Глава 5

Кэтлин обвела глазами переполненный зал, стараясь среди гостей отыскать Блейза. Встретилась с ним взглядом и тут же отвернулась. Не хотелось, чтобы он заметил, что она на него смотрит. К черту! Этот вечер был ее, Кэтлин, звездным часом, и она не собиралась омрачать его неприятными мыслями. От этого вечера зависело ее, Кэтлин, будущее, в котором не было места Блейзу. Так прочь его из головы!

Вначале она намеревалась устроить прием с шампанским. Но Стив настоял на своем и, как всегда, оказался прозорливее. Он притащил несколько ящиков пива и несколько бутылок шотландского виски. Единственная бутылка сухого белого вина никого, кроме самой Кэтлин, не соблазнила. Из чего можно было заключить, что у Стива нюх оказался куда лучше, чем у нее. Он придумал то, что до него просто никому не приходило в голову. Действительно, часто ли приходилось слышать о торжественных приемах с пивом и сыром? И все же вечер удался. Было Шумно, весело. Казалось, Кэтлин пригласила к себе в дом полгорода. В комнатах было не протолкнуться. Все пили, Жевали, смеялись, разговаривали и даже пели.

— Отличный праздник! — К Кейт подошла ее лучшая подруга Джоанна. — Очень приятно видеть тебя такой нарядной и такой сияющей. Честно говоря, я боялась, что ты замкнешься в себе после развода.

— Ты меня недооцениваешь.

Джоанна, с ее худыми торчащими лопатками и выступающими скулами, казалась изможденной и болезненно тощей. Впечатление усиливала и ее прическа: необычно короткая стрижка.

— Спасибо, что нашла время прийти, Джоанна. Как Джо?

— Прекрасно, — сказала Джоанна, тряхнув головой так, что зазвенели крупные серьги. — Знаешь, я одобряю твой выбор. — Джоанна выразительно посмотрела в сторону Блейза.

— Едва ли это мой выбор, — сухо ответила Кейт. — Блейз здесь по приглашению Стива.

— Как бы там ни было, — растягивая слова, произнесла Джоанна, — тебе, наверное, интересно было бы узнать, что он не сводит с тебя глаз весь вечер.

— Ты выдумываешь.

Джоанна молчала, но взгляд ее говорил о том, что она ничего не выдумывает.

— Я слышала, что вы с этим парнем организовываете совместный проект.

— Может, оно и так, — уклончиво ответила Кэтлин, потягивая вино.

— Хочу только, чтобы ты была осторожна, — заметила Джоанна.

— Это весьма стоящий проект, — сказала Кэтлин.

— Я говорю не о проекте, — быстро ответила Джоанна.

— Я и так осторожна. Кстати, ты могла бы помочь.

Джоанна вопросительно посмотрела на подругу:

— Каким образом?

— Кто-нибудь из твоих клиентов может дать картины на аукцион. Вся прибыль пойдет на приобретение помещения для… ну, ты знаешь, о чем я говорю.

Джоанна склонила голову набок, отчего серьги ее в виде колокольчиков тихо зазвенели.

— А что они, мои клиенты, от этого получат?

— Во-первых, известность. Все, что связано с именем Блейза, вызывает интерес у публики. Народ будет смотреть телевизор и читать газеты, надеясь узнать что-то новое про Блейза, а заодно узнает и о твоих клиентах. Блейз умеет пустить этих гончих псов — репортеров по нужному следу.

— Тише! Как раз сейчас один из этих «гончих псов» опустошает поднос с лососиной.

— Вижу, — сказала Кэтлин, со снисходительной улыбкой поглядывая на брата, уплетавшего рыбу. — Ну разве не здорово иметь в родственниках нужных людей?

Дверь распахнулась, и в зал вошла сама Бетани. Кэтлин, заметив свою добрую наставницу и подругу, улыбнулась и приветливо помахала ей рукой.

— Извини, Джоанна. Мне надо кое-что шепнуть этой даме. Мы с тобой потом договорим… — Кейт быстро пошла навстречу «нужному человеку». — Бетани, как я рада вас видеть! Не знала, сможете ли вы найти время.

— Узнав, что здесь Блейз, я не могла не заскочить.

— Вот и отлично, — сказала Кэтлин. — Хотите, я вас познакомлю?

Лицо Бетани расплылось в улыбке.

— Буду вам за это обязана, дорогая.

— Пойду разыщу его.

Кэтлин отправилась на поиски Блейза, протискиваясь между гостями. Скоро она его нашла. Он беседовал со спортивным комментатором.

— Блейз, можно вас отвлечь на минуточку? — спросила Кейт.

Блейз удивленно приподнял бровь — это всегда страшно раздражало Кейт. Он охотно предложил ей руку. Вместе они подошли к буфетной стойке, где подкреплялась владелица Модельного агентства.

Бетани широко улыбнулась, сама себя представила и, как говорится, без ложной скромности сама дала себе характеристику: деньги, контакты, влияние — короче, «все то, что неплохо иметь».

— Неплохо, это верно, — сдержанно подтвердил Блейз. Бетани смотрела на Блейза так, словно раздевала его своим взглядом. Но улыбка ее была такой простодушной!

— В жизни вы мощнее и даже красивее, чем на экране. Скажите, вы не думали о карьере модели?

Блейз тоже улыбался ей:

— Всерьез — нет. Но сейчас я на перепутье. Кто знает, может, стать моделью — моя судьба. Кстати, — сделав паузу, продолжил Блейз, — Кэтлин не говорила о проекте, который мы пытаемся сдвинуть с мертвой точки?

Рука Бетани скользнула под руку Блейзу. Взяв голливудскую знаменитость под локоток, она отправилась в тихий уголок — «пообщаться».

Кэтлин проводила их довольным взглядом. Если Бетани согласится участвовать в их с Блейзом проекте, появится гарантия успеха. Стив отвлек ее от приятных размышлений, незаметно приблизившись сзади.

— Кое-кто жаждет тебя видеть, — сказал он и повел сестру за руку как маленькую девочку.

— Майк! — воскликнула Кейт, увидев сидевшего в инвалидной коляске юношу. — Я так рада, что ты здесь! — Она пожала ему руку.

— У Стива крутая тачка, — сказал Майк.

— Большая игрушка для большого мальчика, я бы так ее назвала, — с улыбкой сказала Кэтлин. — Он и в детстве требовал купить ему самый большой игрушечный грузовик, который только мог найти.

— Брось, Кейт, — Стив накладывал на тарелку копченую лососину, — хватит надо мной смеяться. — Взглянув в сторону Бетани и Блейза, мило воркующих друг с другом, он заметил: — Похоже, дела у них пошли на лад.

— У Блейза свой подход к женщинам, — прошептала Кейт.

Стив многозначительно закатил глаза:

— Оно и видно.

Между тем прибыли новые гости.

— Стив, вот ребята из «Фокуса». Я пообещала им интервью с Майком.

— Не волнуйся. Я все сделаю, — сказал Стив, положив руку на спинку коляски Майка.


Задержавшись в дверях, Блейз окинул взглядом зал, гудевший как улей. Народу чуть поубавилось. Он только что проводил Бетани до роскошного «роллса», в котором ее ждал шофер. Перед тем как попрощаться, Блейз пообещал заскочить к ней домой. Бетани прозрачно намекала, что готова пожертвовать картины для благотворительного аукциона, и в этом Блейз усмотрел скрытую форму взятки. Она явно вела свою игру; Блейз решил не только не мешать ей в этом, но даже и подыграть. Наметилась обоюдная выгода. Что-то в этой молодящейся тетке Блейзу не нравилось, но он не мог в точности сказать, что именно. В ней чувствовалась фальшь. А может быть, ему претило запоздалое кокетство.

Вдруг Блейз увидел Кэтлин. У него захватило дух. Она стояла к нему спиной. Ее черное платье было открытым сзади. Он заметил, как чуть изогнулась изящная линия ее плеча — она приподняла руку, коснувшись локтя стоявшего рядом с ней мужчины.

Его Блейз раньше не видел. Этот тип сразу же вызвал у Блейза самую сильную неприязнь. И вовсе не потому, что он терпеть не мог этот сорт людей: каждая волосинка приглажена, модный дорогой костюм, скрывающий круглый живот, и на лице — скука, вызванная сознанием собственного превосходства. Сноб! Этакий хозяин жизни. Но Блейза раздражало даже не это. Ему очень не нравилось, как действовал этот тип на Кэтлин. Уж слишком порывистыми были ее движения, слишком яркой была улыбка. Кейт работала как пчела. Без устали ходила по залу, обрабатывая потенциальных спонсоров проекта. Она развила настолько бурную деятельность, что Блейзу стало как-то не по себе.

Злясь на себя и на нее, он думал о том, что пришлось играть малоприятную роль подсадной утки. Фальши он не терпел, даже если нужно было хитрить ради благого дела. Просто он давно уже отошел от подобных тусовок и забыл, как крепко он все это ненавидит.

Но Кейт в этой атмосфере фальшивой любезности чувствовала себя как рыба в воде. Вскоре наблюдать за ней стало настолько противно, что Блейз отвернулся.


Стив подошел к сестре:

— Кейт, я отвезу Майка домой.

— Спасибо, Стив. И тебе Майк спасибо, что приехал. Мы скоро встретимся и поговорим, идет?

— Ловлю на слове, — ответил Майк и, повернувшись к Стиву, спросил: — Как быстро может ехать твоя тачка?

— Давай дернем на скоростную и посмотрим, — ответил Стив.

— Мужчины навсегда остаются в душе мальчишками, — с немного виноватой улыбкой заметила Кэтлин, обращаясь к своему прилизанному собеседнику.

— Это и есть тот самый молодой человек, о котором вы мне говорили?

— Да, это Майк, — ответила Кэтлин.

— Он обаятельный. Публика скорее всего проникнется к нему симпатией. Хороший выбор для создания нужного настроя.

— Мы не хотим вызвать у людей жалость, — торопливо возразила Кэтлин. — Майк в ней не нуждается. Просто нужно, чтобы о проблемах Майка и таких, как он, стало известно в обществе. Необходимо дать шанс Майку и его друзьям по несчастью, чтобы они могли выбрать свою дорогу в жизни.

Кэтлин с удивлением отметила, что повторяет те же слова, что говорил ей Блейз во время их первого посещения приюта.

— Симпатия, жалость… Какая, в сущности, разница? Все годится, лишь бы заставить публику раскошелиться.

— Нет, — раздался у нее за спиной голос Блейза, — мы говорим о независимости, цельности, осознании собственной значимости и позитивном взгляде на жизнь.

Собеседник Кэтлин поднял глаза на Блейза:

— А вы, должно быть, каскадер.

— А вы, должно быть…

— Мистер Хейнз, член муниципалитета, — торопливо представила своего знакомого Кэтлин, опасаясь какой-нибудь грубой выходки со стороны Блейза. — В его распоряжении имеется недвижимость, которая могла бы послужить нашим целям.

— Правда? — с иронией в голосе произнес Блейз. — Очень интересно.

Хейнз слегка покраснел:

— Собственно, пока я не могу предложить ничего определенного. Я дам вам знать, как только все прояснится. — Он смотрел на Кэтлин и обращался только к ней, делая вид, что не замечает Блейза. — Спасибо за предложение, Кейт. Я знаю, что ваш проект ждет успех.

— И мы в этом уверены, — не унимался Блейз.

— Могу я подбросить вас до отеля, мистер Блейз? — не выдержал Хейнз.

Блейз хищно усмехнулся:

— Спасибо, но в этом нет необходимости. Я остановился у Стива и Кэтлин.

Хейнз приподнял бровь:

— А, понимаю. В таком случае желаю вам приятно провести вечер, Кэтлин. Я вас покидаю.

Хейнз задержался в дверях и окинул Блейза оценивающим взглядом.

Когда Хейнз исчез, Кейт разгневанно набросилась на Блейза.

— Вы это нарочно сделали?

— Что именно?

— Создали у него превратное представление о наших отношениях.

— Нет, — с недоумением в голосе сказал Блейз. — А что, вышло, будто я на что-то намекал? Ей-богу, я этого не хотел. Да если он что и подумал, какая разница?

— Какая разница? — зашипела она. — Я живу в этом городе. Я общаюсь с этими людьми. — Не сдержавшись, она ткнула его в плечо кулаком. — Вам-то что? Вы сядете на свой мотоцикл и умчитесь, даже не оглянувшись. А мне здесь дальше жить!

Он взял ее руку и сильно, до боли, сжал.

— Значит, таким вы меня видите? Способным плюнуть на все и укатить?

Кэтлин безуспешно пыталась выдернуть руку.

— В общем, да.

Он медленно разжал ладонь.

— Возможно, вы правы.

Кэтлин подняла глаза, и их взгляды встретились. Где-то в глубине серебристо-голубых глаз таилось послание. Но Кэтлин не могла его прочитать. Она освободила руку, нагнулась и расстегнула ремешок босоножки.

— Ах! — с наслаждением выдохнула она, опуская ногу на ковер.

— Не хотелось бы вас огорчать, но вы укоротились на четыре дюйма, — сказал Блейз, поддерживая ее.

— Очень смешно, — ворчливо сказала Кэтлин. — Знаете ли вы, как это трудно — улыбаться, когда ноги болят от этих дурацких туфель?

— Вообще-то знаю. Я знаю, как тяжело улыбаться, когда все тело болит.

Кэтлин виновато опустила глаза:

— Забудьте мои слова.

Она продолжала держаться за его руку — стоять на одной ноге было не очень удобно. Тепло его пальцев проникало сквозь кожу, растекалось по кисти, но ладонь казалась прохладной, ее прикосновение — ласкающим и нежным. Кэтлин затаила дыхание. Тепло струилось из его руки, и эти струйки поползли вверх, по предплечью. С запозданием она обнаружила, что гости ушли. Они с Блейзом остались вдвоем в пустом доме.

Она не заметила, как легонько погладила его по предплечью. И тут же в ответ на ее почти неуловимую ласку мышцы под двойным слоем ткани — рубашки и пиджака — напряглись и затвердели. В комнате внезапно стало невыносимо душно.

— Я, должно быть, устала сильнее, чем мне казалось, — заметила Кэтлин. Она опустилась в стоявшее неподалеку глубокое кресло. — Жарко здесь, не правда ли?

Кэтлин обмахивалась рукой как веером.

— Да, жарковато. Наденьте нормальные туфли, и мы пойдем прогуляться.

— Хорошая мысль. Только нет сил сходить за теннисными тапочками.

— А где они?

— В моей спальне.

— Сейчас принесу.

Кэтлин запрокинула голову, коснувшись затылком спинки кресла. Набрав в легкие побольше воздуха, она подула вверх, поднимая влажные завитки с мокрого от пота лба. Глаза она держала закрытыми. Она изнемогала от жара. Жара, не имеющего отношения к температуре воздуха. Виновником ее жара был Блейз. Кэтлин осознавала это, но только не знала, как ей быть и что с собой делать. Кэтлин представила его входящим в ее спальню, открывающим ее шкаф… Ее словно подбросило в кресле. Потянувшись, она потерла виски и открыла глаза. О чем она думала, глупая, давая ему столь интимное поручение, позволяя ему пусть ненадолго войти в ее спальню, приоткрыть дверь в ее жизнь? Нет, это уж слишком. Кэтлин расслабленно откинулась на спинку кресла и вновь закрыла глаза. Это перебор. Никаких интимных услуг она от него не требовала. Он всего лишь взялся сходить за ее теннисными тапочками!

— Ваша обувь, мадам.

Блейз, как обычно, подошел неслышно. Толстый ковер заглушал звук шагов. С некоторым усилием Кэтлин заставила себя сесть прямо. Может, она успела задремать в кресле или просто очень уж расслабилась? Тело казалось ей невесомым, неспособным двигаться. Она смотрела, как Блейз опускается перед ней на колени, подставляет ладонь под ее затянутую в чулок ступню.

— Неудивительно, что вы зажарились, — сказал он, проводя ладонями по лодыжке и выше, к колену, и еще выше по внутренней стороне бедра. Его мозолистая ладонь казалась чудесно прохладной. Она и не думала протестовать — даже тогда, когда он, чуть приподняв платье, отстегнул шелковый чулок от пояса. Она чувствовала его пальцы на обнаженном бедре, потом прикосновение ногтя и приятную легкую дрожь, когда он начал скатывать чулок с ноги.

Потом он принялся массировать ее ногу, разминать каждый палец, и ступню, и пятку. Кэтлин благодарно вздохнула, когда, закончив массаж, он натянул ей на ногу теннисную тапочку, тщательно зашнуровал и опустил обутую ногу на ковер. Затем он принялся за другую ногу.

Взгляды их встретились, когда ладони его скользнули вверх по ее еще затянутой в шелк ноге. Он действовал уверенно, так, будто эта нога и все остальное уже принадлежали ему. Кожа ее казалась чересчур белой по сравнению с черными резинками пояса.

Пальцы ноги ее сжались, почувствовав напряженные мышцы его бедра. Должно быть, он уловил это непроизвольное движение, поскольку дыхание его чуть сбилось, стало хриплым.

— У тебя удивительно нежная кожа, — пробормотал он и принялся массировать ступню.

— А-ах! — выдохнула она с наслаждением.


Они шли и молчали. Кэтлин глубоко вдыхала ароматный ночной воздух. Пахло жасмином. У нее немного кружилась голова.

— Знаете, Кейт, — заговорил Блейз, — я сейчас вспомнил о своем наставнике, Даре. Он погиб.

Кэтлин сочувственно пожала Блейзу руку. Они прошли молча еще два квартала и оказались на берегу. Луна висела над океаном. Кэтлин задохнулась от холодного великолепия этого зрелища.

— Мне все еще не хватает его, — со вздохом сказал Блейз. — Дар учил меня понимать то, что называют предварительной работой. Важно обеспечить безопасность при выполнении даже самого простого трюка. Он всегда говорил, что надо исключать случайности. Но и в жизни все случайно. Невозможно застраховать себя от всего.

— Послушайте, — воодушевленно заговорила Кэтлин, — вы стольким искалеченным подарили надежду!

Блейз посмотрел на звезды и вздохнул.

— А у вас есть помощник, агент? — вдруг спросила она.

— Я спихнул всю бумажную работу на Рэндала, моего брата. Вначале он возражал, но сейчас, наверное, ему это даже нравится.

— Он ваш единственный брат?

— Да.

— Хорошо, когда бизнес семейный.

— У нас совсем не такие отношения, как у вас со Стивом. Мы, скорее, только терпим друг друга или что-то вроде этого.

Кэтлин почувствовала, как Блейз напрягся, и подумала, что, возможно, ступила на скользкую почву.

— Он женат?

— Да. Он женат. В этом смысле у него все в порядке.

Они подошли к воде. Блейз нагнулся и поднял пригоршню плоских камешков. Кэтлин с восторгом смотрела, как он пускает их по поверхности воды.

Она присела и сунула руку в песок, еще теплый после жаркого дня.

— Вы много времени проводите вместе?

— С кем? — спросил Блейз.

— Со своим братом и его женой.

— Нет. Не очень.

Она услышала — или ей показалось — боль в его голосе.

— Мой бывший муж так и не женился снова, — разоткровенничалась Кэтлин. — Когда-то он был директором школы, где я начала преподавать.

Блейз прищурившись смотрел на нее.

— Поэтому вы решили сменить профессию?

Кэтлин кивнула.

— Тогда кое-что становится понятным, — задумчиво сказал Блейз и запустил камешек далеко в океан; он летел над водой и только потом, спустя, как показалось Кэтлин, целую вечность, раздался легкий, еле слышный всплеск.

— Что, например?

— Ваше стремление к успеху. Чтобы весь мир увидел, какая вы на самом деле.

— Иметь амбиции не так уж плохо, — сказала она защищаясь.

— Слишком большие амбиции могут мешать, — возразил Блейз. — Я это хорошо знаю.

Кэтлин наморщила лоб:

— Вот как! Думаете, поэтому с вами случилась беда?

— Пожалуй, можно и так сказать.

Кейт поняла, что Блейз не хотел развивать эту тему.

— Кого еще вы намерены подключить к делу? — спросил он.

— Джоанну, — ответила Кэтлин. — Лучшую подругу, мать моего крестника. Она работает агентом у художников. Предложит своим клиентам дать кое-что из своих работ на благотворительный аукцион. Если правильно организовать рекламу, мы сможем собрать приличную сумму. Потом потребуем от властей найти остальное.

— Не верю я в помощь чиновников, — задумчиво произнес Блейз. — Но с рекламой помогу.

— Вы с Майком поможете. Он непременный участник. Без него не получится.

Внезапно Кейт захотелось запрыгать от избытка воодушевления. Появилась уверенность, что все будет хорошо. Она бросилась к Блейзу на шею, обнимая его:

— Все будет прекрасно!

Он обнял ее. Ему хотелось, чтобы все получилось именно так, как она мечтала.

Блейз потерся подбородком о макушку Кэтлин. Так приятно было держать ее в своих объятиях! Но что будет дальше?

Виновато кашлянув, Блейз опустил руки и отступил на шаг:

— Нам пора возвращаться.

— Пожалуй.

Кейт отвернулась, но Блейз успел заметить, как дрогнул ее голос.

Кэтлин почувствовала ночную прохладу. Ей не хватало тепла его рук, но она ни за что на свете не призналась бы в этом. Она обхватила себя руками, и они пошли к дому. Молча.


В дверь спальни тихонько постучали. Кейт быстро надела халат и пошла открывать.

— Я не могу уснуть, — извиняющимся тоном сообщил Блейз. На нем были джинсы и не застегнутая рубашка. Создавалось впечатление, что он в спешке натянул их, чтобы пойти к ней. — Мне стало любопытно, нет ли у тебя уже каких-то предварительных планов относительно аукциона. Может, ты уже что-то прикинула на бумаге. Я хотел бы взглянуть.

— Конечно, — сказала она, отходя в сторону. — Сейчас найду.

Кейт подошла к столу. Блейз не сводил с нее глаз. И это усиливало ее нервозность. Она слишком остро ощущала: ночь, распахнутая постель…

Наконец она повернулась к нему лицом:

— Увы. Должно быть, черновики внизу. Я могу…

— Не надо. Оставим до завтра.

Он открыл дверь и, оглянувшись через плечо, уже уходя, сказал хрипло:

— Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Блейз, — ответила Кейт, с грустью глядя ему вслед.

Блейз вышел в коридор. И там лицом к лицу столкнулся со Стивом.

Загрузка...