ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Конечно, я сам послал тебя туда. Но такого я не ожидал. — Бартон стоял у окна в доме Джей-Джей и наблюдал за оживленным движением на улице. — Мне хочется быть уверенным, что ты уходишь не потому, что беспокоишься о моих чувствах.

— Ты один из моих самых дорогих друзей. — Джей-Джей подошла к нему и чуть сжала руку выше локтя. — Поэтому я и не хочу выходить за тебя замуж. Но мое решение оставить фирму не связано с тобой.

— Ты так много работала, чтобы занять свое нынешнее положение. Почему ради каприза ты все бросаешь?

— Это не каприз. Вряд ли я сумею объяснить. Но когда Эд Паркер угрожал мне… — Джей-Джей с трудом подавила дрожь. — Это случилось среди бела дня в центре города. Кругом были люди. А я чувствовала себя такой беспомощной и уязвимой! В первый раз я поняла, на что похожа жизнь таких людей, как Берди. Они становятся жертвами тех, кто больше их и сильней.

— Ты же не можешь спасти всех Берди мира.

— Вероятно, я не спасу даже Берди. Я связала ее с центром против бытового насилия здесь, в Денвере. Ей придется делать трудный выбор — как жить дальше. Паркер нарушил судебный запрет на свидания с ребенком, и его ждет обвинение в нападении на меня. Но он может отделаться легким испугом. Мы оба знаем, что суд не гарантирует безопасности Берди, если муж снова начнет бить ее.

— Она и сама еще может вернуться к мужу. Жертвы бытового насилия часто так поступают.

— Знаю. Но множество людей нуждаются в человеке, который принял бы их сторону и умел бороться за их интересы. Вероятно, я не всегда сумею помочь, но я должна попытаться.

— Ты помогаешь людям, работая в нашей адвокатской фирме.

— Клиенты вашей фирмы везде найдут помощь. А моим не по карману адвокат, сидящий за таким столом, который дороже, чем их дом.

— Где ты планируешь начать?

— Видимо, в Денвере. Или поезжу по маленьким городам вокруг, узнаю, где нужен адвокат. Я еще не решила.

— Я бы тебя понял, если бы ты осталась замужем за Ремингтоном и переехала в офис, о котором упоминала Сьюзен. — Бартон отошел от окна и принялся изучать картину на стене.

— Не заставляй меня думать, будто уроки женского равенства, которые я навязывала тебе, не оставили следа, — поддразнила его Джей-Джей. — Женщины могут принимать решения и не основанные на отношениях с мужчинами.

— Ты говорила, что любишь его. — Он показал на стену.

Она проследила за его взглядом. На фотографии Люк и Дуранго. Она выставила их напоказ. Совсем не мудро. Желто-зеленые глаза уже заполонили ее сны.

— Для любви нужны двое, — ровным тоном ответила она.


В субботу местная служба доставила посылку из галереи, на открытии которой в ее жизнь снова вошел Люк. Она разорвала коричневую оберточную бумагу и увидела женщину в синем капоре.

Бартон, должно быть, заметил, как она восхищалась этой работой, и прислал как запоздалый подарок ко дню рождения. В голове мелькнула и другая возможность, смутившая ее: как свадебный подарок. Он, несомненно, забыл отозвать посылку после их разрыва, когда она отказалась выйти за него замуж и одновременно заявила об уходе из адвокатской фирмы. Естественно, она вернет подарок.

Взгляд привлек маленький белый конверт, приклеенный к тыльной стороне картины. Джей-Джей отлепила конверт, поставила акварель на полку камина и села на софу. Она не отрывала взгляда от понравившейся когда-то работы. И прежнее удовольствие вновь вспыхнуло в ней. Столько надежды, силы и отваги сияло в лице женщины!

Джей-Джей открыла конверт, достала маленькую белую карточку и прочла несколько написанных там слов. Она заморгала и прочла еще раз. «О'Брайн от Люка Ремингтона». Почерк не Люка. Это написал кто-то из сотрудников галереи.

Джей-Джей изучала карточку, будто надеясь выискать в ней скрытое значение. Бессмысленно со стороны Люка посылать ей картину. Мужчина не делает такие дорогие подарки женщине, с которой собирается развестись.

И вдруг ее осенило, она раскрыла значение подарка. Джей-Джей посмотрела на акварель глазами Люка. Он не заметил бы в женщине силу. Он увидел бы только то, что хотел видеть: женщину, которая без сомнений следует за мужем в дикие края. Люк послал ей картину как оскорбительное напоминание о том, какая жена ему нужна. И какой Джей-Джей никогда не будет. Злость, обида закипели в ней.

Она скомкала карточку и швырнула через комнату в камин. Сожжение карточки не сняло напряжения. Не может же она сжечь акварель. Нет, она вернет ее Люку.

Лично.

* * *

Чем ближе она подъезжала к ранчо, тем жарче разгоралась в ней битва между злостью и болью. Она любила его. Доверяла ему. А он отплатил безобразным жестом. Всунул наглый нос в ее самые сокровенные чувства. Если бы ей не так сильно нравилась акварель, она бы швырнула ее в нахальную, ограниченную, упрямую, самоуверенную, покровительственную, шовинистическую голову. Но она не могла испортить такую хорошую работу.

Джей-Джей ехала слишком быстро и чуть не пропустила поворот к ранчо. Шины беспомощно крутились на покрытой укатанным снегом дороге, и машина сползала к обочине. В самый последний момент избежав аварии, она медленно въехала во двор ранчо.

Возле амбара пожилая женщина накладывала на сани тюки сена. Должно быть, Этель вернулась. Тарахтел мотор трактора. Солнечный свет отражался от его лобового стекла и скрывал водителя. Наверно, это Джефф или Дейл отправляются кормить стадо. Выйдя из машины, Джей-Джей захлопнула дверцу. Она уже было направилась к конюшне, когда уголком глаза заметила движение в окне спальни Люка.

Схватив картину, Джей-Джей вошла в дом и взлетела по лестнице. В этот момент в дверях ванной появилась роскошная брюнетка. Влажные вьющиеся волосы падали на коричневое банное полотенце, плотно закрученное вокруг тела.

— Кто вы? — вырвалось у Джей-Джей. Она не сомневалась, что Люк найдет другую женщину. Но не ожидала, что это произойдет так скоро. И не ожидала, что ей будет так больно.

— А кто вы? — брюнетка вскинула хорошо очерченные брови.

— Я жена Люка.

— Вы не такая, как я думала, — вытаращив глаза, произнесла брюнетка низким, хриплым, почти враждебным голосом.

Джей-Джей предпочла не интересоваться, какой Люк описывал ее этой женщине. Акварель оттягивала руку, напоминая о цели визита. Она резко повернулась на каблуках и ринулась в спальню Люка. Сорвав обертку, она прислонила картину к изголовью кровати.

Брюнетка немного полюбовалась акварелью, а потом небрежно подвинула в сторону, освобождая себе место, и села. Полотенце чуть поднялось, открыв потрясающие ноги.

— Что с этим произведением искусства?

— Я возвращаю его, — коротко бросила Джей-Джей. Она ненавидела эту женщину и знала: брюнетка никогда не носила деловых костюмов.

— Почему? Это акварель Люка? — Женщина крутила на языке имя Люка, будто шоколадную конфету.

— Спросите у Люка, почему. На вашем месте я бы сделала это до того, как вползти к нему под простыню.

— Дорогуша, вы не на моем месте.

Пусть он подавится тягучим южным выговором этой особы! Джей-Джей злобно улыбнулась.

— До конца своей жизни каждый день и каждый час Люк будет жалеть, что лег с вами в постель.

Брюнетка ошеломленно посмотрела на Джей-Джей и начала хихикать. Хихиканье перешло в хохот.

Джей-Джей вылетела из комнаты. Взрывы веселого смеха преследовали ее на лестнице и у парадной двери. Стараясь подавить слезы, она побежала к машине.

— О'Брайн! — донесся из конюшни призывный крик Люка.

Она не замедлила шага. Обежав трактор, пересекавший двор, Джей-Джей помчалась к своей машине. Идиотская дверца не открывалась. Она дергала, тянула, била по ручке. Наконец до нее дошло, что она по привычке заперла машину, забыв, что это не город. Неловко тыкая ключом, она все же справилась с замком и взобралась на сиденье. Быстрый взгляд в зеркало заднего вида. Люк бежит к ней. После того как застала у него в спальне женщину, Джей-Джей не хотела смотреть на него. Сначала мотор не заводился, но вот зафырчал. Джей-Джей еще раз быстро взглянула в зеркало: Люк далеко, ему не остановить ее.

Вспомнив, как буксовала машина на замерзшем снегу, она сильно нажала на газ, почти рискуя взлететь, и осторожно зарулила к воротам. Сознание у нее раздвоилось. Одна половина сосредоточилась на машине, а вторая пыталась убедить, что ей все равно, пусть Люк спит с самыми красивыми женщинами Колорадо. Джей-Джей не замечала, что прямо на нее едет трактор. Но наконец рев огромной машины дошел до сознания.

Мужчина, которого она никогда не видела, жестом показал, чтобы она посторонилась. Джей-Джей помотала головой и устремилась вперед. Трактор поравнялся с воротами и медленно, чуть ли не ласково, подражая Дуранго, когда тот гонит корову, подтолкнул се машину в сугроб.

В большой сугроб. Машина застыла как вкопанная. Джей-Джей выключила мотор, рывком открыла дверцу и кинулась к трактору, мотор которого внезапно замолчал.

— Вы что, буйно помешанный? — закричала она трактористу, не обращая внимания на снег, набившийся в туфли. — Тупой идиот, сейчас же вытащите мою машину из снега!

— Не кричите на меня, молодая леди, я генерал… — Мужчина высунул нос из кабины трактора.

— Мне все равно, будь вы хоть король Сиама, — перебивая его, продолжала орать Джей-Джей. — Вытащите мою машину!

Люк подбегал к ним, когда резкий свист из окна спальни пронзил воздух.

— Любой, кто сопротивляется генералу, должен быть задержан, — кричала брюнетка, все еще закутанная в полотенце, высунувшись из окна. — Не дайте ей уйти!

— Сара Энн Ремингтон, — проревел мужчина на тракторе, — сейчас же закрой окно!

Брюнетка состроила гримасу и опустила раму.

— Что касается вас, молодая леди, — мужчина спрыгнул с трактора и теперь разглядывал Джей-Джей, — я понятия не имею, кто вы. Но мой мальчик хотел, чтобы вы остановились, поэтому…

— Успокойтесь.

— Что вы сказали? — Мужчина стоял прямо, как солдат.

— Я сказала, успокойтесь. Мне все равно, генерал вы или… или адмирал, или кто бы то ни было. Но вы не имеете права называть Люка мальчиком. Ему не надо криком доказывать, что он мужчина. Он не вопит так, что у всех вокруг начинает болеть голова. И ему не надо начищать свои разноцветные медали и запугивать людей, потому что он какой-то там генерал. Он… — Рука в перчатке крепко зажала ей рот, прервав обличительную речь.

— Скажи спасибо, что у О'Брайн не было лосиных рогов, — проговорил Люк. — В ее руках это смертоносное оружие.

— Меня тошнит, когда я слышу об этих рогах. — Джей-Джей оттолкнула его.

— Она красивая, — неохотно признал генерал Ремингтон. — Но если бы она была моей женой, я бы попытался научить ее хотя бы капле уважения.

К ним, смеясь, подошла женщина, нагружавшая сани тюками сена.

— Люк, по-моему, тебе лучше увести жену подальше от отца. Папа, Сара и я накормим скот. Что касается тебя, Лусиус Ремингтон, веди себя соответственно. Не забывай: может, у тебя и две звезды, но у меня их три.

— У вас три… — Джей-Джей ничего не понимала. Слишком много людей, слишком много эмоций, слишком много вещей, о которых она ничего не знает. Бросив горький взгляд на машину, прочно увязшую в снегу, она двинулась к воротам.

— Куда ты идешь? — Люк легко шагал рядом.

— В Денвер. — Ей не хотелось смотреть на него.

— Проклятие, О'Брайн. Можешь ты остановиться на секунду? Мама сказала, что ты мчалась по дороге, как на гонках. Потом вбежала в дом — и сейчас же назад. Почему ты не остановилась, когда я позвал тебя? Что происходит?

— Я вернула тебе акварель. Вот и все. — Она ни за что не расскажет ему о тысяче и одной эмоции, кипевшей в ней. Или о ревнивой ярости при виде его сестры. Они с Сарой долго будут смеяться над ней.

— Ты привезла назад картину? — Прежде чем Джей-Джей успела отвернуться, Люк обхватил ее за плечи. — Почему? — ровным голосом спросил он.

— Ты знаешь, почему. — Он мог сколько угодно принимать невинный вид, ее ему не одурачить. Джей-Джей сбросила его руку и направилась к дороге. Снег набился в туфли и прилип к чулкам. Ступни превратились в куски льда. Или превратятся, если она еще будет их чувствовать. Плохо, что сердце не может оледенеть.

Под напором эмоций она чувствовала себя, как флюгер. От ревнивого отчаяния при виде полуголой женщины в спальне Люка до головокружительного облегчения, когда она услышала, что это его сестра. И все из-за мужчины, который не любил ее. Акварель доказала это. Ярость, вызванная запиской, послужила обезболивающим средством, отчасти погасив боль. Но сейчас боль пересилила. Джей-Джей отчаянно хотелось доползти до своей конуры, чтобы зализывать раны.

— Ты перестанешь убегать? — Люк схватил ее за руку.

— Я не убегаю. Я ухожу. — Она высвободила руку.

— Черт знает, что ты делаешь. — Люк сгреб ее в охапку и повернул к дому.

Она дико брыкалась, пытаясь вырваться.

— Пусти меня, или я…

— …ударишь меня рогами? — Тяжелый, извивавшийся груз мешал Люку видеть участки дороги, покрытые льдом. Ноги разъезжались, как на катке.

Почувствовав, что Люк поскользнулся, Джей-Джей дернулась и обхватила его за шею, спрятав лицо на плече. Ее резкое движение нарушило ненадежное равновесие, и они рухнули на землю. Джей-Джей приземлилась наполовину на Люка, наполовину на кучу теплой коричневой грязи. В нос ударил отвратительный запах. Это была не грязь.

— Нет, нет, нет! — завизжала она, молотя кулаками предплечье Люка. Овчинная куртка гасила безвредные удары.

— По-моему, это мы уже проходили. — Люк быстро вскочил. В глазах сверкали веселые искорки.

— С тех пор, как я встретила тебя, — Джей-Джей поднялась, не обращая внимания на протянутую руку, — меня толкали в навоз, меня мучил психопат, я ночевала в сугробе, на меня нападали злые животные, мне пришлось принимать роды, быть мишенью, въезжать в сугроб. И не один раз, а два. Очевидно, я медленно учусь.

— Если ты хочешь услышать мои извинения, то…

— Я хочу, чтобы ты исчез из моей жизни. — Она бы многое дала, чтобы немедленно уйти. Но подувший ветерок напомнил о нынешних обстоятельствах. — Я хочу войти в дом, принять душ и переодеться во что-нибудь. Потом я поеду домой. В своей машине. Потому что ты и сумасшедший генерал, которого ты называешь отцом, сию же минуту вытащите мою машину из сугроба, — холодно говорила она, обращаясь к его правому уху. — Я собираюсь заменить всю эту одежду новой, и ты получишь чек, чтобы оплатить ее. — Она зашагала к дому.

— Я понимаю, Джей-Джей, сейчас ты расстроена. После душа тебе станет лучше. Тогда мы все обсудим. — Люк говорил рассудительным, терпеливым тоном взрослого, который пытается увещевать разбушевавшегося неразумного ребенка.

Джей-Джей не стала раздумывать. Быстро повернувшись, она изо всех сил толкнула Люка, что было для него совершенно неожиданно. Он упал спиной в мягкую коричневую кучу. На лице застыло изумление. Джей-Джей прошагала по двору к дому. И, не сказав ни слова, обошла сестру Люка.

Захлопнув дверь в ванную, она рывком подняла окно и выбросила всю одежду, вплоть до белья. Тяжелая одежда пролетела сквозь голые ветки куста под окном и скрылась в снегу. На ветках осталось лишь белье. Бледно-розовый шелк развевался на легком ветру.

Она заняла душ надолго. И надеялась, что причиняет неудобство и приводит в ярость всех членов семьи Ремингтон. У нее не мелькнуло и тени угрызений совести, когда она воспользовалась женским мылом и разными разностями, в боевом порядке выстроенными вдоль раковины. Когда Джей-Джей отскребла каждый дюйм тела практически до костей, она вышла из ванны и выключила воду. Накрутив на голову полотенце и обернув другое вокруг тела, она направилась в комнату Люка. Теперь предстояло обобрать его гардероб.

Люк вытянулся на кровати. По его влажным волосам она поняла, что он мылся под душем в подвале. Не обращая внимания ни на него, ни на предательские судороги в животе, Джей-Джей переворошила ящики комода, пока не нашла приемлемую рубашку и брюки. Люк наблюдал за ней в зеркало над комодом.

— Уйди. Я хочу одеться, — нахмурилась она.

— Я не увижу ничего такого, чего бы не видел раньше.

Пальцы Джей-Джей конвульсивно сжали мягкую ткань. Легче сдвинуть с места какую-нибудь тупую корову, чем Люка. Она протопала по комнате, сняла с кроватного столбика ковбойскую шляпу и швырнула ему на лицо.

— И не вздумай подглядывать, — фыркнула она.

— Мне не надо подглядывать. — Шляпа заглушала его слова. — Каждый квадратный дюйм твоего тела отпечатан у меня в глазах.

Слова Люка пробудили образы, слишком болезненные, чтобы вспоминать. Безжалостно оттолкнув их, Джей-Джей быстро оделась. Ей мало только страсти. На комоде лежала ее сумка. Она достала расческу и причесалась. Потом протерла лицо лосьоном. И все это время смотрела в зеркало, не спуская глаз с Люка.

Он снял с лица шляпу и начал изучать акварель, теперь приставленную к изножью кровати.

— На открытии галереи ты так долго стояла перед этой картиной, что я подумал…

— Ты подумал, будто мне понравилась эта несчастная женщина. Ее вырвали из родных мест, затащили на край земли и превратили в рабочую лошадь. Ей позволено лишь греть ему постель и растить его детей.

— Когда ты смотришь на нее, то видишь только это? — Люк задумчиво сдвинул брови.

— Не имеет значения, что вижу я. Ты видишь женщину, которая может быть счастлива только в роли прислуги мужа, его игрушки, его собственности. Ты послал мне эту картину, чтобы сказать, какой должна быть настоящая жена.

Люк встал и подошел к дверям спальни.

— Мои родители счастливы в браке более тридцати лет, — стоя к ней спиной, проговорил он. — Я надеялся построить свою семью по их образцу. И ошибся.

— Мы оба ошиблись. — Джей-Джей методично перекладывала вещицы в своей сумочке. — Мы хотели от брака разного. Любой идиот мог бы понять, что мы не подходим друг другу.

— Нам надо поговорить. — Люк прислонился к стене.

— Разговоров с меня хватит. — Она мечтала только об одном: скорей убежать отсюда. Дверь спальни была закрыта.

— Я запер дверь и забрал ключ. Ты не уйдешь, пока мы не поговорим.

Джей-Джей яростно дергала дверную ручку, потом ударила кулаком дверь и прижалась лбом к массивному дереву.

— Нам не о чем говорить.

Джей-Джей не понимала, почему он заперся с ней в спальне. Хватит ли у нее силы воли противостоять ему? И себе. Сердцу хотелось, чтобы она бросилась ему в объятия и поверила, что все как-нибудь устроится. Разум настаивал, чтобы она бежала, пока не поздно.

— Открой дверь, Люк, — сдавленным голосом произнесла она.

Люк не шелохнулся.

— Первый раз, когда я увидел тебя, ты слушала женщину и делала пометки. Меня поразили твоя сосредоточенность и сочувствие. Потом я увидел твой рот. Желание поцеловать этот рот точно ударило меня. Я едва ли слышал, что говорили окружающие. Я придумывал, как мне познакомиться с тобой. И тут Карл заметил, что вырвалась лошадь. И раньше, чем я успел предупредить тебя, она уже понеслась. Потом я увидел, во что толкнул тебя, и понял: никогда мне не покусывать эту пухлую губку и не целовать красивую родинку.

Сдержанные слова, точно резиновые пули, больно били в спину. Слова, еще раз доказывающие, что у Люка к ней только физический интерес.

— Я толкнул тебя на землю и ожидал истерики. Но заметил, что почти тотчас твои мозги переключились на анализ происшедшего. Твое полное понимание ситуации, моих действий и неприятных последствий — вот что меня поразило. По-моему, я влюбился в тебя в ту секунду, когда ты начала смеяться.

— Ты влюбился в меня? — Она ожидала от Люка чего угодно, только не этого. Таких слов — никогда. Сомневаясь, не послышалось ли ей, Джей-Джей медленно повернулась к нему, держась за дверную ручку.

— Понимаю, ты не веришь, ведь я ничего не знал о тебе. Кроме одного: ты сосредоточилась на критическом моменте происшествия, отбросив остальное как неважное. Основываясь на этом, я представил себе твой характер полностью.

Я был уверен, что ты не устроишь тарарам из-за мелочей. Я был уверен, что ты не станешь разыгрывать драму, если я не смогу на уикенд поехать в город, потому что на ранчо чрезвычайное событие. Или если я принесу в кухню новорожденных жеребят, чтобы спасти их от мороза. Ты не будешь возражать, если наши дети будут бегать грязные и поцарапанные, но счастливые и здоровые.

— Ты никогда не говорил мне об этом, — удалось вставить Джей-Джей.

— А ты бы поверила, если бы я сказал, что влюбился в тебя, даже не успев моргнуть? — печально улыбнулся Люк. — Я сам едва мог в это поверить. А после того, как ты вышвырнула меня, было довольно легко найти самооправдание: мол, меня ослепил сладкий для поцелуев рот, я влюбился в красивое лицо и владелице этого лица приписал все качества, которых ждал от нее.

Надежда ушла, словно воздух из проткнутого шарика.

— Ну, — начала Джей-Джей голосом, который только чуть подрагивал, — теперь ты знаешь, что у меня нет этих качеств.

— Я знаю только одно: я дурак. — Люк повернулся и теперь стоял лицом к зеркалу. — Знаешь, кого я здесь видел? Эда Паркера.

— Эда Паркера? — Она непонимающе смотрела на вздувшиеся у него на шее вены.

— Он хочет контролировать каждый шаг Берди, потому что боится, что она уйдет от него. Так и я хотел, чтобы ты зависела от меня. Твоя сила и привлекала меня, и чертовски пугала. Ты не нуждалась во мне. — Люк снова повернулся к ней лицом. — Прошу прощения за все, во что я втянул тебя.

Как он мог не видеть, что она нуждается в нем? В признании ее достоинств, в его доверии. В его любви.

— Да. Ну, я догадываюсь, что все кончено, — пробормотала она, едва ли понимая, что говорит.

— Я знаю. Вместо того чтобы привязать тебя к себе, я толкнул тебя в объятия Александра. Я не могу изменить прошлое, но больше не буду вмешиваться в твою жизнь. Прими мое благословение на брак с Александром. Я подпишу любые бумаги о разводе, какие ты пришлешь.

— Мне не нужно твое благословение. — Слова Люка не прояснили путаницу в голове. Почему он говорит, что прежде ее любил? А сейчас он вроде бы считает, что слишком поздно? Так любит ее Люк или нет?! Если бы он хоть чуть-чуть намекнул, что любит ее. Что ему не надо, чтобы она походила на идеальную в его представлении жену. Что она нужна ему такая, какая есть. О, тогда бы она пролетела через комнату прямо в его объятия.

Но он ничего не сказал.

Терпение Джей-Джей лопнуло. Она начала было надеяться, а он смахнул надежду в такую же кучу, в какую толкнул ее. Она порылась в сумке и достала ручку и блокнот.

— Мой брючный костюм, пальто и туфли найдешь под окном. На них фабричная марка и размер. — Джей-Джей написала несколько строк, вырвала лист, подошла к Люку и засунула ему в карман рубашки. — Это мой размер и любимый магазин белья. Бартону нравится нежное, девичье белое белье с кружевами, рюшами, бантиками.

— Если Бартон думает, будто ты нежная девица, то у него нет клея, чтобы удержать тебя.

— В отличие от тебя? — ядовитым тоном спросила Джей-Джей.

— В отличие от меня, тупого ковбоя. — Люк подошел ближе, его тело почти касалось ее.

— Ты ничего не знаешь обо мне, — удалось выдохнуть Джей-Джей. Жар его тела проникал сквозь ткань и согревал кожу. Она вдыхала его запах.

Люк обнял мозолистыми ладонями ее лицо и смотрел прямо в глаза.

— Я знаю о тебе все, что мне надо, — со спокойной убежденностью объявил он. Потом опустил руки и подвел ее к комоду. Прислонил к зеркалу акварель. — Это ты.

— Она совсем не похожа на меня. — Джей-Джей подняла глаза к лицу Люка в зеркале и усилием воли не позволила дрогнуть губам.

— Внешне не похожа. — Люк не отпускал взгляда Джей-Джей в зеркале. — Но вы обе одного типа: смотрите в лицо всему, что жизнь подбрасывает вам. Вы побеждаете страх и делаете то, что необходимо сделать. Уступчивость? Услужливость? Это не для нее. Она готова так же защищать свою семью, как ты готова защищать Берди. — Его голос стал мягче. — И меня.

— Я не защищала тебя, — быстро возразила она, понимая, что он имеет в виду. — Твой отец раздражал меня, вот и все.

— Когда папа называет меня «мой мальчик», он делает это с гордостью. Он заставил меня заслужить эту гордость. Так что для нас обоих это что-то значит.

Кого интересует его старый тупой отец? Во всяком случае, не Джей-Джей. В особенности когда снова в сердце зашевелилась надежда.

— Он самоуверен и любит командовать. Как и ты. Жизнь твоей матери, должно быть, настоящий ад. Не понимаю, как она его терпит.

— Она его любит. А когда ты кого-то любишь… — Поставив акварель на место, Люк повернул Джей-Джей лицом к себе. Вопросительная улыбка играла на его губах. — Тебе не нужно мое благословение, ты вернула картину. Но мужчина должен что-то подарить жене как свадебный подарок.

Несправедливо так улыбаться. Желудок у Джей-Джей сделал тройное сальто.

— Бывшей жене, — все же удалось ей выговорить.

— По-моему, я должен купить тебе белье. — От уголков глаз разбежались морщинки.

— Не можешь же ты подарить мне белье.

— Не то белье, о котором ты говорила. — Он коснулся листа бумаги, засунутого в карман рубашки. — Ты заказала белье — ты получишь белье. Без рюшей и бантиков и не белое. Розовое, голубое и бирюзовое — в тон твоим глазам. — Он нежно ощупывал большими пальцами ее скулы.

— У меня глаза цвета морской волны, — возразила она, неподвижно держа голову. По коже побежали мурашки.

— Тогда морской волны. — Люк взад-вперед водил пальцем под ее нижней губой. — Ночную рубашку и трусики и эти гладкие, шелковые, скользящие штуковины, которые так мне нравятся…

— Топики, — невольно пробормотала она. Каждое его слово действовало как ласка. Джей-Джей казалось, что от желания у нее искрится кожа и пылают вены. Она боялась, что в нарастающем пламени зеленых глаз расплавится ее здравый смысл. Джей-Джей сопротивлялась из последних сил. Неужели Люк думает, что может соблазнить ее стать женой в его стиле? — Чего ты от меня хочешь. Люк?

— Перестань, О'Брайн, подумай, ты же юрист.

Комок снега в лицо не мог бы быстрее прояснить голову, чем поддразнивающий вызов Люка. Джей-Джей сбросила его руки и нырнула под его руку. Да, она юрист. И хороший юрист, который умеет справляться с не желающими говорить свидетелями. Люк Ремингтон раскроет ей свою игру, или она порвет диплом.

По опыту Джей-Джей знала, что прямые вопросы никуда не ведут. Она пользовалась нешаблонными методами, чтобы раскопать правду. Установив дистанцию в несколько футов между собой и нахальным ковбоем, который смотрел на нее так, будто она аппетитный бифштекс, Джей-Джей пошла обходным путем.

— Подозреваю, что твоя пирожница в недалеком будущем переедет в Денвер.

— Мы со Сьюзен — друзья. Не беспокойся о ней. — От раздражения у Люка потемнели глаза. Он уперся бедром в комод.

Джей-Джей не хотелось, чтобы он сделал вывод, будто она ревнует.

— Я и не беспокоюсь. Она будет отличной женой Бартону и замечательной матерью Кэрри.

— Сьюзен и Александр? — Он резко выпрямился во весь рост. — Что это значит? — Он сощурился. — Ты не собираешься выходить за него замуж? — Когда она помотала головой, Люк шумно втянул воздух. — И ты не нашла нужным дать мне знать?

— А почему я должна сообщать тебе? Какая тебе разница?

— Я скажу тебе, О'Брайн, какая разница. — Он медленно подкрадывался к ней. — Я не только отзываю свое благословение, но и отказываюсь подписывать любые бумаги о разводе.

— Ты не можешь этого сделать. Мне не подходит брак с человеком, который любит образ идеальной жены с картины. — Ножка кровати остановила ее отступление. — Я хочу… мне нужен муж, который любит меня такую, какая я есть.

— А как насчет того, чего хочу я? — мягким, точно шелк, голосом спросил Люк, повторяя каждое ее движение. Потом обнял ладонью ее шею.

— Хотеть меня — этого мало, — прошептала она.

Люк опустил руки, согревая ее груди.

— Но мне нравится хотеть тебя. — Под опущенными веками сверкнул взгляд мужского удовлетворения, когда соски под мягкой тканью точно воткнулись в его ладони. — И мне нравится, что ты хочешь меня. — Его большие пальцы гладили чувствительные бутоны.

— Я не хочу. — Джей-Джей отпрянула назад. Край постели ударил ее под коленками, и она повалилась на спину.

Люк последовал за ней, прижав ее к матрасу.

— Ты хочешь меня, но тебе это не нравится. — Он убрал волосы с ее лица. — Почему?

— Потому что ты не любишь меня, — мрачно буркнула Джей-Джей.

— Не говори мне, кого я люблю, а кого не люблю, леди-адвокат. — Люк гневно обхватил ее голову и горящими глазами уставился на нее. — Я люблю манеру, с какой ты шагаешь по жизни. Я люблю манеру, с какой ты делаешь то, что надо сделать. Как бы это ни было трудно, необычно или пугающе. Я люблю твою независимость. Я люблю твой детский рот и красивую родинку. Но больше всего я люблю этот чертов непокорный подбородок. Я люблю в тебе все, — закончил он хриплым от желания голосом. — Но скажи три слова, и я уйду из твоей жизни.

— Какие три слова? — Сердце стучало у самого горла.

— Не люблю тебя.

— Не могу и никогда не могла, — с трудом сглотнула Джей-Джей.

Облегчение на лице Люка сразу сменилось выражением триумфа.

— Значит, ты намерена соединиться с ковбоем, который медленно воспринимает уроки. У меня есть Этель, чтобы убирать в доме и стряпать. Джефф и Дейл — чтобы помогать на ранчо. Но мне нужна женщина, которая будет любить меня. — Он грел ее щеки своими ладонями. Большие пальцы остановились в уголках губ. — Особенная женщина. Способная, независимая, красноречивая, сильная леди-адвокат. — Он спокойно улыбнулся, теперь уверенный в себе. Уверенный в ней. — Но это не значит, что я не попытаюсь убедить тебя уехать из Денвера.

Джей-Джей могла бы сказать ему, что она уже покинула фирму в Денвере. Но вместо этого посмотрела на него из-под опущенных ресниц и спросила:

— Как ты планируешь это сделать, ковбой?

— Я купил в городе здание под офис. — Слова щекотали ей губы.

Джей-Джей застыла. Потом с невероятной силой столкнула его с себя. Он скатился и теперь лежал рядом.

— Ты купил здание? — бесцветным голосом проговорила она. — Офис страховой компании? — Люк кивнул. Она приблизила к нему лицо. — Кто дал тебе право принимать решения за меня?

— Я не стремлюсь управлять твоей жизнью, — осторожно начал он. — Если ты захочешь остаться в адвокатской фирме в Денвере, я поддержу твое решение.

— И тебя не беспокоит, что я буду жить в Денвере? — Она с сомнением глядела на него. — И что мы будем видеться только по уикендам?

— Беспокоит. Но я принимаю это как неизбежность. Я люблю тебя, О'Брайн, и хочу, чтобы ты была счастлива. Я был бы счастливее, если бы ты работала ближе к дому. Но я купил здание не ради того, чтобы заставить тебя уехать из Денвера. Если тебе оно не нужно, я сдам его в аренду кому-нибудь еще.

— И на этом все кончится?

— Абсолютно.

— Лжец. — Джей-Джей притворно нахмурилась. — Ты же прекрасно знаешь, что будешь пилить и запугивать меня, пока не добьешься своего.

— Я никогда не запугивал тебя, — вытаращил он глаза. Потом уголки губ дернулись в улыбке. — Я могу попытаться шантажировать тебя. Предлагаю щедрые условия аренды.

— Что значит щедрые? — Джей-Джей подозрительно разглядывала его.

— Бесплатная аренда. — Люк ласково засмеялся, притянул ее голову и прошептал: — В обмен на красивую родинку, которую ты дашь всем нашим дочерям.

— На дочерей согласна. — Она помогла ему стянуть через голову свою рубашку. — На красивую родинку нет. — Смех обдувал теплом ее груди. — Я серьезно, Люк. Ты не заставишь меня передумать. — Интересно, как родинка будет смотреться с зелеными глазами — мелькнуло у нее в голове.

— Я покрою рога лося бронзой. — Он скользнул руками по ее спине. — Они будут великолепно смотреться над твоим столом.

И Джей-Джей поняла, что он не имеет в виду ее стол в Денвере.

— Дай мне хоть одно убедительное обоснование того, почему я должна переехать в эту глушь.

Люк дал ей больше чем одно обоснование. И все очень убедительные.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...