Глава 21

Мы с Дэйгоном тут же отреагировали. Правда, каждый по-своему.

— С хорошей! — пискнула я.

— С плохой! — сердито прорычал единственный дракон в королевстве.

Я быстро прикусила язык, ругая себя за несдержанность. Балом правит господин Россэр, точнее, платит за банкет. Он главный, ему и решать.

— Только что поступил приказ из королевского дворца, — вздохнул управляющий, мужественно глядя Дэйгону в глаза, — что Его Высочество на протяжении трёх месяцев будет проводить тематические банкеты в нашей ресторации. Зал для торжеств у нас только один, сами понимаете, первый закрывать нельзя, иначе гости разозлятся, и…

— То есть, вы мне отказываете? — обманчиво мягким тоном спросил дракон, но ярость внутри него выдавала бьющаяся венка на виске и адское пламя в глазах.

— Зато мы подготовим фуршет с хорошей скидкой и доставкой за наш счёт в любую точку королевства. И проведём бесплатную дегустацию вина, — с жалкой улыбкой на лице проговорил Алонсо.

Надо было спасать положение, иначе злой Дэйгон мог разгромить ресторацию исключительно из вредности. Как говорится, ни себе, ни принцу.

— Мы обязательно обдумаем ваше предложение, — зачастила я, встав между ними. — И пришлём ответ не раньше…

— Нет, — тихо прорычал дракон, вызвав у меня волну мурашек по телу. И нет, не приятных, а леденящих, от которых волосы встают дыбом. — Я не уступлю этому сопляку.

— Но… — растерялся Алонсо, видимо, впервые за всю свою знаменитую карьеру, встав между драконом и будущим правителем.

— Я немедленно внесу предоплату, — отчеканил Дэйгон.

— Но…

— Стопроцентную!

Я с круглыми глазами смотрела на господина Россэра, гадая, что это на него нашло? И откуда он сейчас возьмёт такие деньги?

— Его Высочество уже принёс чек, — выдержка покинула Алонсо, и управляющий рухнул на ближайший стул, что было верхом невежливости в присутствии высоких гостей.

Ладно, одного высокого гостя и маленькой, незаметной помощницы.

— Какое время стоит на чеке? — рыкнул Дэйгон, доставая из кармана плоскую кожаную книжку и рывком выдергивая оттуда идеально ровный прямоугольник.

Точно! Совсем вылетело из головы, что богачи стараются не пользоваться наличными. С их состоянием и страстью к вызывающе дорогим покупкам не станешь таскать повсюду мешки с золотом или драгоценностями.

— Пожалуйста, господин Россэр, мы готовы рассмотреть любой вариант, кроме этого зала, — управляющий сложил руки в молитвенном жесте, жалобно глядя на него снизу вверх. — Поймите, то — будущий король, а мы — люди небольшие…

— Вы здесь для того, чтобы мастерски улаживать подобные конфликты. Чтобы каждый остался довольным, — недобро усмехнулся дракон, склонив голову набок. Выглядело это так, словно Дэйгон был хищником в звериной ипостаси, Алонсо же, напротив, маленьким мышонком. — Я вот недоволен. Очень. А моё недовольство обычно приводит к плохим последствиям. Не для меня, заметьте.

Надо было что-то делать, причём срочно!

Дэйгон выбрал “Сокровищницу”, чтобы показать свои статус и значимость. Советнику короля не пристало праздновать в заведениях ниже классом. А как ещё можно показать богатство?

Если только...

— Господин Россэр! — затараторила я, стараясь отвлечь дракона от надвигающейся расправы над Алонсо. — Я знаю идеальное место для проведения торжества!

Дэйгон нахмурился, а вот управляющий беззвучно зашевелил губами, воздев глаза к потолку. Неужто молился? Тогда, надеюсь, за моё здравие, ведь я способна спасти его должность и репутацию.

— Говори, — сухо произнёс дракон, однако от моего зоркого глаза не ускользнул тот факт, что он чуть-чуть смягчился, стоило ему перевести взгляд на меня. Вон, даже губы дрогнули в улыбке.

Что ж. Была не была.

— По давнему обычаю нашего королевства, — я принялась свободно декламировать вводную часть четвёртого параграфа в учебнике “История и традиции. Том 2”, - любой семейный праздник должен быть насыщен символическими…

— Исабель, радость моя, — дракон всё же улыбнулся. Вот только этот оскал был таким кровожадным, что я нервно сглотнула, теряя дар речи. — Давай к делу.

— Хорошо, только обещайте не ругаться!

Загрузка...