана пиджака маленькую белую баночку и открыл крышечку — в ней оказались алые румяна. Опустив в них палец, он нанес их на ее щеки и губы.

Потом он ухмыльнулся так, что она пришла в ярость.

— Вот теперь ты похожа на девушку, на которой я женился.

Загрузка...