Глава 2

— Несомненно, я буду у вас в эти выходные, — уверяла Джен по телефону Дункана Маккензи, своего будущего босса, одновременно ведя мини-вэн. — И встречи с клиентами для меня не проблема…

Ее сердце бешено билось: она чуть было не столкнулась с другой машиной, пытаясь успокоить работодателя из-за отложенного начала работы в Лос-Анджелесе. А ведь Джен торопилась — ей нужно было успеть к издателю с проектом, лежащим на переднем сиденье, иначе провалится открытие магазина ее клиента.

— Считайте меня в оставшиеся недели своего рода филиалом вашей фирмы за пределами Лос-Анджелеса, — предложила она, надеясь, что Маккензи подождет хотя бы час до следующего звонка. Кто знал, что еще придется пообещать ему, чтобы выдержать эту командировку и понравиться будущему боссу? Она уже должна ему две поездки в Лос-Анджелес и одни рабочие выходные. Но как совместить все это с закрытием собственного пиар-агентства и помощью сестре?

— Мы надеемся через вас, Джен, получить новый стимул!

Услышав такое от Маккензи, она уже знала, что сделает все возможное, даже если это ее прикончит…

Дункан обратил на нее внимание, когда она выиграла приз за рекламную кампанию о безопасности при пользовании личным огнестрельным оружием, и дал ей шанс всей ее жизни. Джен решила пожертвовать своим двухлетним агентством, убеждая себя, что хотя бы годичный опыт работы в такой фирме, как «Маккей, Си энд Ко», считавшейся лидером в мире маркетинга, привлечет к ней в дальнейшем еще больше клиентов. Да и борьба за выживание, когда она каждый месяц едва сводила концы с концами, утомила ее.

— Уладьте, пожалуйста, побыстрее все ваши дела, — сказал Дункан, — чтобы всецело посвятить себя нам. — Слова Маккензи были ей очень приятны, но желудок сжался в предчувствии всех трудностей, с которыми предстоит столкнуться.

Она посмотрела на часы на панели приборов. До конца рабочего дня в издательстве оставалось семь минут.

— Мне понравились ваши идеи для «Хоум-Таун-Сюитс», — продолжал тем временем Маккензи спокойным тоном человека, который не мчался сейчас по городу с телефоном у уха и будущим своего клиента на пассажирском сиденье. — Возможно, вы могли бы сделать несколько зарисовок, если найдете время…

Время? Как раз этого у нее не было! Грузовик, нагруженный минеральной водой, резко затормозил перед ней. «Черт!» Джен выжала тормоз.

— Что, простите? Это для вас затруднительно?

— Извините, это я из-за движения на дороге, мистер Маккензи!..

Вскоре наконец разговор был окончен. У показавшегося из-за угла издательства Джен резко затормозила, схватила проект и бросилась к дверям.


Спустя двадцать минут она уже ехала домой, когда вдруг зазвонил сотовый. Чтобы не рисковать и не попасть в аварию, Джен припарковалась на обочине.

— Мне нужна твоя помощь, причем быстро! — У Глен был взволнованный голос.

— Постарайся дышать глубоко. Что случилось?

— Ты должна сходить на свидание!..

Занявшись брачным агентством сестры, Джен уже несколько раз заменяла отсутствовавших кандидаток. Мэг частенько по недосмотру назначала две встречи в одно и то же время. Задание Джен в таких случаях было вести себя холодно, но вежливо, чтобы клиент оставался в агентстве, пока ему не найдут действительно подходящую пару.

— Почему на этот раз?

— Мэг поторопилась. Оказалось, что кандидатка для клиента еще в Лондоне.

— Мне нравится Мэг, но она ужасная секретарша! Ее никогда нет за рабочим столом и она постоянно ошибается!

— Но она моя единственная ходячая реклама! Она везде рассказывает о «Личном контакте».

— Как только появятся деньги, найми другую, а Мэг предоставь заниматься тем, что у нее хорошо получается.

— Так ты сходишь на свидание?

— Я просто объясню этому человеку, что вышло недоразумение.

— Он адвокат. Почему-то все больше становится несчастных адвокатов. Это его первое свидание. Он с трудом нашел для него время. Я боюсь, что он попросит вернуть деньги. А ты так здорово умеешь все улаживать! Та женщина, которая в Лондоне, идеальная кандидатка для него.

Позади Джен засигналили. В зеркале заднего вида она увидела мужчину-водителя, который отчаянно жестикулировал, чтобы она проехала дальше. Джен сообразила, что перекрывает въезд в забегаловку быстрого обслуживания.

— Погоди минутку, — сказала она, затем подъехала к окошку и заказала мятно-шоколадный молочный коктейль. — Рассказывай.

— Спасибо, Дженни! Его зовут Итон Стивенсон. Он умный, привлекательный. Он тебе понравится!

— Я пойду извиняться, а не флиртовать.

— У тебя есть еще двадцать минут.

— Двадцать минут?! Свидание сегодня? Сейчас? — От ужаса и неожиданности она сжала бумажный стаканчик так, что ледяная зеленая масса выплеснулась на жакет.

— Черт! Черт! Черт!

— Пожалуйста, не ругайся! Я тебя больше никогда не буду о таком просить!

— Это я не на тебя, просто вылила коктейль на свой костюм.

— Все плохо?

— Нет, нормально. — Джен вытерла жидкость салфеткой и начала думать, как ей проехать через все эти пробки в конце рабочего дня. Чего только не сделаешь ради любви! Правда, ради чужой любви…


Барбара Бэкинсэйл опаздывала уже на двадцать минут, как отметил про себя Итон, взглянув на часы. Совсем не хороший знак для первого свидания. Адвокат, специализирующийся на международном праве, коим она являлась, должен бы знать, что время дорого. Итон подумал: может, она видела его вымученную видеозапись и изменила намерения?

Он поверил Мэг, утверждавшей, что эта кандидатка идеально для него подходит (времени посмотреть ее видеопортрет у него пока не нашлось). «Это брюнетка со смелой стрижкой, среднего роста, несколько напряженная, но вам должна понравиться» — так описала ее по телефону секретарша агентства.

Но брюнетка что-то опаздывала. Итон чувствовал разочарование. Сегодня в обед он впопыхах купил новую рубашку и ушел из бюро на целый час раньше, чтобы переодеться, сменить брюки на джинсы и успеть убраться в квартире. На всякий случай он даже перестелил постельное белье…

С другой стороны, если кандидатка не появится, он поедет домой и поработает. Потом ляжет не поздно спать, выспится и завтра с утра придет в бюро пораньше. Это могло бы добавить Итону пару очков — ведь один из партнеров фирмы, Брайан Дэвис, приезжает обычно в восемь.

Еще он вспомнил, что соседка Пэтти должна завтра утром привести своего пса со странным именем Спектр. Что ж, видимо, придется взять его с собой в бюро. Пэтти уверяла, что пес спокойный и доброжелательный, но Итон не хотел в первый день оставлять бедное животное в одиночестве в незнакомом доме.

Он встал, будучи уверенным, что ждать далее бессмысленно. Но тут же увидел, что в ресторан входит посетительница. Она осматривалась по сторонам, пока их взгляды не встретились. На секунду Итону показалось, что он слышит звон колокольчиков, но это был всего лишь кассовый аппарат.

Женщина облегченно улыбнулась и двинулась к нему между столами. Сидевшие в зале мужчины провожали ее глазами. Она вела себя очень уверенно и была чертовски красивой.

Итак, Барбара. Итон не ожидал, что она окажется столь хороша.

Должно быть, она приехала прямо из офиса, судя по элегантному костюму, выгодно подчеркивавшему все достоинства ее сексуальной фигуры. Правда, похоже, она меняла колесо, подумал он, когда Барбара подошла ближе, — светло-зеленый жакет, юбка и блузка были в пятнах.

— Итон? — Ее чудная улыбка извиняла столь неряшливый облик. — Пожалуйста, простите меня за опоздание. На дорогах такие пробки, а я еду с другого конца города. — У нее были самые яркие зеленые глаза, которые он когда-либо видел. Ему показалось, что в них он заметил приятное удивление. Глен действительно профессионал своего дела.

— Барбара?

— Нет, но я от ее имени. — Она присела.

— Вы не Барбара? — Его надежды разбились. Он медленно опустился на стул.

— Позвольте мне все объяснить. Меня зовут Джен Стэллз…

— Стэллз? Вы случайно не родственница…

— Глен? Да, мы сестры.

— Вы совсем не похожи. — Глен была крупной блондинкой, а Джен изящная, с короткими темными волосами. Не совсем среднего роста, не совсем брюнетка и скорее взвинченная, чем напряженная.

— Барбара сейчас в Лондоне, Как только она вернется, Мэг назначит вам новую встречу. Я же здесь, чтобы извиниться перед вами от лица Глен.

Зазвонил сотовый. Джен подняла указательный палец, улыбнулась, извиняясь, и приложила трубку к уху.

— Стэйси? — Она откинулась на спинку стула. — Я все сделала, правда, еле успела. Реклама появится в воскресных газетах и еще в рассылке рекламных проспектов… Хм… За это мне и платят. Отошли десятка четыре милфордских пончиков с глазурью в издательство. Спасибо.

Итону нравился аромат ее духов. Это был легкий, несладкий запах, который в журналах именовался спортивным. Она не носила обручального кольца. «Но она не Барбара», — сказал он себе.

— Мне нужно закруглиться. Я сейчас на ужине в ресторане. Нет, я не одна. — Она посмотрела на Итона, затем потупила взгляд. — Да, у меня тоже есть личная жизнь. А теперь вешай трубку, а не то с моей подачи ты лишишься своей личной жизни!

Джен убрала телефон. Итон невольно заметил, как вздымалась грудь у нее под жакетом.

— Прошу прощения, моя секретарша… — Она поймала его взгляд и критично осмотрела себя. — Я ужасно выгляжу?!

Итон разозлился, что она смогла прочесть его мысли, хоть она и повернула все так, будто он разглядывал ее одежду, а не грудь. Настоящая леди!

— Никогда больше не буду пить за рулем. И уж точно не мятный коктейль!

— Вы отлично выглядите, — успокоил ее Итон и сменил тему: — Ваша секретарша удивилась, узнав, что вы не одна?

— Я в той или иной степени трудоголик, а Стэйси не может мне этого простить.

— Я тоже много работаю, но это природа всех адвокатов, так что тут ничего не поделаешь.

— Насколько я поняла, вы с большим трудом нашли время для свидания. Глен глубоко сожалеет об ошибке и предлагает оплатить вам ужин в качестве извинения.

— В этом нет необходимости. — У него дома где-то в холодильнике лежали замороженные полуфабрикаты, а в портфеле — дело Дэвиса.

— Я настаиваю!

Упрямство в ее глазах заворожило Итона и заставило возразить:

— Только если вы составите мне компанию.

— Хорошо. Глен ни за что не простила бы мне, если бы я ушла, а какая-нибудь красавица соблазнила бы вас до встречи с Барбарой.

— Это маловероятно.

— И все же! Вы очень привлекательный мужчина. Выражение ее лица говорило о том, что он симпатичен ей. В Итоне проснулось дикое желание, и это ощущение ему было скорее приятно. Джен кивнула на его пустой бокал:

— Джин, водка или что-нибудь посерьезнее?

— Джин, чистый, с оливкой.

— Да вы традиционалист!

Как по команде появился официант, и, несмотря на протесты Итона, она заказала напиток для него и для себя.

— Могу поспорить, мне пришлось бы ударить вас по рукам, чтобы перехватить счет и оплатить его, — усмехнулся он.

Она поставила локоть на стол:

— Хотите попробовать?

— Слишком многие мужчины в зале наблюдают за вами. К тому же мое эго не перенесет, если меня побьет женщина.

— Ах, перестаньте! — Очевидно, она подумала, что он льстит ей.

— Я не шучу. Каждый мужчина здесь тайно бросает на вас взгляды.

Джен покраснела, отчего ее глаза стали еще зеленее.

— Они все просто косятся на мой костюм.

— С ним все в порядке, поверьте мне! Но вот тут еще что-то осталось… — Он указал на ее щеку.

Джен потерла пятнышко.

— Все?

— Нет, еще чуть-чуть.

Он подумал мгновение и, намочив салфетку в стакане с водой, протянул к ней руку. Между ними словно проскочила искра.

— Спасибо. — Она вытерла мокрую щеку пальцем и глубоко вздохнула.

— Значит, Барбара в Лондоне? — спросил Итон, вспомнив, почему они оказались тут вместе.

— Она вернется через четыре недели. Четвертого числа.

— То есть через месяц?

— Я знаю, это долго. Может, Глен удастся устроить вам телефонный разговор.

— Я могу подождать. Вообще-то это моя первая попытка заняться личной жизнью.

Принесли их заказ, и он поднял бокал:

— За счастливую ошибку Мэг.

— Точно!

По-видимому, она была рада, что он не злился из-за этой неразберихи.

— Значит, вы работаете в «Личном контакте»? — спросил Итон.

— Вообще-то нет, — ответила она, — у меня собственное пиар-агентство, я просто помогаю Глен с рекламой. Вы должны тать, что такого рода ошибки нетипичны для них.

— Вам не нужно больше извиняться! Я уже оплатил услуги агентства на целый год вперед.

Итон коснулся ее руки. Он ощутил, что от этого прикосновения ток пробежал по его телу. Его охватило теплое, приятное чувство. Это было смешно они ведь только что познакомились! Видимо, он слишком долго жил в воздержании.

Ее прерывистое дыхание подсказало, что она испытывала то же самое.

— Вам нравится юриспруденция?

— Очень, Я специализируюсь на правовых нормах, относящихся к фирмам, в основном занимаюсь слияниями и передачей прав собственности. — Он вспомнил, как записывал свой видеопортрет. — Вам конечно, неинтересно слушать о моей работе.

— Напротив, очень интересно. Расскажите, пожалуйста! — Она вся подалась вперед, как будто в ожидании захватывающей истории.

Под тонкой тканью ее жакета обозначились груди, и Итон подумал как она сексуальна. Все же он сомневался, рассказывать ли о грязных подробностях его последнего дела, естественно, не называя имен, но вскоре тема увлекла его. Джен задавала хорошие вопросы, и он даже постарался запомнить некоторые идеи, подкинутые прекрасной собеседницей.

Тем временем принесли стейки и салаты. Джен выбрала потрясающее «Пино Нуар», чем доказала, что она не только умная и красивая женщина, но еще и обладает тонким вкусом.

Итон хотел, чтобы Барбара Бэкинсэйл была такой же. Ему нравился сегодняшний вечер, и ему нравилась Джен.

— У вас пиар-агентство? — Пришел его черед расспрашивать. — Как вы этого добились?

Она рассказала о своей фирме и о клиентах. Когда она упомянула о том, что сдает дела, поскольку через месяц уезжает в Лос-Анджелес, Итон почувствовал сожаление. Хоть она и заменяла здесь другую…

— Что-то не так? — Джен прервалась в середине рассказа о предложении «Маккей, Си энд Ко».

— Просто мне жаль, что вы уезжаете из города, потому что мне очень нравится ваше общество.

— Взаимно.

Джен была польщена. Ей тоже нравился этот человек, и у нее возникло ощущение, будто она знает его хорошо. Если бы ей не надо было уезжать, она с удовольствием еще раз провела так вечер. Господи, и не только так! Она хотела его, эти чувственные губы, сильные руки, горящие глаза, которые ласкали взглядом ее тело.

Стоп! Она хотела его только потому, что у нее слишком давно не было секса! Именно поэтому она практически готова устроить с ним дикий обмен нежностями под столом.

— Расскажите мне о призе, который вы завоевали, — попросил он.

Его просьба показалась ему самому несколько неловкой, но Джен заговорила о своем успехе и о том, как ее заметил Дункан Маккензи. Также она рассказала, почему ей выгодно отказаться от собственного дела, и даже поделилась сомнениями в том, что сможет осуществить все задуманное, так как боится оказаться недостаточно хорошей для команды Маккензи.

Итон, кажется, был искренне заинтересован ее рассказом. Его замечания были к месту, он не ждал возможности сменить тему. Более того, все это время он улыбался, будто получал удовольствие от беседы.

И это возбуждало ее. Вообще-то подобная реакция возникала у нее редко. Обычно она имела дело с другими мужчинами. Они ходили на службу, а не делали карьеру, были спокойны, плыли по течению. Итон же напоминал саму Джен честолюбивый, любящий и умеющий работать. Поэтому скорее в ней должно было проснуться чувство родственной близости, а никак не страсть.

Но все же она отчетливо испытывала нечто большее, чем симпатия, и неосознанно положила ногу на ногу. Она вела себя, как влюбленная девочка-подросток.

— Хотите еще вина? — Итон поднял бутылку. Джен согласно кивнула, и, когда они оба потянулись за ее бокалом, их пальцы соприкоснулись. Ее обдало горячей волной желания, и Джен судорожно втянула в себя воздух.

— Икота, — быстро придумала она «объяснение».

Джен смотрела, как он наливал ей оставшееся вино, и печально осознавала, что ужин подходит к концу. Сейчас они уйдут отсюда и расстанутся. Навсегда.

Она вздохнула. К сожалению, ничего не поделаешь.

— Что такое? — спросил он. Его голос был по-дружески доброжелателен, а лицо выражало заинтересованность влюбленного.

Влюбленного… Она мысленно содрогнулась.

— Ничего, — ответила Джен. — Просто у меня давно этого не было — тихого ужина в приятной компании.

— Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду. — Блеск его глаз свидетельствовал, что он испытывал такой же сексуальный голод, как и она. — Меня зовут Итон, — с улыбкой продолжил он, — и я трудоголик.

— Привет, Итон! — ответила она тем же тоном, но потом передумала и решила, что нужно сказать что-нибудь серьезное. — Мне кажется, мы не должны извиняться за то, что много работаем. У нас есть цели. Вы стремитесь добиться партнерства в своем бюро, я хочу заслужить признание. И если это занимает много времени, мы откажемся от личной жизни, верно?

— Верно. — Он облегченно улыбнулся. — Я рад, что вы это сказали.

— Вот вы сейчас ищете себе спутницу. Должно быть, вы запланировали какие-то изменения в своей жизни? — Ей было интересно, почему Итон обратился в брачное агентство — ведь с такими данными он легко мог найти себе пару.

— Да, все верно, но я ищу женщину, тоже делающую карьеру. Такую, которая могла бы бывать со мной на светских мероприятиях — это будет необходимо в случае, если я стану партнером.

— Значит, вам нужна достойная жена для выхода в свет?

— Вы это, похоже, не одобряете?

— Некоторые вполне могут с этим жить, — сказала Джен. — Моя мама, например, отказалась от собственного архитектурного бюро, чтобы быть всегда с отцом, ведь его все время переводили с места на место. Она никогда не жаловалась, но, я думаю, так или иначе жалела о том, что решила когда-то пожертвовать карьерой.

— Я лично не желаю подобных жертв, просто хочу уважения к моей работе.

— Это вполне разумно.

Для правильной женщины — Барбары? — это было приемлемо. Но здесь и сейчас он был с ней, Джен, и они допивали вино и смотрели друг на друга. «Может всего один поцелуй?» — внезапно подумала она.

— Могу я вам еще что-нибудь предложить? — устало спросил официант.

Они вздрогнули, прозвучавший вопрос словно вернул их на землю. Они уже съели десерт и выпили кофе. Столики вокруг опустели, было слышно, что где-то рядом подметают пол. Их встреча непозволительно затянулась.

— Нет, спасибо, — сказала Джен.

Итон пригубил свой пустой бокал, и она с радостью подумала, что, возможно, он тоже не хочет прощаться.

— И все же сложно поверить, что вам нужны услуги агентства Глен, — заметила она.

Он тихо рассмеялся:

— Думаю, я должен отдавать моей любимой столько же энергии и сил, сколько вкладываю в бизнес. Глен, можно так выразиться, моя охотница за головами, только не в плане работы, а в плане отношений. У меня нет времени посещать бары и дискотеки, поэтому я нашел практическое решение этого вопроса.

— Да, по-моему, это довольно эффективно. Если я когда-нибудь захочу выйти замуж, возможно, сделаю то же самое.

— Значит, вы ни с кем не встречаетесь? — Цвет его лица изменился с розового на светло-красный.

— В данный момент нет. Я слишком занятой человек. К тому же это слишком…

— Сложно?

Джен кивнула, и он продолжил:

— Я два года один. И меня уже начало мучить одиночество.

— Кому вы это рассказываете! Мне так не хватает секса… — Она осеклась.

Итон засмеялся:

— Вот это я называю «перейти сразу к делу».

— Зачем ходить вокруг да около? — Джен слегка покраснела.

— Точно. Секс — настоящая проблема для трудоголиков. Моя последняя пассия все время жаловалась, что у меня находится время только для… Ну для…

— Быстрого секса?

Он криво усмехнулся.

— Я прекрасно знаю, о чем вы. Приятный вечер, потом восхитительный секс, затем, конечно, нужно выспаться. А наутро ему вафли с земляникой на завтрак подавай! Потом опять секс, вот и выходные пролетели. Всю неделю потом горишь на сверхурочных, чтобы успевать с работой, а он чувствует себя оставленным!

— Именно так! Это так неприятно, когда ты вынужден кого-то разочаровывать.

— Мне постоянно попадаются мужчины, у которых много свободного времени. Они всегда готовы пойти гулять или на концерт, в галерею, в театр, отправиться в поход или кататься на лодках. Я же то немногое свободное время, которое у меня есть, обычно провожу… — Джен наклонилась вперед и прошептала: — Перед телевизором. — Она подмигнула. — Я тайная любительница щелкать каналами.

— Я тоже! Больше всего мне нравится комедийный канал.

— Да, и мне!

Итон улыбнулся, и они по-новому посмотрели друг на друга. У Джен было ощущение, что ее тело охвачено пламенем.

— Почему секс не может быть простым? — тихо спросила она. Хотела бы она оказаться сейчас там, где они утолили бы свою страсть. — Почему не может быть просто приятного приключения между двумя людьми, которых тянет друг к другу?

— И которые после этого пойдут каждый своей дорогой, — продолжил Итон хрипло. — Именно.

— Нaм пора идти. — Он указал на официантов, стоявших около бара и бросавших на них негодующие взгляды.

— Мы могли бы поехать ко мне и… поговорить.

— Да, — медленно сказал Итон, — поговорим.

Ей было ясно, что разговорами они не ограничатся, об этом свидетельствовали его глаза и возникшее между ними эротическое притяжение.

Это именно то, что ей нужно, — просто секс. Чудесное приключение. На одну ночь. Все просто и понятно. Оставалось только прояснить один момент.

— А как быть с Барбарой?

— Барбара — это будущее. То, что сейчас, — настоящее.

— Я рада, что вы так считаете, — сказала Джен облегченно и одновременно несколько неуверенно. Не в ее стиле было бросаться сломя голову во что-то незапланированное. Обычно ее жизнь была расписана по минутам. Вот и этой ночью нужно выспаться, так как завтра предстоит трудный день…

Загрузка...