6


Кресло было очень жестким. Мелани оказалась права. Спать на нем было невозможно. А ведь, будь он подипломатичнее, то мог бы сейчас лежать на койке рядом с Мелани. Она ворочалась во сне и даже раскрылась, высунув одну ногу наружу. Даррел не мог успокоиться, глядя на нее через открытую дверь каюты.

Теперь ему уж точно не уснуть. Может быть, стоит подойти и накрыть ее.

Он тихо поднялся и на цыпочках пробрался в каюту. Пару минут он просто смотрел на спящую Мелани. Во сне она казалась настоящим ангелом. Такое сравнение никогда не пришло бы ему в голову, но сейчас… сейчас она кажется такой хрупкой, нежной и очень желанной.

О Боже, как она красива! Стройные ноги, золотистые, слегка вьющиеся волосы. Ей не стоит стесняться своего роста, даже наоборот, ему всегда нравились женщины, которым он мог смотреть прямо в лицо, не наклоняя головы. И сейчас, глядя на женщину, которая последние несколько дней его жизни превратила в сладкий ад, он понял, что уже давно устал от таких предсказуемых особ, как Синди Райт.

Подобные женщины не понимали его так, как понимает Мелани. Все, что они хотели от него получить, существовало лишь в сегодняшнем дне. Хорошо провести время с мужчиной, не обремененным никакими обязательствами. То были легкие победы, подумал Уайт. Ради которых не нужно было преодолевать какие бы то ни было препятствия или идти на жертвы. Он мог не опасаться неудачи; не было вообще никакого риска. Так он и прожил свою жизнь — до сегодняшнего дня.

Какого черта он тогда согласился поужинать с Синди? Ему не терпится окончательно разрушить свою жизнь? Он хочет унизиться в собственных глазах и в глазах Мелани? Он ведь сам себе не раз признавался в том, что хочет жить так, как жили Гленн с Мэри до ее гибели, как сейчас живут Синди и Бартли, полные забот о своих новорожденных близняшках… То есть он должен взять на себя ответственность, стать надежным и заслуживающим доверия. Но может ли он стать таким человеком, если это не удалось в тот момент, когда Гленн, его старший брат, нуждался в нем больше всего?

Даррел качнул головой, прогоняя навязчивые мысли. Мелани ясно дала ему понять, что в их отношениях нет места для любви. Ладно, он согласен играть по ее правилам.

Он подобрал с пола скомканное одеяло и аккуратно накрыл им Мелани. Та слегка пошевелилась и неожиданно очнулась.

— Что ты здесь делаешь? — хрипло спросила она, но этот естественный вопрос поднял в нем волну желания.

— Мне показалось, что ты замерзла, — тихо ответил Даррел и приподнял для убедительности край одеяла.

— Надо же, — привстав и обхватив колени руками, удивилась Мелани. — Что ж, спасибо.

— Пожалуйста, — сказал он и, поняв, что долго держать одеяло глупо, опустил его на ее ноги. — Вот.

Ее губы скривилась в улыбке. Даррел заметил, что она с каким-то любопытством смотрит на него и как будто хочет что-то сказать. Он вопросительно взглянул на Мелани.

— Знаешь, мне стало вдруг интересно… — тихо проговорила она.

— Что именно? — прищурился Даррел.

— Как можно спать в том кресле? В нем ведь ужасно неудобно… — Она слегка замялась и опустила глаза. — Если пообещаешь хорошо себя вести, — вкрадчиво добавила она, — то так и быть, ложись рядом.

Итак, перед ним стоит дилемма: жесткое, неудобное кресло или настоящая постель под боком у Мелани.

Даррел колебался не дольше секунды.

— Мелани, ты просто богиня! — с нескрываемой радостью проговорил он, ложась с краю.

Погрозив ему пальцем и сверкнув изумрудными глазами, она предупредила:

— Только без рук. И без губ. Не вздумай даже случайно коснуться меня ногой. Договорились?

— Слушаюсь, мэм, — шутливо отсалютовал ей Уайт. — Буду паинькой. — Он лег на спину и застыл. — Но, имей в виду, это относится к нам обоим. Ты, пожалуйста, тоже сдерживайся и не приставай ко мне.

— Что-о? Да как ты смеешь!

— Ну, ты ведь наверняка с ума по мне сходишь, только боишься признаться в этом, — съязвил Даррел.

Сразу успокоившись, она отвернулась, бросив напоследок:

— Поосторожнее, Уайт, ты слишком много о себе понимаешь. — Но в ее голосе не ощущалось никакого раздражения или неприязни.

— Спокойной ночи, — прошептал в ответ он. — Постараюсь тебе присниться.

Мелани тихо рассмеялась и подвинулась ближе к стенке. Ее задравшаяся футболка и высунутая из-под одеяла нога надолго запечатлелись у Даррела в памяти. Он представил, как эта нога небрежно перекидывается через его ногу и Мелани прижимается к его груди, раскрывая для поцелуя свои чувственные губы, которые потом прикасаются к его шее, груди, животу и повсюду оставляют сладостные покалывания…

Из соседней каюты донесся приглушенный стон. Даррел посильнее вдавил голову в подушку. Но звуки становились громче и отчетливее. О Боже, Роберт с Дианой, похоже, никого не стесняются!

Потом он услышал ритмичное поскрипывание. И снова стоны, хрипы, вскрикивания. Даррел закрыл глаза, но перед ним стоял лишь образ Мелани, умоляющей его о близости…

Он вцепился пальцами в край койки. Каждый сантиметр его тела изнывал от отчаянного желания, объект которого находился совсем рядом.

Восторженный крик Дианы не оставлял сомнений в том, что она и ее муж испытывают сейчас самые сладостные чувства.

Даррел стиснул зубы, стараясь отвлечься. Почему он такой идиот? Он решил испытать старый метод и предложил Мелани свидание! Неудивительно, что она решительно отказала ему. Ужин с Синди надо будет непременно отменить.

Снова послышались скрипы. Все-таки Роберт молодой и полный сил парень. Внезапно свалившимся на них счастьем они с Дианой могут пользоваться всю ночь напролет.

Проворчав что-то, Даррел посильнее прижался к подушке, не забывая при этом прислушиваться к дыханию и к каждому движению лежащей рядом Мелани. Еще десять минут назад широкая койка в каюте казалась ему идеальным ложем для сна. Теперь она вызывает лишь раздражение…

Мелани лежала без сна и с нетерпением ждала, когда наступит утро. Теперь, когда рядом с ней Даррел Уайт, ее мозг упрямо не желает отключаться. Каждый посторонний звук или шорох усиливает бессонницу и еще сильнее раздражает ее.

Роберт с Дианой, видимо выбившись из сил, взяли тайм-аут. Наступила мертвая тишина. Мелани мысленно поблагодарила Всевышнего.

— Даррел? — тихо позвала она и перевернулась. — Ты спишь?

Даррел лежал на самом краю койки, рискуя ежесекундно свалиться на пол.

— Нет, — ответил он.

— Я тоже не могу уснуть, — вздохнула Мелани.

— Попробуй посчитать до ста. Или до пятисот.

— Уже пробовала.

— Ну тогда расскажи себе сказку.

— Не знаю ни одной.

Даррел быстро повернулся к ней лицом.

— Не верю! — сказал он. — Что мать рассказывала тебе на ночь, перед сном?

Мелани задумчиво смяла край одеяла.

— Она мне ничего не рассказывала. Когда я была маленькой, мама постоянно болела.

Мелани подложила под себя подушку и села, повернувшись лицом к Даррелу. В темноте барьеры между ними, казалось, исчезли, и Мелани забыла о Синди Райт и о своем решении держаться от него подальше. Сейчас ей было холодно и одиноко и совсем не хотелось спать. А Даррел рядом, он спокоен, ненавязчив и очень внимателен.

— Можно мне кое о чем тебя спросить?

— Валяй! — прищурился Даррел.

— Как ты оказался среди этих людей? У тебя ведь нет детей, ты не семейный человек, зачем тебе нужно выигрывать эту яхту?

Даррел так долго не произносил ни слова, что Мелани показалось, будто он заснул. В тишине было слышно, как тикают часы на камбузе.

— Ты ведь меня совсем не знаешь, Мелани, — наконец сказал он.

— Еще как знаю! Ты всегда и везде выходил победителем. Согласись, ведь еще с тех пор, как ты спас того мальчика…

Даррел нетерпеливым жестом остановил Мелани и так тяжело вздохнул, что она с удивлением покосилась на него.

— Никого я не спасал… — проговорил он запинаясь.

— О чем ты говоришь? — не поверила Мелани. — Об этом же писали все газеты. Двенадцатилетний мальчик провалился под лед, когда пытался перебежать замерзшую речку. Но ты поспел вовремя и вытащил беднягу, хотя был на год младше и, наверное, слабее его.

— Все было не так, как написали репортеры! — раздраженно воскликнул Даррел и, закрыв глаза, начал восстанавливать в памяти события многолетней давности.

День тогда выдался особенно морозный. С новенькой клюшкой на плече, которую недавно подарил отец, юный Даррел Уайт торопился на хоккейную площадку.

— Я случайно наткнулся на Арчи, — грустно проговорил он. — После того что произошло, я никаким героем себя не чувствовал. И даже не собирался никому об этом рассказывать. Но репортеры все равно пронюхали…

— Я все думаю о твоей сестре, — вдруг отвлекшись, задумчиво проговорила Мелани.

— О Синди? — прищурился Уайт.

— Да, должно быть, это такое счастье, когда у тебя есть брат, — протянула Мелани и посмотрела на Даррела. Ее голос дрогнул.

Даррел интуитивно понимал, что разговоры, связанные с детством и ранним сиротством, всегда были для Мелани больной темой.

— Как тебе сказать, — ответил он. — Синди в общем-то никогда не придавала этому особого значения, но, надеюсь, сейчас ее мнение изменилось. Теперь у нее самой дочь и сын.

— Я так рада за нее… Прости, я, кажется, отвлеклась. — В темноте ее глаза казались еще больше и ярче. — Что же случилось тогда на льду?

— Лучше бы ты попросила рассказать о чем-нибудь другом, — покачал головой Даррел. Но он чувствовал, что должен рассказать правду, иначе воспоминания об этом случае не дадут ему покоя. В Мелани он увидел человека, который сможет его понять. Ему была невыносима сама мысль о том, что долгие годы окружающие видели в нем идола с непререкаемыми достоинствами. Впрочем, другой на его месте только радовался бы… — Так вот, когда я случайно встретил Арчи, то конечно же не обрадовался, — начал рассказывать Даррел, чувствуя, что в темноте делать признание куда легче, чем при дневном свете. Ночь каким-то невообразимым образом сглаживала изъяны его поступков. — Мы с Арчи никогда не ладили. Часто дрались и не уступали друг другу. Арчи был старше на год и всегда смотрел на меня свысока. Да и мне встреча с ним никакого удовольствия не доставляла.

Увидев мою клюшку, Арчи тут же выхватил ее и сказал, что заберет себе. Я бросился за ним, догнал, и мы не на шутку сцепились. Это происходило как раз на берегу злополучной речки, которая покрылась льдом, внешне довольно прочным. Мороз к тому времени стоял уже несколько дней. Изловчившись, я стукнул его покрепче, толкнул и забрал свою клюшку. А он…

— А он, конечно, упал на лед и провалился, — закончила за него Мелани.

— Сначала нет, — вздохнул Даррел. — Он потерял равновесие, поскользнулся и упал на лед в нескольких шагах от берега. Лед проломился, и его сразу потянуло вниз. Я бросился к нему… — Даррел покачал головой. — Поначалу он даже не испугался. Выругав меня, он сказал, что выберется сам. Но я чувствовал, что лед уже и подо мной начинает трещать, и меня охватила паника. Тогда я… — Даррел замолчал, поскольку предстояло произнести самое страшное. Часы мерно отстукивали секунды, и тишина сделалась невыносимой. — И я убежал.

— Ты бросил его?! — воскликнула Мелани и приподнялась.

— Я же сказал, что я вовсе не тот полубог, которым меня здесь все окрестили. Я обычный парень, которому немного подфартило в жизни.

— Но как потом Арчи выбрался? Он же не утонул?

— Нет, конечно, — успокоил ее Даррел. — Я хотя и бросился бежать, но убежал недалеко. Совесть не позволила. В глубине души я понимал, что помощи ждать неоткуда. Кругом не было ни души, а до ближайших домов было с четверть мили. Как там оказался Арчи Мэддокс, я до сих пор понять не могу. Короче, я оглянулся и вижу, что дела у моего недруга хуже некуда. Лед трескался, и парня неумолимо тянуло вниз. И я бросился обратно. Арчи кричал, потом заплакал. Без моей помощи ему бы ни за что не выбраться. Я подобрался поближе, насколько смог, лег прямо на лед и протянул ему клюшку. Он ухватился из последних сил, и мне удалось его вытащить. Признаюсь, что, когда мы выбрались, я никогда не бегал так быстро…

— Но почему никто не узнал этих подробностей? — изумилась Мелани, посмотрев на него расширенными глазами.

— Мы с Арчи договорились. Он был старше и считался крутым парнем среди сверстников. Естественно, ему не хотелось, чтобы все узнали, как он плакал от испуга. Мне тоже не хотелось раскрывать свое первоначальное бегство, поэтому… поэтому вы услышали то, что услышали.

— И с тех пор оба ни разу не проговорились?

Даррел покачал головой.

— По правде говоря, лучше бы мы никогда не лгали, — вздохнул он. — Всю жизнь меня считают каким-то героем. В школе мне то и дело доставалось бесплатное мороженое и сладости, учителя прощали мне то, что другим не позволялось. Наш город ведь небольшой. А в маленьком городке люди никогда ничего не забывают. Будь то добрый поступок или наоборот. — Уайт покачал головой. — Но, пойми, героем я никогда не был. И не хотел быть.

— Но ты ведь никого не поправил и не опроверг, — с упреком проговорила Мелани. — Ты никогда не выступил и не рассказал, что все было иначе, не так, как все думают.

Мелани с присущей ей пунктуальностью и любовью к истине права. Он сам позволил раздуть эпизод из детства до невероятных пропорций и сделать частью своей жизни.

— Нет, я все оставил как есть, — сказал Даррел и почесал затылок. — Тебе я лгать не собираюсь. Когда ты подросток, это одно. Может быть, тогда мир воспринимается иначе и человек не понимает всей ответственности. Во время учебы в школе и колледже мне прощались любые прогулы или шалости. Жизнь моя текла достаточно легко. Гленн, наоборот, усердно трудился, стремясь чего-то добиться. Он всегда ставил перед собой цель. Я потом всегда ему завидовал.

— Но ты все-таки спас Арчи Мэддокса.

— В моих действиях не было никакого героизма, Мелани.

— Ты был еще ребенком. В десять лет трудно ожидать, чтобы в человеке проявились все его лучшие качества.

— Все равно я не должен был убегать. Не зря ведь говорят, что по-настоящему характер человека проявляется в трудных и рискованных ситуациях, а я…

Мелани дотронулась до его плеча. Тело Даррела словно пронзило током.

— Знаешь, я думаю, ты слишком самокритичен, — сказала она. — Кстати, ты так и не ответил на мой вопрос.

— На какой?

— Зачем тебе эта яхта?

Даррел перевернулся на живот и уставился в темную стенку.

— Потому что она поможет мне исправить допущенные ошибки.

— О чем это ты?

— Тебе хотелось услышать сказку на ночь? — спросил он, внезапно повернувшись и посмотрев на Мелани. — Но, предупреждаю, у этой истории нет счастливого конца. Во всяком случае, пока…

— Ничего, все равно рассказывай!

Мелани поудобнее устроилась на своей половине и застыла в ожидании. Она не подстегивала его. Если бы он сказал, что не хочет говорить, то она не стала бы настаивать.

— Пять лет назад, — вздохнув, начал Даррел, — мы с Гленном, как ты знаешь, отправились в Канаду, чтобы начать собственное дело, и открыли там небольшую деревообрабатывающую компанию. В основном это была идея брата. — Он пожал плечами. — В будущем он, конечно, собирался заняться чем-нибудь посерьезнее, более интеллектуальным, что ли. Деревообработка представлялась нам достаточно простым бизнесом, с которого стоило начать. Гленн вообще в любом деле являлся мозгом, а я… лишь помогал ему реализовывать его идеи.

— Не знаю, — тихо сказала Мелани. — Мне кажется, ты тоже очень смышленый парень и по натуре лидер.

— Ну, не настолько. — Взбив подушку, он снова лег. — Три с половиной года все шло отлично. Правда, Гленн работал как ненормальный, постоянно недосыпая, отчего Мэри, которая, естественно, поехала с ним, часто с ним ссорилась. Но ты же знаешь моего брата! Когда он на чем-нибудь сосредоточен, то весь остальной мир перестает для него существовать. Он с головой погрузился в дело, работая над реализацией своих идей.

— А чем занимался ты?

— Поиском заказчиков. Для этого мы купили небольшой внедорожник. Приходилось много ездить, общаться с людьми, убеждать. Но ведь в Канаде только ленивый не занимается лесом. — Даррел грустно усмехнулся. — Видимо, из-за конкуренции или других причин наше с братом предприятие дало сбой, дела пошли хуже. К тому времени на лесопилке и цехе по деревообработке работали семь человек. Гленн задумал обновить оборудование и даже начать производить мебель… — Даррел заметил, что Мелани еще ближе придвинулась к нему. На душе у него потеплело. — Мы заключили один крупный контракт, из-за чего разногласия брата с Мэри усилились. Ей надоело жить посреди леса, вдали от крупных городов, и вообще ее очень сильно тянуло на родину. Но перспектив сменить род деятельности у нас с Гленном пока не было никаких, а бросать начатое не хотелось. Потом, когда мы в расчете на прибыль успели выполнить заказ в срок, выяснилось, что клиент подвел нас и оказался банкротом. Мы поняли, что назревают проблемы. Но все-таки продолжали работать, посчитав, что это временные трудности. Нам пришлось срезать зарплату, но мы попытались убедить небольшой коллектив, что еще месяц-два — и все наладится.

— Но ничего, конечно, не наладилось? — с оттенком обреченности и сочувствия в голосе спросила Мелани.

— Погибла Мэри, — хмуро продолжил Даррел. — Ее сбил на трассе пьяный водитель-дальнобойщик. Для Гленна наступили черные дни. Он был полностью опустошен. Хоронить жену он уехал в Рокленд. А на время похорон все дела по управлению фирмой передал мне. Но траур затянулся, и Гленн все не приезжал.

— Наверное, одному тебе пришлось несладко?

— Да уж, — хмуро кивнул он. — Вначале мне показалось, что я смогу один управлять фирмой. Но вместо этого… все вылетело в трубу. — Даррел вздохнул. — Неподалеку от нас открылась еще одна деревообрабатывающая фирма. Очень крупная и солидная. С двумя огромными цехами и просторным складом готовой продукции. Я ездил туда, чтобы познакомиться с будущими партнерами. Но, — он грустно покачал головой, — узнав, что я их конкурент, они беседовали со мной очень прохладно. В итоге все наши клиенты потихоньку перебрались к конкурентам, посчитав их более надежными. А мы остались с кучей неоплаченных счетов и проблем. Может, если бы я вел более осторожную политику, этого бы не случилось? Если бы я лучше вник в дело, то, наверное, не допустил бы такого краха. — Он всплеснул руками. — Гленн ведь так рассчитывал на меня! Видимо, у него оказался плохой помощник. — Он невесело подмигнул Мелани.

Она подвинулась к нему поближе, погладила ладонью шершавую щеку Даррела и заглянула ему в глаза.

— Ваш бизнес потерпел неудачу не из-за тебя одного, Даррел, — тихо проговорила она. — Не стоит так себя терзать. На рынке действует очень жесткая конкуренция, ты ведь знаешь.

Кивнув, он сел на край койки.

— Получилось почти так же, как в случае с Арчи Мэддоксом, только спасти наше дело было некому. — Он опустил голову. — Мы потеряли все. Банк описал и забрал за долги все оборудование. Пришлось потратить почти все свои сбережения, чтобы выплатить зарплату работникам. Они ведь ни в чем не были виноваты. Потом, естественно, мы уже не могли себе позволить пребывание в другой стране, а искать работу… Там и без нас хватало умников!

Мелани обвила его руками и нежно поцеловала в шею. Даррел растерянно заморгал, думая, что ему снится волшебный сон. В сердце поселилось ощущение спокойствия и надежности. Мелани. Она не отвернулась от него, когда он рассказал про случай с Арчи, не поставила крест на их отношениях, узнав о его предпринимательских неудачах и просчетах. Нет, вместо этого Мелани обнимает его! Она стремится его поддержать и приняла таким как есть, со всеми его изъянами и недостатками. В ее объятиях чувствуется искреннее дружеское тепло. Но не только. Есть еще что-то, что скорее всего граничит… Неужели с любовью?! Если нет, то тогда что такое любовь?

— Ты сделал все, что мог, — сочувственно повторила Мелани. — И не можешь себя винить.

— Нет, могу, должен! — горячо возразил ей Даррел. Повернув голову, он посмотрел на нее. — Я откладываю теперь почти все заработанные деньги. Хотя этого явно мало. Если мне удастся стать обладателем этой яхты, то, продав ее, я смогу снова начать дело, открыть фирму. Возможно, мы занялись бы чем-то другим, сейчас это уже неважно. По моим подсчетам, через полгода мы смогли бы снова встать на ноги.

Он снова лег, и Мелани последовала его примеру. Не говоря ни слова, Даррел подтянул одеяло и укрыл им себя и Мелани. Она подвинулась к нему поближе.

Как же ему хочется обнять ее, притянуть к себе, поцеловать. Но он заколебался. Неизвестно, как Мелани отнесется к подобной вольности.

— А что, если ты все-таки не выиграешь?

— Я буду очень стараться, — усмехнулся Даррел, но лицо его помрачнело. — Но отрицательный вариант я, признаюсь, даже не рассматривал.

Пляж. С ее кожей соприкасается теплый бархатистый песок. Легкий ветерок колышет волосы. Все мысли и заботы куда-то исчезают, улетучиваются, и в душе воцаряется убаюкивающее спокойствие. Она отрешена от всего и смотрит в голубую бесконечную даль моря.

Мелани удовлетворенно вздохнула во сне. Ощущения были превосходными. Только теплый песок почему-то размеренно вздымается и опускается вверх-вниз, вверх-вниз…

Пошевелившись, Мелани поняла, что лежит не посреди тропического пляжа. Она в каюте яхты, ставшей для нее за неделю почти родным домом. Рядом с Даррелом Уайтом.

Должно быть, она случайно оказалась в его объятиях, когда заснула. Сонное успокоение улетучилось за долю секунды. Мелани увидела перед собой широкую грудь, мускулистую руку, обнявшую ее. А ее нога — о Боже! — где находится ее нога?!

Мелани беспокойно оглянулась. Дверь в их каюту по-прежнему открыта, но остальных обитателей яхты не слышно. Наверное, они еще не проснулись.

Ее нога упирается Даррелу в промежность. Что же ему снится в такой позе?!

Мелани подтянула одеяло и положила голову на подушку. Однако она дернула слишком резко, так что одеяло сползло с его тела. Мелани торопливо приподнялась, чтобы снова накрыть его.

Но невольно замешкалась. Ее взгляд скользнул по мощному торсу, выхватил темную линию волос и пояс на шортах, бедра…

— Приятное зрелище, не правда ли? — Даррел Уайт не спал и, прикрыв глаза, молча следил за ней.

Мелани вздрогнула, отчаянно хватая ртом воздух.

— Нет, я просто…

— Признайся же! Ты откровенно рассматривала мое тело. — Даррел повернулся на бок и, подложив руку под голову, лукаво посмотрел на Мелани. — Меня не проведешь.

Даже в темноте Мелани чувствовала, что Уайт видит ее насквозь.

— Я только хотела накрыть тебя одеялом. — В своем голосе она слышала нотки оправдания.

Но Уайт лишь усмехнулся.

— Ладно, мы ведь взрослые люди. Что из того, что мы вместе лежим в одной постели? — Его улыбка стала шире. — Смотреть всегда дозволено. Ничего, если кто-нибудь из нас застигнет другого на месте преступления.

— Но я ничего не сделала!

— А это не твоя ли нога сейчас лежит у меня там. — Даррел жестом кивнул себе между ног.

— Я не убрала ее только потому, что боялась побеспокоить тебя, — вскинула голову Мелани и медленно убрала ногу. — Видимо, это произошло во сне.

— Хорошо, — хрипло произнес Даррел и фыркнул. — Интересно, кто же тебе приснился? Не я ли?

Прежде чем она смогла ответить, он придвинулся к ней и обхватил ладонями ее лицо. Его рот находился всего в паре сантиметров от ее губ. Сделав совсем небольшое усилие, Мелани могла бы поцеловать его. Ей очень хотелось это сделать. С момента установления между ними союза и тихого разговора перед сном что-то произошло. Что-то очень важное. Может, он согласился на ужин с Синди Райт, чтобы заставить ее ревновать?

Мелани охватила радость. Хотя следовало бы, наоборот, рассердиться на него…

— Знаешь, — сказал Даррел, — несколько часов назад я вовсе не собирался воспользоваться случаем и непременно улечься с тобой в одну постель. Я вообще не строил вокруг тебя никаких коварных планов, — добавил он.

Взгляд Мелани застыл, и она судорожно сглотнула.

— Приятно слышать.

— Но как только наступала ночь… В общем засыпал я с большим трудом, и в моих беспокойных снах главным действующим лицом была ты. Всем своим видом ты намекала на нечто большее, чем просто дружба. — На его лице появилась лукавая усмешка. — Когда я бодрствую, то полностью контролирую себя и свои поступки, но во время сна мне это не под силу…

Мне тоже, хотелось ответить Мелани.

Он слишком близко. Час назад эта близость означала комфорт, надежность и спокойствие. Но сейчас в воздухе витало странное напряжение. Ей хотелось чего-то большего, и в этом она сама боялась себе признаться.

Указательным пальцем Уайт дотронулся до ее подбородка. Мелани ощутила легкое покалывание. В темноте ее глаза светились, и пространство, разделяющее тела мужчины и женщины, стало почти осязаемым.

— Не каждой девочке суждено стать такой красавицей, как ты, — вкрадчиво заметил Даррел.

— Ты тоже выглядишь неплохо, — растерянно ответила Мелани.

— Сейчас речь не обо мне. Мне вообще ни о чем не хочется говорить. Думаю, мы уже вдоволь наговорились. — Его ладонь уже гладила ее левый висок, а большой палец медленно выводил полукруг на щеке. — Разве ты не согласна?

— Да, — выдохнула Мелани.

— Хорошо, — проговорил Даррел и поцеловал ее.

Эмоции мгновенно переполнили Мелани. Ведь с самого первого момента, когда они оказались на борту яхты, она много раз задавалась вопросом, каким будет поцелуй Даррела Уайта.

Его губы не просто коснулись ее губ — они взяли их яростным штурмом. Одним искусным движением он смог отбросить все барьеры, которые она с таким трудом воздвигла и тщательно охраняла. Его язык проник в ее рот, он дразнил и манил, он заставлял все ее тело извиваться.

Мелани обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом. Его губы были влажными и теплыми, в них ощущалась напористость и страсть. Они возбуждали, рождая в ней вихрь ни с чем не сравнимых ощущений.

И она отвечала ему со страстью, которая изумила ее. Как будто в голове щелкнул какой-то невидимый переключатель, который коренным образом изменил их отношения.

Раньше Мелани думала, что Даррел Уайт ничем не отличается от других мужчин. За последние несколько дней он доказал ей, что стал совершенно другим. Он показал ей свою уязвимую сторону, приоткрыл дверь в свою истинную жизнь — жизнь человека с гораздо большим числом измерений, чем она думала раньше.

То, что он умел так искусно целоваться, явилось для нее открытием и двойной наградой. Ее эмоции достигли таких вершин, на которых никогда не были раньше. Мелани схватила Даррела и держалась за него так, как будто он был спасательным кругом, брошенным ей в безбрежном океане. Он застонал и крепче обнял ее.

Его руки ласкали ее тело. Мелани таяла, но вместе с тем наслаждалась ощущением своей власти над ним, когда заставляла его стонать от удовольствия.

Она уже не в силах была связно мыслить. Сила влечения и притяжения между ними нарастала с каждой минутой, словно мощный океанский прилив, накатывающий на берег. Руки Даррела переместились на ее груди и поначалу робко коснулись, а потом принялись уверенно массировать их через мягкую ткань футболки.

Когда его пальцы коснулись сосков, реальность вдруг с неожиданной силой застучала у нее в голове и разом отрезвила. Судорожно отпрянув, она высвободилась из его объятий.

— Нет, мы не должны это делать, — тихо проговорила она.

— Что именно? — заморгал Даррел.

— Это, — растерянно повторила Мелани и кивнула на койку. Ее сердце стучало с бешеной частотой, а в ушах стоял невообразимый шум. — Я не могу.

Даррел встал и, обойдя койку, сел рядом. В темноте его глаза, казалось, сверлили ее лицо.

— Но я хочу тебя. Даже больше, чем ты думаешь. Это не значит, что мне хочется лишь переспать с тобой. Или с другой женщиной. Ты не какая-нибудь, ты… особенная, не похожая на других. — Он сглотнул. — Впрочем, я тоже против каких бы то ни было авантюр. Мы достаточно взрослые люди, чтобы не опускаться до юношеской непосредственности…

Сердце Мелани, переполненное эмоциями, неистово билось. Ни один мужчина ни разу не говорил ей таких слов. Никто, кроме Даррела Уайта.

Он нежно погладил ее подбородок.

— Может быть, ты еще недостаточно знаешь меня, — проговорил он. Нагнувшись, он потерся губами о ее губы, а потом поцеловал.

Этот поцелуй был таким нежным и чистым, что Мелани встрепенулась и широко раскрыла глаза. — Я не первый встречный, Мелани. Мне уже не восемнадцать, и мы не на выпускном балу, когда не терпится завоевать сердце бывшей одноклассницы. Я изменился, вырос, повзрослел. Почему бы тебе не довериться мне?

Она не ответила. Она готова была объяснить причины своего поведения, они вертелись у нее на языке, но язык не слушался ее.

— Извини, я повел себя как полный идиот, — хрипло проговорил Даррел и коснулся пальцем ее подбородка. — Мне ни за что не следовало соглашаться на приглашение Синди. Я просто хотел, чтобы ты…

— Ревновала? — подсказала Мелани.

— Да, наверное, — кивнул Даррел и покачал головой. — В детстве и юности ты сводила меня с ума. Да, да! Мы без конца ссорились и даже дрались иногда, но самым большим моим желанием было поцеловать тебя.

— Поцеловать меня? — растерянно повторила Мелани.

— Приближаясь и касаясь тебя, я снова чувствую себя юношей… Нет, мне все-таки трудно это объяснить…

Мелани не смогла сдержать улыбки.

— Я заставляю тебя нервничать? — спросила она.

— Нет, — ответил он. — Наоборот, скорее разжигаешь. — Он убрал локон с лица девушки.

Мягкость этого движения вызвала огонек удивления в ее глазах. Долгие годы Даррел был для нее всего лишь мальчишкой, жившим по соседству. Несколько дней, проведенных взаперти внутри яхты, заставили ее взглянуть на него новыми глазами. Он изменился, стал человеком, на которого можно положиться, с которым есть о чем поговорить и которого, возможно, она могла бы полюбить…

Любовь, уж точно не входила в ее ближайшие планы. Но, глядя на Даррела, Мелани начала сомневаться.

Светало. Предметы постепенно становились различимыми. Дверь соседней с ними кормовой каюты распахнулась, и оттуда вышел Роберт. Услышав шум, Даррел и Мелани резко отпрянули друг от друга. Даррел встал у иллюминатора, делая вид, что смотрит на пристань.

— Вам двоим следовало бы постыдиться так себя вести, — раздался в кают-компании грозный голос Сьюзи.

— Но, мэм, нельзя же так строго подходить к молодоженам, — смущенно оправдывался Роберт.

— Нужно было забронировать номер в гостинице! — рявкнула на них старуха и погрозила спицами. — Там вы никому бы не мешали своим кривлянием.

— Что, черт возьми, происходит? — спросил Эрни, высунув сонную физиономию из носовой каюты. Не получив ответа, он зевнул и вновь исчез в каюте.

— Как только Синди Райт узнает об этом, вас живо вышвырнут отсюда, можете мне поверить! — пригрозила старуха, сердито посмотрев на Роберта.

Заметив на лице Даррела ухмылку, Мелани прикусила губу, чтобы не расхохотаться. Сьюзи плюхнулась на кожаный диван, взяла клубок с нитками и спицы и скрестила их на груди, словно египетский фараон.

— Теперь я буду присматривать за этой парочкой, — буркнула она и поджала губы.

Роберт зло усмехнулся и ушел в каюту, где, видимо, у них с юной супругой разгорелся жаркий спор. Послышалась какая-то возня, потом шелест одежды. Вскоре оба гордо проследовали мимо Сьюзи. Диана в конце концов не выдержала и ударилась в слезы, упрашивая Роберта передумать. Но тот был непреклонен и, как справедливо предположила наблюдающая за ними Мелани, его либидо было намного сильнее, чем потребность любой ценой выиграть яхту. Молодая пара, не говоря больше ни слова, покинула яхту.

Сьюзи, казалось, не придала никакого значения этому представлению. Она еще раз фыркнула и принялась вязать очередную шапочку. Спицы ритмично застучали в ее проворных морщинистых руках.

Мелани и Даррел молча уселись на койку друг возле друга, но настроение их несколько упало. Теперь, под зорким взглядом Сьюзи, они не решались говорить о чем-то интимном.

Впервые с момента их импровизированного заточения Мелани испытывала к ней благодарность, поскольку старуха со своими вечно клацающими вязальными спицами дала ей столь необходимую передышку.

Слава Богу, размышляла Мелани, что мне удалось избежать одной весьма распространенной ошибки и не пойти на поводу у мужчины, когда тот уже лежит рядом и, обнимая, шепчет на ухо нежные слова…

…Даррел, выглянув в кают-компанию, заметил, что Сьюзи наконец задремала — ее сопение разносилось по всему салону. Господи, как только Кевин выносит такую зануду?! Если бы Мелани была его женой…

Его женой?! С каких это пор он начал представлять Мелани в роли своей супруги? Даррел посмотрел на Мелани. Она лежала спиной к нему на своей половине койки, отодвинувшись к самому краю, ее волосы были распущены и золотистым каскадом лежали на плечах. Одеяло снова сползло ей на бедра. Он вдруг понял, что мысль о Мелани как о собственной жене посетила его в самый первый день, когда они встретились на площади перед яхтой.

Семья — вот что должно гармонично заполнить его жизнь. Нужно, чтобы рядом с мужчиной была не случайная знакомая или подружка, которая не сможет прожить с ним и месяц, а верная спутница на всю жизнь.

И этой спутницей может быть только Мелани. Каждый день он думал о ней и уже не представлял, как сможет обходиться без нее потом, когда все закончится. Он не сможет отвыкнуть от ее улыбки, от ее смеха, от ее задумчивого взгляда.

Словно почувствовав его настроение, Мелани повернулась и взглянула на него.

— Эй, — позвала она сонным голосом.

— Доброе утро, — отозвался Даррел.

Мелани поднялась, поправила задравшуюся футболку и нетвердым шагом направилась в сторону камбуза. Даже сейчас, после ночного сна, без каких-либо следов макияжа, когда иная женщина торопится взять свою косметичку, чтобы устранить дефекты внешности, Мелани выглядела великолепно.

— Сварить кофе? — предложил Даррел и, подойдя к стойке, взял турку. — Садись, я все сделаю сам. — Он включил горелку. Когда вода закипела, он засыпал в турку три ложки молотого кофе и залил кипятком. Поставив турку на медленный огонь и пару раз сняв пенку, он выключил газ и взял ситечко. — Сахара, как обычно, два кусочка? — Заметив удивление на лице Мелани, он усмехнулся. — Я достаточно наблюдателен, как видишь.

— Я… польщена, — ответила она и покраснела. — Никто из мужчин не знал, какой кофе я люблю и сколько обычно кладу сахара. Хотя это достаточно просто.

— Который раз говорю тебе, что я не похож на других парней, — слегка упрекнул ее Даррел.

— Возможно. — Она пригладила волосы и взяла кружку.

Даррел сел напротив.

— Знаешь… — сказал он, вздохнув и с некоторой робостью взглянув на Мелани. — Как жаль, что мы с тобой не женаты!

Мелани поперхнулась и едва не пролила кофе на стол.

— Как ты сказал? Не женаты?!

— То есть, будь мы с тобой мужем и женой, — как ни в чем не бывало продолжил Даррел, — то наверняка победили бы в этом состязании. — Он усмехнулся, заметив панику в глазах Мелани. — А потом уплыли бы отсюда куда глаза глядят, довольные и счастливые.

Мелани пришла в себя и покачала головой.

— Замужество как-то не входило в мои планы…

Даррел сделал глоток ароматного напитка. Тепло растеклось по его телу, но в нем была горчинка разочарования.

— Почему нет?

— Потому что тогда я была бы привязана к этому городу, — ответила Мелани. — Однажды я уже допустила такую ошибку. И не собираюсь ее повторять. Ведь я еще толком не начала свою жизнь.

— У тебя уже был мужчина?

Мелани кивнула и отпила немного кофе, прежде чем ответить.

— Его звали Трэвис. Мы были влюблены, — язвительно добавила она. Даррел вспомнил, что Мелани мимолетом упоминала имя этого человека. Кроме того, Синди однажды с досадой в голосе проговорилась про неудачный выбор Мелани. — Во всяком случае, я была влюблена. В общем, мне так показалось. Трэвис уверял меня, что мы с ним помолвлены, но не подарил мне кольца и наши отношения так и не вылились в нечто большее, чем обыкновенное сожительство.

— Но тебе же нравилось жить с ним?

— Да, но… — вздохнула Мелани. — Просто Трэвис появился в моей жизни в тот момент, когда мне хотелось бежать из дому. Ведь Джо, мой отчим, не заботился обо мне, почти не замечал меня. Если только не наступало время уборки или в холодильнике не становилось пусто. — Она покачала головой. — В мои восемнадцать мне хотелось лишь одного — умчаться куда-нибудь подальше. И когда я повстречала Трэвиса, то влюбилась без раздумий, поверила каждому его слову и переехала к нему. -

Она вздохнула и немного успокоилась, потом глотнула кофе. — Мы прожили почти три года, но он обманывал меня, давая одно обещание за другим. Говорил, что уедем в какой-нибудь южный штат, купим дом, заведем детей. По его словам, в Вирджинии у его тетушки было большое ранчо… Работал Трэвис на рыболовецком траулере, как его отец и братья… ну, короче, ты представляешь себе картину.

— А что же ты?

— Меня взяли на работу в салон красоты. Я начала учиться на парикмахера. Мне показалось, что у меня получится, если, конечно, не брать в расчет кулинарию. Готовить мне нравилось все-таки больше. Трэвис твердил, что наши трудности временные, что скоро мы накопим денег, купим большой автомобиль с прицепом и уедем отсюда. — Она фыркнула. — Он купил себе машину. Только забыл взять меня. Трэвис поехал в Нэшвилл, там у него появилась перспектива приличной работы. В общем, он меня бросил, оставив с кучей неоплаченных счетов… — Мелани несколько долгих секунд смотрела в одну точку. — Мне следовало плюнуть на все и самой уехать куда-нибудь, — сказала она. — Но я не смогла. Не знаю, что меня удержало в Рокленде. К тому же Джо получил увечье во время пьяной драки в баре, и мне пришлось ухаживать за ним. Мать любила его, и мне кажется, я смогла это понять. Будучи трезвым, он становился очень милым и часто шутил, а человеку, который умеет заставить тебя улыбнуться, легко многое простить. — Она закрыла глаза и отвернулась. — Так или иначе, к тому времени, когда Джо поправился, мне показалось, что остаться в родном городе все-таки проще, чем куда-то ехать. У меня была работа, и я снимала небольшую квартиру. Я успокаивала себя тем, что это все, что мне нужно.

— А теперь? — прищурился Даррел.

— Теперь совсем другое дело. Я приняла решение. И на этот раз не отступлюсь. Выиграю я или проиграю, но свою жизнь мне придется начинать сначала.

— Довольно опрометчивый шаг с твоей стороны, — осторожно заметил Даррел.

Мелани покачала головой.

— Не опрометчивый, Даррел. Скорее отчаянный. — Она поднялась, подошла к стойке и вновь наполнила кружку кофе. А потом долго размешивала сахар.

— А что тебя так влечет во Флориду? Южное солнце и песчаные пляжи? Надеешься подцепить какого-нибудь миллионера? Впрочем, с твоей внешностью — вполне… Но все-таки: чего тебе здесь не хватает?

— Семьи, — едва слышно ответила Мелани, и Уайту пришлось напрячь слух, чтобы расслышать. Она вздохнула, потом повернулась к нему. — В любом случае двадцать восемь лет своей жизни я прожила в Рокленде для кого угодно, только не для себя. Любой мужчина, попадавшийся на моем пути, видел во мне либо домохозяйку, либо источник своего дохода. — Она фыркнула. — Теперь моя очередь. Я не позволю вновь завести себя в тупик.

— Может быть, чувства, которые ты испытывала к Трэвису, не были настоящими? — спросил Даррел, подсаживаясь к ней за маленький столик.

— А с каких это пор ты стал экспертом в подобных вопросах? — В ее словах уже не было привычного сарказма.

Что-то удержало Даррела от ответа. Мелани не ждет от жизни ничего сверхъестественного. Прежде всего ей хочется добиться чего-то самой. Даррел по достоинству оценил это желание, ведь он подходит к жизни с той же меркой. Разве все эти годы он не задумывался о том, сможет ли встать на ноги самостоятельно, без помощи брата? У Мелани такого шанса еще не было, и если он станет подталкивать ее к замужеству, то фактически загонит в ту же клетку, из которой она всеми силами стремится выбраться.

Поэтому, вместо того чтобы выплеснуть то, что накопилось у него на душе, Даррел сказал:

— Я вовсе не эксперт, Мелани. И в любви смыслю не так уж много. — И, не дожидаясь ее ответа, Даррел поднялся и ушел в кают-компанию.


Загрузка...