ГЛАВА ПЯТАЯ

Когда Саванна притащилась домой в четверг вечером почти через две недели после отпуска, то была встречена громким женским хохотом. Ей приходилось допоздна засиживаться на работе, и она так уставала, что вечером была лишь в состоянии вымученно улыбнуться членам клуба помощи госпиталю, в котором состояла ее мать, собравшимся на чаепитие в гостиной.

Женщины набросились на нее, как только она появилась в дверях.

— Саванна! Как мы рады тебя видеть!

— Ах, дорогая, у тебя такой усталый вид! Ты слишком много работаешь!

— Пожалуйста, присоединяйся к нам, Саванна! Здесь еще осталось столько еды!

Саванна с большим удовольствием прошла бы к себе в комнату и легла в постель. Вообще-то она ничего не имела против развлечений матери со своими подругами, и большинство женщин, сидящих в комнате, ей очень нравились, но просто сегодня ей было не до приемов.

С тех пор как она вернулась из отпуска, она почему-то не чувствовала большого прилива энергии. Некоторое время Эрнестина даже тревожилась, не подхватила ли Саванна на острове какую-нибудь тропическую болезнь.

Но Саванна точно знала, что все, что она привезла домой из отпуска, — это воспоминания, оказавшиеся более настойчивыми, чем она ожидала, а также не дававшие ей покоя мечты и мысли.

Она заверила мать, что не больна — если, конечно, не считать любовной тоски. А вот об этом ей совершенно не хотелось говорить!

Сейчас она с вымученной улыбкой согласилась съесть кусочек пирога, приготовленного миссис О'Лири. Миссис Берлсон незамедлительно настояла, чтобы Саванна попробовала ее слоеного пирога с лимоном и кремом, а миссис Эйвери предложила пирог с орехами, покрытый помадкой.

Эрнестина принесла дочери стакан остывшего чая.

— Это Дик задержал тебя на работе, да? — спросила она одновременно с неодобрением и тревогой.

— Мне нужно было закончить работу, — объяснила Саванна и подавила стон, заметив приближающуюся к ним Люси Беттенкорт.

Люси была, несомненно, самой ярой сплетницей Кэмпбеллвиля. Ничто не ускользало от ее ушей, а то, чего она не знала, она охотно дополняла своим воображением. Но ни у кого не хватало смелости обвинить ее во лжи. Только держась подальше от Люси Беттенкорт, можно было знать наверняка, что не попадешь к ней на язычок.

Саванна всегда была очень осторожна с Люси.

— Саванна, дорогая, какой чудесный костюмчик! Ты его купила у Софи?

Саванна улыбнулась и помотала головой.

— Я купила его, когда в последний раз была в Атланте.

— Что ж, он тебе очень идет! Темные слаксы зрительно уменьшают широкие бедра, не так ли?

Саванна продолжала улыбаться.

— Все это говорят.

— А где твои драгоценные близнецы?

— Миранда проводит вечер со своей подругой Джессикой Хелпер. А Майкл спит в палатке во дворе Ника Уайтли. Родители Ника согласились устроить нескольким его друзьям палаточный городок.

Миссис Беттенкорт понятливо кивнула.

— Эта Джессика Хелпер прелестная малышка. Очень плохо, что у нее нос с горбинкой, как у матери, но, может быть, когда-нибудь она его исправит. Я слышала, несколько лет назад Тони накопила достаточно, чтобы исправить свой нос, но потом дела у Марва пошатнулись, и ей пришлось воспользоваться этими деньгами, чтобы помочь ему. Какой стыд!

Саванна отказывалась комментировать финансовые затруднения Хелперов. Она не возражала, что Миранда и Джессика крепко дружат, потому что, если не считать излишнего увлечения косметикой и мальчиками, Джессика была хорошей девочкой.

Что же касается лучшего друга Майкла, Ника, то тут дело обстояло иначе.

Ник пока был неплохим мальчиком. Но Саванну тревожила его склонность к озорству, особенно если учесть, что Майкл считал все, что делает Ник, необычайно крутым. Поступив в другую школу, Майкл из добродушного, ласкового и внимательного ребенка превратился в угрюмого, скрытного, временами непослушного подростка. Саванна, конечно, ожидала подобной перемены, но ей не хватало ее славного мальчика. И это ее очень беспокоило.

Нелегко растить сына, когда в доме одни женщины.

Словно улавливая линию мысли Саванны, миссис Беттенкорт щелкнула языком.

— Этот Уайтли меня беспокоит! У него дурные наклонности. Как и у его папочки в этом возрасте. Заявляю, Эрни Уайтли был настоящим наказанием, обещавшим стать малолетним преступником, пока его дедушка в конце концов не вправил ему мозги. А яблоко от яблони недалеко падает. Так что следи за своим сыном лучше, если он водит дружбу с Ником!

Саванна почти почувствовала вкус крови, когда прикусила язык, чтобы не послать Люси куда подальше.

Эрнестина быстро вмешалась, бросив на Саванну предостерегающий взгляд:

— Мы очень тщательно следим за Майклом, Люси! Он хороший мальчик и не доставляет нам никаких хлопот.

Люси искоса взглянула на Саванну и кивнула.

— Я уверена, что вы обе им гордитесь! Он и его сестра, конечно, милые ребята. Они очень похожи на тебя, Саванна. Кроме формы глаз. Должно быть, эти круглые глаза они унаследовали от отца!

В этом утверждении содержался вопрос. С тех самых пор, как Эрнестина и Саванна приехали в этот город, Люси пыталась выяснить, кто же отец близнецов Саванны. Так как Кэмпбеллвиль находился более чем в двух часах езды от Гонории, никто здесь не знал об унизительной связи Саванны с капитаном футбольной команды, и она намеревалась сохранить эту тайну до конца.

Близнецам она объяснила, что их родной отец был ее школьным приятелем и их отношения прервались, когда она забеременела. Что их отец не проявляет к ним никакого интереса — и много теряет, всегда с жаром уверяла их Саванна. Она поощряла, когда они обращались к ней с любыми вопросами, но предупреждала, чтобы они не выносили сор из избы. Она учила их отвечать на вопросы об отце, говоря, что их родители расстались еще до их рождения и что отца они никогда не знали. А затем сменить тему.

Саванна последовала второй части собственного совета.

— Как Гарет, Люси? Я слышала, он успешно поправляется после операции?

На этот раз прием сработал. Люси тотчас же принялась во всех подробностях описывать недавнюю операцию грыжи у своего младшего сына.

Успешно уклонившись от одной неприятной темы, Саванна почувствовала облегчение. Но она поняла, что будут другие вопросы, особенно когда увидела, что лучшая подруга Люси, Мари Батлер, смотрит на нее. Поймав взгляд Саванны, Мари фыркнула, наклонив ярко-рыжую крашеную голову к своей соседке.

Мари все еще держала обиду на Саванну за то, что та отказала ее сыну Эрику, который более года ухаживал за Саванной открыто и решительно, пока не признал поражение окончательно. Эрик был довольно славным парнем, но Саванна просто не хотела с ним встречаться. Он не слишком любил детей, а дети не слишком любили его. А желание детей было для нее на первом месте.

Не то чтобы Мари была в восторге от Саванны как от потенциальной невестки. Просто ее очень волновало, что все в городе знают о равнодушии Саванны к ее драгоценному Эрику.

Саванна мило улыбнулась Мари и снова повернулась к миссис Беттенкорт.

Вечер обещал быть долгим.

Более долгим, чем она думала.

* * *

Миранда пришла домой, когда, к облегчению Саванны, вечеринка близилась к завершению. Недовольно поморщившись, Саванна увидела, что Миранда опять наложила слишком много косметики. Покачав головой, она подумала, что ее дочь накрашена, как будущая супермодель.

Она ни секунды не сомневалась, что потом члены клуба Эрнестины будут шептаться, какая Саванна ужасная мать.

Миранда с восхитительным терпением перенесла рассматривания и шутливые расспросы бабушкиных подруг, хотя взглядом просила мать о спасении. Еще мгновение Саванна была снисходительна к дамам, затем обняла дочь за плечи и улыбнулась всем присутствующим.

— Простите, леди, но уже поздно! Я поднимусь с Мирандой, чтобы, готовясь ко сну, она рассказала мне о вечере. Спокойной ночи!

Все дружно пожелали ей в ответ спокойной ночи. Сбежав от гостей, Саванна и Миранда почувствовали облегчение.

Как только они покинули гостиную, Миранда тотчас же принялась рассказывать об увиденном фильме.

— Это было круто! Лучший «Кодекс»-фильм.

— Холодный note 1 фильм? — насмешливо повторила Саванна, думая, как сказать Миранде, что она слишком обильно пользуется косметикой.

Миранда шумно задышала и повернулась к матери.

— Кодекс, — четко произнесла она. — Ну, мама, ты же знаешь, о чем я говорю! Это третий фильм по книгам Кристофера Пейса из серии «Кодекс». Помнишь? «Кодекс бесчестия», «Кодекс молчания», и «Кодекс жестокости»? Я же говорила тебе, на какой фильм мы с Джессикой сегодня идем!

Саванна виновато кивнула.

— Да, я знаю. Теперь припоминаю.

Фильм входил в категорию «Детям до 13», что несколько беспокоило Саванну, пока Миранда не напомнила, что ей уже тринадцать. Кроме того, сообщила Миранда Саванне, Майкл уже видел этот фильм. Оба смотрели на видео у друга также и два предыдущих фильма, и они им понравились. Только немного насильственные, серьезно заявила она. Может быть, язык не из лучших. Впрочем, ничего нового, все это она уже слышала в школе.

После того как родители Джессики заверили Саванну, что фильм ничем не хуже тех, где действуют полицейские и плохие парни, а сценарий написан лучше многих, она согласилась отпустить дочь.

— Значит, фильм тебе понравился? — спросила она по дороге наверх.

— Колоссально! Кристофер Пейс, похоже, самый лучший писатель. Его фильмы забавны, возбуждающи и по-настоящему круты. Он в последнее время часто выступает по телевизору — ну, помнишь, рекламировал фильм? И он действительно красив. Джессика считает, что ему надо бы сниматься в собственных фильмах. Она говорит, что он даже лучше, чем Крис О'Доннелл. Я думаю, что он остроумный и забавный — Опра смеялась так, что у нее потекли глаза, — но немного староват. Твоих лет, наверное.

— Большое спасибо, — сухо произнесла Саванна.

Миранда захихикала.

— Ай-ай-ай! Прости! Я, конечно, не хотела сказать, что ты старая!

— Нет, конечно, нет.

— Так что в любом случае…

Они уже поднялись по лестнице, когда звонок в дверь, прервав болтовню Миранды, остановил их. Саванна оглянулась и вздохнула.

— Пойду посмотрю, кто там. Сейчас вернусь.

— Кто там? — спросила Эрнестина, стоя на пороге гостиной.

— Не знаю, мама, — терпеливо ответила Саванна. — Ты кого-то ждешь?

— Ну не в такой поздний час!

Саванна тотчас же подумала о Майкле, от души надеясь, что в палаточном городке не случилось ничего страшного. Она быстро открыла дверь.

Желтый фонарь освещал лицо, вот уже две недели не дававшее Саванне покоя. Постояв с минуту в оцепенении, она подумала, не сон ли это.

— Кит? — прошептала она, едва различая собственные слова.

Он одновременно самодовольно и неуверенно оглядел ее жилище.

— Ты забыла попрощаться, — произнес он низким, тягучим, как виски, голосом — голосом, который она все это время слышала во сне.

Саванна не могла поверить, что ей ничего не мерещится, — так отчаянно ей его не хватало. Ни о чем не думая, она коснулась его щеки.

Он был очень реальным. Теплым и живым, именно таким, каким она его запомнила.

— Как ты здесь оказался? — пробормотала она, не в силах скрыть радости от его появления и на долгое мгновение забыв обо всем.

Их взгляды встретились, Кит поймал ее руку и поцеловал ладонь.

— Я скучал по тебе, — тихо произнес он.

— Саванна? — раздался у нее за спиной нетерпеливый голос Эрнестины.

Тяжело дыша, Саванна вынула руку из его руки, мгновенно вернувшись к реальности.

Кит здесь! Человек, с которым у нее был мимолетный курортный роман; человек, даже не назвавший ей своей фамилии! Он выследил ее! И что же теперь ей с ним делать?

Ну почему ни один ее безрассудный, дерзкий поступок не остается без последствий?

Кит виновато посмотрел на нее.

— Я, кажется, не вовремя! У тебя гости!

— Это мамины подруги, — машинально ответила она. — Они уже уходят. Я не могу поверить, что ты здесь!

Он погрустнел.

— Это ты уже говорила!

До Саванны вдруг дошло, что он по-прежнему на крыльце, а ее мать и дочь стоят у нее за спиной и сгорают от любопытства. Поколебавшись, она пригласила его войти. У нее было чувство, что, как только Кит переступит порог дома, ее жизнь круто изменится!


Прием, оказанный Саванной, нельзя было назвать теплым.

Кит надеялся, что не ошибся, когда увидел радость, осветившую ее лицо при его появлении. Он был уверен, что она так же рада видеть его, как и он. А затем кто-то заговорил с ней, и страх, который он видел в ее глазах в тот последний вечер на острове, вернулся.

Почему Саванна так боится своих чувств? Может быть, он был не прав, подчинившись своему инстинкту и выследив ее?

Она, казалось, долго колебалась, прежде чем наконец пригласила его.

— Пожалуйста, — сухо произнесла она. — Входи.

Ему хотелось только крепко обнять ее и поцеловать со всей страстностью, накопившейся в нем за те две недели, что они не виделись. В это время он пытался убедить себя, что, когда увидит ее вновь, его желание ослабнет. Он убеждал себя, что, может быть, она даже не покажется ему такой же привлекательной, какой казалась на острове.

Он ошибался. Он хотел ее так же отчаянно, как в тот последний вечер, когда расстался с ней.

За спиной у Саванны стояла пожилая женщина. Она смерила Кита подозрительным взглядом. По лестнице, с любопытством изучая Кита, спускалась девочка-подросток со светлыми волосами, завязанными в конский хвост, и хорошеньким личиком, несколько испорченным обилием косметики. Кит уловил внешнее сходство между ними тремя.

Саванна подтвердила его догадку.

— Мама, — сказала она, — это мой друг, Кит…

Она мельком взглянула на него, молча напомнив ему, что он еще не сказал ей свою фамилию. И он снова поразился тому, что эту женщину не привлекают его слава и состояние.

— Кит Пейс, — вкрадчиво представился он, с очаровательной улыбкой повернувшись к матери Саванны.

Та не проявила никакого восторга.

— Эрнестина Макбрайд, — ответила она, слегка кивнув. — Вы не здешний, да?

— Нет, — признался он. — Я здесь впервые.

Кит заметил, что еще несколько женщин средних лет, собравшихся в открытом проеме, ведущем в гостиную, с любопытством рассматривают его. Смотрят так, словно никогда не видели незнакомого человека, смущенно подумал он. Неужели в этом маленьком городке никогда не бывает гостей?

Надо было бы сначала позвонить, запоздало сообразил он. Саванну его появление явно потрясло, да и ее матери, похоже, не слишком понравилось, что прервали ее вечеринку. Кит невольно вспомнил, как мать неоднократно предупреждала его, что импульсивность никого еще не доводила до добра.

Девочка, которую Кит заметил на лестнице, неожиданно охнула, и все оглянулись на нее.

Она стояла, замерев с открытым ртом и уставившись на Кита так, словно увидела привидение. Как они похожи, подумал Кит. Наверно, это младшая сестра.

— Н-ничего себе! — заикаясь, пискнула девочка. — Да вы знаете, кто вы такой?

Люди на улицах уже не впервые задавали ему этот странный вопрос, поэтому Кит лишь кивнул и пробормотал:

— Ну да, знаю!

И мне давно следовало бы рассказать об этом Саванне, подумал он, когда удивленная Саванна повернулась к девочке.

— О чем это ты, Миранда? — спросила она.

— Ну как же, мама! — выдохнула Миранда вибрирующим от возбуждения голосом. — Это же Кристофер Пейс!

Мама?

Кит уставился на Саванну, спрашивая себя, не ошибся ли он, но почему-то понимая, что не ошибся. Это дочь Саванны! О Господи, не хватает еще мужа, спрятанного где-нибудь в одной из комнат!

Саванна смотрела на Кита и была, похоже, удивлена не меньше его. Она могла не знать его в лицо, но имя, по-видимому, было ей известно.

Эрнестина, нахмурившись, перевела взгляд с Саванны на Миранду.

Кто, ты говоришь? — спросила она Миранду.

— Кристофер Пейс! Писатель и голливудский сценарист! Парень, который написал книги из серии «Кодекс» и три сценария к фильмам по ним. В это просто невозможно поверить! Я только что видела ваш последний фильм! Пока он самый лучший! — сказала Киту девочка с благоговением и восторгом.

Теперь все в гостиной собрались в дверях и уставились на Кита. Ему хотелось провалиться сквозь землю!

Чувствуя на себе пристальный взгляд Саванны, он заставил себя улыбнуться. Ее дочь! О черт!

— Спасибо! — поблагодарил он.

Все возбужденно загалдели, но тут в дверь позвонили.

Так как хозяева, казалось, были слишком увлечены новым гостем, чтобы обратить внимание на звонок, Кит подумал, не открыть ли ему дверь. Наконец Саванна подошла, стараясь не задеть Кита. Он виновато посмотрел ей вслед.

Она открыла дверь, и на пороге появились офицер полиции и угрюмого вида подросток.

— Простите, что беспокою вас, миссис Макбрайд. Можно вас на минутку? — проговорил офицер.

Саванна испуганно вскинула взгляд на мальчика, копию Миранды. Близнецы, догадался Кит.

— Майкл, — простонала Саванна, — что ты натворил?

Кит думал сделать Саванне сюрприз, неожиданно появившись на пороге ее дома.

Он и понятия не имел, как много сюрпризов уготовано ему!


Саванна боялась даже строить догадки, что еще может случиться в этот вечер. Она все еще пыталась справиться с шоком, который испытала, увидев на пороге своего дома Кита — Кристофера Пейса! А теперь Майкл пришел домой под конвоем полицейского!

Этим дамам из клуба завтра будет о чем посплетничать, думала она, болезненно ощущая на себе их любопытные взгляды.

Саванна умоляюще взглянула на мать, которая тотчас же позвала гостей обратно в гостиную. Одновременно, к облегчению и к огорчению Саванны, Кит и Миранда последовали за остальными, оставив Саванну наедине с сыном и офицером Хеншо.

— Что случилось? — спросила она.

Майкл не соизволил ответить.

— Мы поймали его, когда он с другими ребятами сбивал почтовые ящики на Бишоп-роуд, — сказал офицер. — Это вандализм, то есть серьезное правонарушение, и его могут обвинить во вторжении в частное владение, хулиганстве и посягательстве на чужую почту.

— Бишоп-роуд? — нахмурилась Саванна, глядя на сына. — Но это же на другом конце города. Что ты там делал? Мы думали, ты в палаточном городке на дворе Ника Уайтли!

Майкл пожал плечами.

— Все ребята удрали. А что мне было делать, сидеть во дворе одному?

— Ты должен был позвонить мне, чтобы я зашла за тобой, — отрезала Саванна.

Хеншо посмотрел на нее.

— Я уже рассказал ему о том, в какие неприятности он может попасть, связавшись с дурной компанией. Мы могли бы взять всю их группу в участок и поставить на учет. Мой шеф Пауэлл дал им еще один шанс, но, если они опять вздумают шалить, им придется иметь дело с судом для малолетних преступников!

Да, Хеншо сделал все, что мог, чтобы напугать Майкла до смерти. Саванна надеялась, что прием сработал, и со своей стороны тоже намеревалась предпринять все возможное, чтобы ничего подобного больше не повторилось.

— К тому времени, когда этот инцидент будет забыт, он, может быть, больше не будет малолетним, — пробормотала она, пристально глядя на Майкла.

Офицер Хеншо подавил улыбку.

— Еще раз простите, что помешал вашей вечеринке, миссис Макбрайд! Майкл, ты должен извиниться перед мамой и бабушкой за свое поведение, слышишь? И не заставляй меня снова вот так приводить тебя домой, мальчик!

Майкл помотал головой.

— Да, сэр.

Саванне хотелось бы, чтобы в голосе ее сына звучало чуть больше раскаяния. Она все еще не могла поверить, что сын совершил такое. Он впервые умышленно ослушался ее.

Закрыв дверь, Саванна повернулась к Майклу, с опаской наблюдавшему за ней.

— Иди к себе, — тихо произнесла она тоном, не допускающим возражения. — Я поговорю с тобой, как только гости разойдутся.

— Но мои вещи остались у Ника!

— Ничего страшного. Отправляйся, и постарайся не попадаться мне на глаза.

Саванна ловила ртом воздух. Надо же, как все некстати. А в гостиной ждут гости, наверняка изнывающие от любопытства.

Кит сидел на диване, судя по всему, очаровав всех дам, разомлевших от присутствия голливудской знаменитости.

Значит, это не галлюцинация, с изумлением подумала она. Он действительно здесь.

Но как он ее нашел? И, что еще важнее, зачем?

— Все в порядке? — спросила Люси Беттенкорт.

Саванна вымучила из себя улыбку:

— Да, все хорошо, спасибо. Майкл и его друзья немного пошалили, но все уже улажено.

Люси покачала головой и щелкнула языком.

— Я тебя предупреждала о Нике Уайтли, — пробормотала она. — У этого мальчишки дурные наклонности, и не позволяй ему увлечь за собой твоего сына!

Подруги согласно кивнули. Милдред Пиплз, приходившаяся Нику Уайтли двоюродной бабушкой, похоже, разрывалась между тревогой и обидой.

Барбара Митчелл, одна из любимых соседок Саванны, быстро сменила тему.

— Мистер Пейс тут рассказал нам, как вы познакомились во время твоего отпуска, — сказала Барбара, мельком улыбнувшись Киту.

Саванне казалось, что все ждут от нее объяснений. Она знала, что люди считают странным, что она поехала на Карибские острова, оставив семью дома. Они просто не понимали, что ей отчаянно нужно было побыть совсем одной впервые за… можно сказать, за всю жизнь.

— Я объяснил, что ты пригласила меня в Кэмпбеллвиль, чтобы я лучше изучил маленькие южные городки, — быстро сказал Кит, и Саванна подумала, заподозрил ли кто-нибудь в комнате, что он лжет не моргнув глазом.

— Возможно ли? Наш маленький Кэмпбеллвиль как материал для бестселлера! — Аннали Граймз изумленно покачала седой головкой. — Неужели такое возможно?

Кит улыбнулся.

— Это, конечно, будет не Кэмпбеллвиль в чистом виде, — поправил он. — Герои моих книг люди будущего. Они, так же как и мы сейчас, радуются, любят, ловят преступников. Мне показалось интересным представить будущее Юга.

Дамы внимательно слушали его объяснения, некоторые несколько озадаченно, но большинство с увлечением.

Эрнестина перевела взгляд с Саванны на Кита, затем многозначительно взглянула на часы.

— Кажется, уже поздно.

Барбара Митчелл быстро поднялась.

— Да, конечно! Нам пора по домам!

Люси Беттенкорт, похоже, хотела остаться. Но Барбара ее опередила. В мгновение ока она раздала сумочки, а также вернула пустые блюда владелицам, и гостьи направились к двери. Слава Богу, с благодарностью подумала Саванна. При первой же возможности она пошлет Барбаре цветы.

Наконец ушла последняя гостья. Остались только хозяева и Кит. Миранда смотрела на Кита так, будто ждала, что у него вырастет вторая голова.

Эрнестина выглядела недовольной.

— Что натворил Майкл, — спросила она, — если его привел полицейский?

— Обсудим это позже, — ответила Саванна. — Мама, Миранда, дайте мне хоть минутку поговорить с моим гостем, ладно?

— Ну надо же! Не могу поверить, что ты знакома с Кристофером Пейсом! — Миранда изумленно смотрела на мать. — Майкл сойдет с ума! Почему ты нам не рассказала?

Избегая встречаться взглядом с Китом, Саванна выпроводила дочь.

— Умойся и ложись спать. Поздно уже.

Миранда, устремившая на Кита влюбленный взгляд, казалось, хотела поспорить, но, по голосу матери почувствовав, что сейчас не время, неохотно вышла из комнаты.

— Майкл наверху, мама, — добавила Саванна, обращаясь к Эрнестине. — Может быть, ты сама у него узнаешь, что он натворил?

Она знала, что беседа с бабушкой будет для сына наказанием похуже, чем то, которое она для него придумала. Сейчас Эрнестина затянет старую песню о репутации, о добром имени. Одному Богу известно, сколько раз приходилось это выслушивать самой Саванне.

Загрузка...