Глава 7
Эйвери
Николас приподнял бровь, явно наслаждаясь произведенным на меня эффектом.
У меня покраснели щеки, но я напомнила себе, что он вампир, поэтому его флирт не обязательно что-то значил.
— Полагаю, что нам повезло. — Я махнула рукой в сторону сотни членов СИ, которые в данный момент наслаждались ужином, но никого из них я не знала.
Когда снова повернула голову к Николасу, то заметила пристальный взгляд с другого конца комнаты. Уайетт сидел за столом с двумя другими командирами и ужинал. Я не была уверена, но мне показалось, что его радужки слегка светились.
Мы посмотрели друга на друга, потом Уайетт снова повернул голову к своим товарищам, но от его взгляда я застенчиво заерзала на своем месте.
— Это из-за твоих родителей ты стремишься поступить в Институт? — спросил Николас, делая глоток крови. Он не пытался скрыть алые капли, выступившие на его верхней губе. Вместо этого он многозначительно провел по ним языком, не сводя с меня пристального взгляда.
По моему телу снова прошла дрожь. Черт. Мне серьезно нужно взять свое либидо под контроль.
— Эйвери? — позвал Николас мягким, как бархат, голосом.
Взволнованная, я схватила салфетку, чтобы промокнуть губы.
— Эм… Да, это одна из причин. В работе посла мне нравится путешествовать, знакомиться с новыми сверхъестественными существами и узнавать о новых культурах. Очевидно, это мне досталось в наследство от моих родителей и их образа жизни. Но, по правде говоря, моя смешанная кровь также является причиной того, что я выбрала эту профессию.
В его глазах мелькнуло сочувствие.
— То есть твои способности ограничены из-за смешанной крови? И для того, чтобы быть послом, не требуется сильная магия?
— Да, именно так. Не пойми меня неправильно. Знаю, что некоторые полукровки невероятно могущественны, но я не вхожу в их число. — Я пожала плечами. — Можно сказать, что при рождении я проиграла в генетическую рулетку.
— И какой смешанной кровью ты обладаешь? Если не возражаешь против такого вопроса.
Поскольку он казался искренне любопытным, а не презрительным, я ответила:
— Я наполовину ведьма и на четверть оборотень. Мой отец — колдун низкого уровня, а моя мать наполовину оборотень. Уверена, вы знаете, что женщины-оборотни, тем более на четверть, почти не обладают сверхъестественными способностями. И учитывая, что моя ведьмовская магия исходит от отца-колдуна, она сильно разбавлена, поскольку передача магии мужчинами детям женского пола обычно приводит к ослаблению магии. — Я пожала плечами. — Как-то так. Я довольно посредственная.
Он опустил взгляд на мою полную грудь в облегающем топе.
— Я бы не сказал, что ты посредственная.
Мои щеки снова запылали, внизу живота заныло. Мне хотелось провалиться сквозь пол. Хотя Николас, безусловно, привлекательный, я не хотела заниматься с ним сексом, но было что-то притягательное в старых вампирах. Словно вы должны удовлетворить их сексуальный аппетит, хотите вы этого или нет.
Николас наклонился вперед, упираясь локтями в стол. Часть его сексуальной энергии угасла, когда он стал серьезнее.
— По сути, ты хочешь сказать, что как посол будешь служить нашему сообществу, используя свой разум, а не магию.
— У меня есть только разум.
Его взгляд снова опустился на мою грудь.
— Мы можем согласиться или не согласиться по этому поводу. — Он широко ухмыльнулся, затем одарил меня еще одним задумчивым взглядом. — А если серьезно, ты можешь собой гордиться, Эйвери. Ты не должна недооценивать себя только потому, что твоя магия не сильна. Помни, что некоторые из наших лучших договоров и международных сделок заключены магически слабыми сверхъестественными существами. Вспомни войну, в которой русские колдуны объявили себя правителями всей Европы? Я до сих пор помню это событие. Многие опасались, что русские колдуны захватят мир. Но, в конечном счете, именно Матильда Шлостер выступила посредником в заключении договора, который в конечном итоге привел к отступлению колдунов. И даже в наше время ссылаются на этот договор, когда в каком-то регионе нарастает напряженность. А мисс Шлостер считалась всего лишь экстрасенсом низкого уровня, чьи предсказания часто были ошибочными. И все же она преуспела в роли сверхъестественного посла. Так что выше голову, мисс Мейерс. Вы могли бы стать следующей Матильдой.
Он говорил так искренне. И это в сочетании с сексуальным напряжением…
Я моргнула и поняла, что смотрю на человека, сидящего напротив меня. В этот момент увидела проблеск того, кем на самом деле был Николас Фицпатрик — порядочным человеком, которого превратили в вампира и он теперь страдал от сексуального влечения, не в силах его контролировать.
Я искренне улыбнулась и покачала головой.
— Да, вы совершенно правы. Мне не следует недооценивать себя. Возможно, я стану следующей Матильдой.
Вампир рассмеялся и снова взял свой бургер. От него снова начала исходить сексуальная энергия, и я поняла, что он спрятал человека, которым был раньше глубоко внутри себя.
— Знаешь, — сказал он, склонив голову набок. — Я никогда до конца не понимал, почему Институт Сверхъестественных послов требует трехмесячной тренировки, прежде чем дать добро.
Я сделала глоток содовой.
— Я тоже не понимаю этого. Как и большинство из нас. Скорее всего, этого требуют из-за прошлых инцидентов, когда послы оказывались в кризисных ситуациях, на которые они не знали, как реагировать.
В его глазах отразилось понимание.
— Ах, конечно. Теперь, когда ты упомянула об этом, я вспомнил случай пятнадцатилетней давности. Ирландского посла взяли в заложники, когда он пытался укрепить торговую политику с ковеном вампиров в Венесуэле.
Я печально кивнула.
— Именно из-за его смерти изменили требования к поступающим в Институт. Поэтому я здесь, чтобы научиться сражаться, но, что более важно, как выбраться целой и невредимой, если когда-нибудь окажусь в такой ситуации.
Николас дьявольски ухмыльнулся.
— И мы, конечно, хотели бы, чтобы такая очаровательная молодая леди как ты сбежала целой и невредимой.
Я рассмеялась, несмотря на то что мое либидо снова взлетело вверх. Не помогло и то, что глаза Николаса расширились, а ноздри раздулись. Он, без сомнения, почуял мое возбуждение. Но он был джентльменом и поднял свой бокал, притворившись, что ничего не заметил.
— Я желаю вам только самого лучшего, мисс Мейерс. И за время вашего пребывания здесь вы научитесь сражаться, убивать и выживать.
У меня вырвался смешок, когда в глазах Николаса заплясали веселые огоньки. Когда я чокнулась с ним бокалами, в воздухе завибрировал резкий сдвиг энергии. Мурашки побежали по моим рукам, и когда я огляделась, то обнаружила, что Уайетт смотрит на нас с другого конца комнаты.
На меня накатил стыд, когда поняла, что мой командир, вероятно, тоже почуял мое возбуждение. Я поставила бокал на стол дрожащей рукой, но потом поняла, что не сделала ни глотка после тоста. Я быстро отпила и встала, чтобы уйти.
— Я тебя напугал? — многозначительно улыбаясь, спросил Николас. — Я надеялся провести с тобой больше времени этим вечером. — Он заговорил тише, давая понять, как именно хотел провести это время.
У меня снова заныло внизу живота от желания под его чувственным взглядом. Было неловко от того, как легко он вызывал у меня реакцию.
— Нет, конечно, нет. Сегодня был долгий первый день тренировок, и мне нужно вернуться в свою квартиру. Вы долго здесь пробудете?
Он покачал головой.
— К сожалению, нет. Я уезжаю утром, так как судебное разбирательство, на которое меня вызвали, закончилось сегодня, но рад, что смог познакомиться с тобой. Возможно, я увижу тебя снова, как только ты приступишь к работе послом. — Его взгляд в третий раз опустился на мою грудь, и он облизнул губы.
Меня накрыла очередная волна похоти, и грудь набухла под его пьянящим взглядом. Так неловко!
Он, наконец, поднял глаза.
— Ты поедешь в Женеву после того, как закончишь свое обучение здесь?
— Да. А ты завтра возвращаешься в Восточную Европу?
— Да. — Он встал, его движения были грациозными. Казалось, его нисколько не смущала эрекция, выступающая под брюками. — Уверена, что не хочешь, чтобы я проводил тебя до твоей квартиры? — тихо спросил он.
— Нет, — пискнула я, мои щеки пылали, пока пыталась восстановить самообладание. — Я справлюсь.
— О, я в этом не сомневаюсь. — Николас усмехнулся и протянул мне руку.
Я автоматически ответила на его рукопожатие.
Он обхватил пальцами мою ладонь, его кожа была прохладной и гладкой. Вампир поднес мою руку к своим губам и поцеловал мою ладонь. На мгновение он высунул язык и попробовал мою кожу на вкус.
Я вздрогнула от прикосновения его прохладных губ.
— Было приятно познакомиться, мисс Мейерс. До новой встречи. — Он отпустил меня с понимающим блеском в глазах, потом забрал наши подносы со стола и понес их на кухню.
Мгновение я не могла пошевелиться. Мое сердце бешено колотилось, дыхание стало прерывистым. После путешествия по миру и встречи с таким количеством сверхъестественных видов у меня уже должен был выработаться иммунитет от влияния старых вампиров, но это не так.
В этом аспекте я ничем не отличалась от человека.
От смущения мои щеки покраснели, особенно из-за того, как сидящие поблизости бросали в мою сторону понимающие взгляды.
Я поспешила к выходу из столовой, хотя мои мышцы протестовали против быстрых движений.
Но с каждым моим шагом я все отчетливее ощущала гнев, что исходил от Уайетта.
Дерьмо. Я сделала что-то не так? Может, не должна была разговаривать с консультантами? Сделала мысленную пометку просмотреть правила позже вечером.
На пути к выходу мне пришлось пройти мимо стола командиров. Уайетт опустил подбородок, когда я проходила мимо, так что не могла видеть его лица, но мой внутренний радар уловил исходящую от него энергию.
Я прибавила скорость и выбежала из столовой, мое сердце колотилось, как отбойный молоток.
Глава 8
Уайетт
После ухода Эйвери я бросил салфетку на стол. Ее запах все еще витал вокруг меня. Аромат сирени был с оттенком пьянящего мускуса. Она была более чем возбуждена, и я в ярости от того, что у нее такая сильная сексуальная реакция на вампира.
Никогда не думал, что это коснется меня. Из-за чрезмерной реакции мой босс Уэс мог начать задавать вопросы, поскольку отношения между командиром и курсантами категорически запрещены.
В конечном счете, она вольна трахаться, с кем хотела.
Но тяжело думать о ней с кем-то другим, особенно с Николасом Фитцпатриком…
Я откинулся на спинку кресла. Она не ушла с вампиром.
При мысли о Николасе Фицпатрике у меня во рту появился горький привкус. Учитывая то, что натворил несколько лет назад, этот вампир был одним из немногих сверхъестественных существ, которых я ненавидел.
Но я не мог винить своего нового рекрута за реакцию на него. Тем более, что она понятия не имела, какой подонок Николас.
Я горько вздохнул. Как бы сильно это ни ненавидел, я не удивился, что они быстро поладили. Николас, как и Эйвери, образован и много путешествовал, но от запаха возбуждения Эйвери я весь напрягся.
Она практически задыхалась под пристальным взглядом вампира. Я знал, что многие женщины так реагируют на вампиров, особенно люди, но видеть, как он околдовал Эйвери и добился от нее такой реакции…
Я нахмурился, мое настроение испортилось еще больше. Закрыв глаза, глубоко вздохнул. Держи себя в руках, Джеймисон. Ты больше не в старшей школе. Она новобранец. Ты ее командир. Твоя реакция не только непрофессиональна, но и противоречит протоколу.
Но ничего не помогало успокоиться. Мой волк все еще взволнованно рычал.
И это не предвещало ничего хорошего, учитывая, насколько сильным стал мой волк с тех пор, как мы в последний раз видели Эйвери.
Все было не так, как раньше. Когда мы с Эйвери вместе учились в средней школе, мой волк был еще молод, поскольку первое изменение наступило только в период полового созревания. Он и в то время проявлял интерес к Эйвери, но не до такой степени. И что еще хуже, теперь он был альфа-самцом, который привык добиваться своего, и сегодня вечером я очень отчетливо понял, что ему не нравилось видеть, как Эйвери заигрывает с вампиром.
«Просто остынь, — мысленно сказал ему. — Она не наша пара. У нас нет на нее прав. И если ты продолжишь в том же духе и я сделаю какую-нибудь глупость, меня могут уволить, а я не могу этого допустить. Помнишь то обещание, которое мы дали Маркусу?»
В ответ волк только зарычал громче, и его шерсть встала дыбом.
Я закатил глаза. Типичный нервный волк.
— Ты закончил, Джеймисон? Я могу взять твой поднос, если хочешь.
Вопрос Хьюстона вывел меня из мыслей. Мой подруга, с которой я ужинал, протянула руку за моим подносом, на ее руке блеснули кольца.
— Не стоит. Я сам уберу свой поднос. Спасибо. — Я встал и поставил поднос на кухонный стол для грязной посуды, пытаясь отвлечься на магическое устройство, которое мыло посуду.
Но аромат сирени все еще витал в воздухе. Мой волк одобрительно заурчал, а затем разозлился, когда снова уловил возбуждение Эйвери. Он хотел, чтобы это возбуждение было вызвано нами, а не вампиром.
— Не хочешь выпить? — спросила Хьюстон за моей спиной. — Мы с Джашером направляемся в бар.
Я провел рукой по волосам и повернулся лицом к друзьям.
— Нет, я сегодня не в настроении. Собираюсь лечь спать, так как завтра у меня ранняя тренировка с новыми рекрутами.
— Не будь к ним слишком строг, — пошутил Джашер.
— Когда я был таким?
Хьюстон рассмеялась, и они с Джашером ушли. Я пошел в противоположном направлении, к южному выходу из столовой.
Я зашагал по коридору и уже собирался покинуть здание, когда из-за угла вышел Николас, и мы чуть не столкнулись.
Как только вампир понял, что это я, его глаза расширились, но затем выражение его лица смягчилось, и он застыл, как статуя.
Я стиснул зубы. Очень хотел ударить его по лицу и уложить на пол, но это было бы неуместно, учитывая, где мы находились. Но если бы случайно увидел его снова в баре или за пределами СИ…
Я сжал кулаки.
— Майор Джеймисон, — холодно произнес Николас. — Давненько не виделись.
— Недостаточно долго.
Он поднял руку и осмотрел свои ногти.
— Мне посчастливилось поужинать с одной из твоих восхитительных новобранцев.
Кровь шумела у меня в ушах, и я угрожающе шагнул вперед. Но прежде чем успел напомнить себе, что сексуальная жизнь Эйвери меня не касается, выпалил:
— Держись от нее подальше.
Вампир опустил руку и закатил глаза.
— Серьезно, Уайетт. Сколько времени прошло? Ты все еще ненавидишь меня?
Я сделал еще шаг вперед, пока мы не оказались нос к носу. От его вампирского запаха у меня раздулись ноздри. Мой волк подталкивал меня вперед, и я ответил:
— Она не игрушка.
Что-то промелькнуло в его глазах, почти… сожаление. Но он быстро взял себя в руки.
— Что ж, к счастью для тебя, завтра утром я уезжаю из СИ. Так что в ближайшее время я не буду с ней играть.
— Лучше бы так и оставалось.
Он открыл рот, как будто собирался что-то сказать, но затем закрыл его и сжал губы.
— Спокойной ночи, майор Джеймисон.
С этими словами вампир грациозно обошел меня и неторопливо удалился, оставив меня кипеть в коридоре.
Мой волк зарычал внутри меня, обнажив острые клыки. Он хотел последовать за вампиром, перегрызть ему горло и заставить страдать за то, что он нацелился на Эйвери.
Хотя и не был поклонником Николаса Фицпатрика, я был в шоке от такой бурной реакции моего волка.
Что, черт возьми, с ним происходит?
Но, как и прежде, он только громче зарычал.
После того, как Николас исчез за углом, я глубоко вздохнул и зашагал к внешней двери, ведущей в казармы. Знал, что должен пойти в спортзал, чтобы немного выпустить пар, но часть меня хотела знать, собирается ли Эйвери переспать с Николасом сегодня вечером, хотя это не мое чертово дело.
Я принюхался, взяв след Эйвери. Я шел быстро и бесшумно, пока не заметил ее впереди. Она все еще была одна.
Слава богам.
Я сжал челюсти и продолжил следовать за ней.
На улице было темно. Она шла тихо, но не быстро. Я знал, что ей неуютно, и это заставило моего волка заворчать.
«Что я говорил ранее? Тебе серьезно нужно держать свой член под контролем. Она не наша пара. И не наша забота облегчать ее сексуальный дискомфорт».
Но волку было все равно, и он только еще громче зарычал.
Моей человеческой стороне придется его вразумить. Поскольку внутренний волк оборотня действует исключительно инстинктивно. Не было ничего необычного в том, что чей-то волк находил привлекательной женщину, которая ему совершенно не подходила.
Однако сейчас я был с ним согласен насчет привлекательности Эйвери. Я находил ее сексуально привлекательной женщиной. Не помогло и то, что твердость характера и решительность, которые я увидел в ней сегодня, достойны восхищения. И я бы солгал себе, если бы сказал, что не уважаю то, как усердно она работала, чтобы попасть в Институт послов.
Но все же мы не подходили друг другу.
Я разочарованно вздохнул. У нас с Эйвери Майерс никогда ничего не получится. Во-первых, она была моим новым рекрутом. Согласно политике СИ, мне запрещено вступать в романтические отношения с кем-либо из подчиненных. Если бы нарушил это правило, меня бы уволили.
И, во-вторых, она была такой же, как и в средней школе, и я совершенно не в ее лиге.
Несмотря на то, что Эйвери на два года младше меня, за первые тринадцать лет своей жизни она объездила больше стран, чем многие старейшины в моей стае. И с тех пор ее культурное образование только расширилось.
Без ведома Эйвери я следил за ней после того, как она уехала из Риджбека, хотя и знал, что, вероятно, никогда больше ее не увижу. Сначала она с родителями переехали во Францию на годичную стажировку, а затем шесть месяцев жили в Зимбабве, а потом в Японию.
К тому времени, когда Эйвери поступила в университет в Великобритании, я стал для нее далеким пятнышком в памяти, но… она не забыла меня.
Я вспомнил, что сказал во время ее тренировка на полосе препятствий, когда пытался заверить ее, что это похоже на тренировки в спортзале нашей средней школы. Ее глаза загорелись. Она радовалась тому, что я ее тоже помнил?
Я вздохнул, но звук получился как низкий стон. Я слишком много думал об этом.
Эйвери продолжала идти впереди меня, не обращая внимания на мое преследование и навязчивые мысли.
Я засунул руки в карманы, вспоминая, как она повлияла на меня, когда впервые встретил ее в городе моей стаи восемь лет назад.
Я всю свою жизнь жил в одном месте — Риджбеке, Британская Колумбия. Поскольку большинство волков жили в своей стае, в этом не было ничего необычного, и нам приходилось жить с другими оборотнями или, по крайней мере, регулярно взаимодействовать с ними. Жизнь в стае необходима, чтобы вести здоровый образ жизни. Без этой связи мы рисковали превратиться в изгоев и кровожадных волков-психопатов, которые охотились на всех подряд.
Но встреча с Эйвери Майерс вдохновила меня взглянуть на жизнь за пределами моей стаи.
Из-за нее я присоединился к СИ. Только так я мог путешествовать, мне все еще необходимо жить рядом с другими волками, а в Сверхъестественных Военных Силах было множество оборотней. И поскольку СВС требовали, чтобы все члены путешествовали на заданиях, это идеально мне подходило.
С тех пор как меня приняли в СВС семь лет назад, я побывал в десятках стран. Это не то же самое, что делала Эйвери, но каждый раз, отправляясь куда-то в новое место, я все еще думал о ней.
Раньше Эйвери Майерс была для меня прекрасной загадкой, которая превратилась из неуклюжего подростка в очаровательную молодую женщину, пока жила в Риджбеке.
А теперь она стала еще более прекрасной.
Я улыбнулся, снова подумав о ее мужестве и упорстве во время сегодняшней тренировки. Я почувствовал запах крови на ее ладонях, когда канат оцарапал ее кожу, но она не жаловалась. Ни разу.
— Черт возьми, — пробормотал я себе под нос. Мои чувства к ней снова росли, а прошел всего день.
Как могу снова испытывать это влечение?
Я продолжал бесшумно следовать за ней, пока она не добралась до своей казармы. К счастью, Николас так и не появился, и я не почувствовал его вони на ветру, что означало, что он не прятался поблизости.
Эйвери теперь дома и в безопасности, и вампирского придурка не было видно. И все же возбуждение все еще струилось по моим венам. Но почему?
Я провел рукой по волосам, развернулся на сто восемьдесят градусов и направился в спортзал. Я знал почему. Потому что я снова хотел ее, но она под запретом.
Серьезно, мне нужно взять себя в руки.
Мой волк становился требовательным и нетерпеливым в присутствии Эйвери. Но из этого ничего не могло получиться, даже если бы мои старые школьные чувства снова всплыли на поверхность.
Через несколько месяцев Эйвери снова уйдет из моей жизни так же тихо, как и вернулась в нее.
И не только мой волк должен об этом помнить, но и я.
Глава 9
Эйвери
Моя первая неделя тренировок была невыносимой.
Уайетт сильно давил на нас, требуя большего, ванна и зелье помогли мне в начале, но с тех пор я каждый день ныла от боли в руках и ногах, которые отказывались подчиняться.
Итак, каждое утро я с трудом вставала и продолжала идти вперед.
Это все ненормально.
Первые несколько недель самые тяжелые.
Помни, зачем ты здесь.
Прошла всего неделя, а я уже подбадривала сама себя. Супер. Довольно жалко, но, по крайней мере, это сработало.
— Как дела, Майерс? — Крис пробежал мимо меня утром. Это третий раз, когда он обогнал меня. Он преодолел милю меньше, чем за пять минут, если не сбавлял темп.
— Просто великолепно, волк. Тебе лучше быть осторожнее. Когда-нибудь я тебя догоню!
Он рассмеялся и снова побежал вперед. Двадцать секунд спустя он был на противоположной стороне трассы, пересекая финишную черту.
Утреннее солнце светило прямо на нас, и мой конский хвост хлестал по лицу. Элиза тяжело дышала рядом со мной. В отличие от других дней на этой неделе, сегодня она бежала не быстрее меня.
— Это ужасно, что я так рада, что наша первая неделя почти закончилась? — спросила ее, переводя дыхание.
Она рассмеялась, затем закашлялась.
— Я согласна с тобой. Сегодня это кажется особенно сложным.
На другом конце поля Шарлотта пересекла финишную черту сразу за Зейденом. Она дала пять Зейдену, затем Крису. Трое сильнейших среди нас были чем-то вроде небольшого клуба или тайного общества, вход туда разрешался только в том случае, если вы обладали повышенной от природы силой и скоростью.
Я почти уверена, что никогда не получу приглашения.
Впереди нас Ник почти добрался до финиша, ему оставалось пробежать всего один круг, в то время как Бо немного отставал от него. Мы с Элизой преодолели только половину нашего тестового забега на милю, но, по крайней мере, была пятница, а это означало, что выходные не за горами.
Элиза снова кашлянула, на мгновение отстав от меня.
Я замедлила шаг, позволяя ей догнать меня, когда она заправила прядь фиолетовых волос за ухо. Ее щеки покраснели, как помидоры.
— Ты в порядке? — спросила ее.
Она кивнула.
— Да, я в полном порядке. Просто немного устала.
Она больше не кашляла, но опустила голову и побежала быстрее.
Уайетт стоял на обочине трассы протяженностью четверть мили с секундомером в руке.
Его сверкающие зеленые глаза следили за нами, пока мы бежали. Я криво улыбнулась, вспомнив его поддразнивания в начале недели.
Или, если все остальное не поможет, нужно помнить о моей соседке из Лондона и притвориться, что она преследует меня.
Я подавила смех и побежала быстрее. Когда мы миновали Уайетта, я могла поклясться, что его глаза следили за мной и только за мной. Мой внутренний смех утих, и в животе запорхали бабочки.
Уже не в первый раз на этой неделе у меня возникло такое чувство.
За последние три дня замечала, что Уайетт часто наблюдает за мной, но продолжала напоминать себе, что его настороженные взгляды были только потому, что он хотел убедиться, что я не отстаю.
В конце концов, я самая слабая из группы.
Но, несмотря на это клеймо, мне трудно не восхищаться его стилем командования. Он давил на всех нас, но не проявлял жестокость и никогда никого не принижал. Вместо этого он подбадривал нас, но был твёрд, когда нам требовался пинок под зад.
У меня снова слегка затрепетало сердце, когда мы с Элизой обогнали его на последнем круге.
Солнце сверкало на его темных волосах, как танцующие звезды, а футболка подчеркивала сильные плечи. Да помогут мне боги, но этот мужчина воспламенил мою кровь.
Я снова попыталась сосредоточиться на беге, но, как и всю неделю, мое влечение к Уайетту росло. Это снова напомнило мне, почему я так сильно влюбилась в него в старших классах. Теперь он не так часто смеялся, но думаю это потому, что его работа требовала от него серьезности, а его доброта осталась при нем.
Добрый, но жесткий, каким я и помнила Уайетта.
Было тяжело защитить свое сердце, но я должна это сделать. У меня нет выбора.
Через три месяца я уеду, а Уайетт Джеймисон станет еще одним далеким воспоминанием. Все произойдет так же, как восемь лет назад, когда мы с родителями собрали наши вещи и попрощались с Риджбеком, Британской Колумбией, и всеми волками, которые приняли нас и проложили себе путь в наши сердца. После того, как двухлетняя стажировка моего отца закончилась, мы уехали во Францию, и Уайетт Джеймисон стал просто еще одним сверхъестественным существом, которого я встретила и оставила позади.
И сейчас все будет так же. Через три месяца я уеду в Женеву, а Уайетт останется здесь, в Айдахо. Наши пути снова разойдутся и пойдут в разные стороны.
Тебе нужно запомнить это, Эйвери, и не влюбляться в него снова.
— Почти добежали, — выдохнула Элиза, когда мы приблизились к финишной черте.
— Да, уже финиш.
Мы вместе пересекли финишную черту. Щеки Элизы теперь были пунцовыми. Я тяжело дышала, по моим вискам стекал пот.
— Неплохо, — сказал Уайетт. — Восемь минут десять секунд. Думаю, через три месяца вы закончите за шесть минут или быстрее.
Я вздохнула. Мне казалось, что я сейчас упаду в обморок, и не была уверена в том, как дотяну до шести минут.
Элиза просто обмахивалась веером.
Я снова посмотрела на нее. Ее щеки были нездорового красного цвета.
— Эй, — позвала я, все еще тяжело дыша после бега. — Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Она натянуто улыбнулась, обнажив острые зубы.
— Я в полном порядке. Пожалуйста, не беспокойся.
Уайетт снова посмотрел на часы, затем перевел взгляд на лес.
— Поскольку сегодня пятница, и вы все так хорошо поработали на этой неделе, я собираюсь предоставить вам выбор, как мы проведем наш день. Мы можем либо прерваться на ранний ланч сейчас, либо поработать еще два часа и закончить на сегодня. Я оставляю решение за всеми вами.
Шарлотта выпрямилась и оглядела нашу группу.
— Нам нужно проголосовать?
Все кивнули.
— Кто за то, чтобы пообедать сейчас? — спросила она.
Меня не удивило что Крис сразу поднял руку, поскольку он всегда был голоден, но Элиза сделала то же самое. Я посмотрела на ее побледневшее лицо и тоже подняла руку. Ей явно нужен перерыв.
Шарлотта оценивающе посмотрела на остальных из нас.
— А кто за то, чтобы потренироваться еще два часа, а потом закончить на сегодня?
Шарлотта, Зейден, Бо и Ник подняли руки.
Четверо против трех. Мы продолжим тренировку.
Крис нахмурился, от чего Зейден ухмыльнулся, но, по крайней мере, сегодня они не дрались. Это уже улучшение.
— Тогда решено. Следуйте за мной. — Уайетт схватил большую сумку с бутылками с водой, которую всегда таскал с собой для нас. — Нам предстоит шестимильная дистанция через лес. Это утомительно и вам придется взобраться на несколько невысоких утесов и пересечь реку, но как только закончите, у вас будет выходной до понедельника.
Зейден ухмыльнулся, не показывая клыки.
— Мы должны оставаться группой, сэр, или нам разрешено двигаться со своей скоростью?
— Можете бежать со своей скоростью. На следующей неделе мы сосредоточимся на совместной работе в группе.
— Супер, — пробормотал Зейден себе под нос.
Бледная кожа светловолосого вампира в солнечном свете казалась снежно-белой. Я все еще помнила, как впервые узнала о вампирах. Мне было около семи лет, и мой отец работал с вампиром в Министерстве паранормальных явлений в Шотландии. Я потеряла дар речи, когда впервые увидела его при дневном свете. Прочитав детские книги о вампирах из человеческой библиотеки, я думала, что вампиры могли выходить только ночью.
Мои родители рассмеялись, когда я спросила их об этом, сказав, что это преувеличенный миф, который встречается только в человеческих историях. Хотя в этом имелась доля правды и большинство вампиров чувствительны к солнечному свету, с возрастом эта чувствительность возрастала. Солнце не сжигало их и не превращало в пепел. Ну, если только они не были древними.
Только древние вампиры не выносили солнечного света. Они сгорели бы заживо на солнце, но древних осталось так мало, и еще не встречала ни одного вампира, которому хотя бы немножко не нравилось находиться на улице днем.
И учитывая, что Зейден был новообращенным вампиром, он совсем не возражал против солнечных лучей. Хотя через сто лет он вряд ли будет таким веселым.
Я задумалась, как сильно солнце влияло на Николаса Фитцпатрика. Поскольку вампир помнил события столетней давности и возбуждал мое либидо, он, вероятно, довольно старый. Солнце должно было хоть немного влиять на него.
Уайетт повел нас прочь от беговой дорожки к деревьям, и я отбросила мысли о вампире, с которым ужинала прошлой ночью.
По пути мы миновали несколько отрядов. Все кто не был на заданиях, активно тренировались. Вдалеке слышались крики, учения и топот сапог.
Шарлотта отошла от группы, чтобы присоединиться ко мне и Элизе.
— Целый выходной, дамы. Что мы будем делать? — Она ухмыльнулась, и я рассмеялась. Шарлотта всю неделю отпускала комментарии по поводу посещения баров в эти выходные.
— Девичник? — предположила я.
— Я рассчитываю на это.
Когда Элиза не присоединилась к разговору, Шарлотта склонила голову набок.
— Элиза?
Фейри вздрогнула, затем слабо улыбнулась.
— О, точно. Да, я не против девичника.
Шарлотта нахмурилась, оглядываясь на меня.
— Она устала, — сказала я, — как и большинство из нас.
Шарлотта смеялась, потому что я каждое утро ворчала из-за раннего подъема.
Вскоре мы вошли в лес, под нашими ногами поднимались облачка пыли. Вокруг нас росли узкие болиголовы и ароматные ели, их верхушки покачивались на ветру.
Уайетт привел нас к началу тропы. На табличке, вбитой в землю рядом с ней, написано зловещее название «Убийца мертвецов».
Я даже знать не хотела, что вдохновило на это название.
— Это начало тропы, — объяснил он. — Маршрут четко обозначен. Помните, вам разрешено двигаться на своей скорости, но дождитесь остальных в конце. — Уайетт раздал бутылки с водой. — Пейте сколько необходимо, что не допьете, донесите до финиша. Я буду замыкать шествие и помогу, если кто-нибудь застрянет по пути. Сделайте все возможное, и увидимся на финише.
Крис начал подпрыгивать на месте. Он напомнил мне кролика из мультфильма о черепахе и зайце.
— Сэр, когда мы сможем начинать?
Уайетт снова посмотрел на секундомер.
— Когда будете готовы.
Крис сорвался с места и исчез в лесу. Зейден нахмурился и последовал за ним, превратившись в размытое пятно. Как обычно, у меня было предчувствие, что эти двое собираются устроить соревнование.
Шарлотта убежала следующей, за ней быстро последовали Ник и Бо.
Мы с Элизой ушли последними.
— Хочешь держаться вместе? — спросила я ее.
— Да, это было бы чудесно.
Я позволила Элизе бежать впереди, чтобы она могла задавать темп. Через несколько минут стало очевидно, что Уайетт не шутил, когда сказал, что это тяжелая тропа. Как только мы скрылись за деревьями, тропа начала круто вести вверх, напомнив мне о походах в Сан-Франциско и неумолимых холмах, разбросанных по всему городу, от которых у человека сводит икры.
Элиза уверенно тащилась вверх по тропинке, и хотя я была в ярде позади нее, но слышала ее тяжелое дыхание. Мое беспокойство росло по мере того, как мы удалялись от старта.
— Эй, Элиза? — позвала я, задыхаясь. — Может, нам стоит сказать майору Джеймисону, что ты плохо себя чувствуешь?
Ее ноги поскользнулись на сухой земле.
— Я не нуждаюсь в особом уходе, — выдохнула она. — Я просто устала. Кроме того, никто больше не сдается, так что и я не сделаю этого.
— Ты знаешь, что я мучилась всю неделю, и…
Она бросила на меня резкий взгляд и продолжила бежать.
Я закрыла рот. Замечание принято.
Тропа петляла взад и вперед вверх по крутой горе. Через несколько миль мы достигли просвета в деревьях. Перед нами вырисовывался гранитный утес.
Мы обе тяжело дышали, когда, наконец, достигли вертикальной части скалы. Я посмотрела назад, на деревья, и не увидела Уайетта. Несколько раз, когда его замечала, он выглядел так, словно вышел на неторопливую прогулку, а не мучался, как мы с Элизой.
Но большую часть времени я его не видела. Я думала, что командир держался на расстоянии, чтобы не мешать нашему темпу, но знала, что он рядом. Меня это немного утешало, особенно если Элизе действительно было плохо.
— Как насчет того, чтобы я пошла первой? — спросила я, когда мы остановились перед скалой.
Элиза просто кивнула.
Дыша ровно, я сосредоточилась на своих руках и опорах для ног, отказываясь глядеть вниз. К счастью, через несколько шагов я залезла на вершину утеса и посмотрела вниз, туда, где ждала Элиза.
Мой восторг от подъема поубавился. Даже издалека я заметила ее бледное лицо. Мое беспокойство возросло, когда она слегка покачнулась, прежде чем взяться за камень.
— Элиза? — обеспокоенно позвала я.
Она резко выпрямилась.
— Иду!
Вдалеке среди деревьев мелькнула одежда. Уайетт вышел из леса у подножия скалистого склона. Заметив нас, он упер руки в бока и остановился. Я пыталась игнорировать трепет в животе, который всегда начинался, когда он рядом, и вместо этого сосредоточилась на Элизе.
Фейри напряглась и бросила взгляд через плечо на нашего командира. Она нахмурилась и начала подниматься, ее движения были быстрыми и эффективными. Отчасти мое беспокойство улеглось. Возможно, она действительно просто устала, а не заболела.
— Почти добралась. — Я наклонилась и свесила руку с края.
Она проигнорировала мою протянутую руку, несмотря на свое прерывистое дыхание, и забралась наверх. Она лежала плашмя, тяжело дыша и скрывшись за выступом от глаз нашего командира.
Уайетт продолжал наблюдать за нами с земли, удовлетворенно кивая, что мы преодолели подъем. Он понятия не имел, что Элиза была белой, как снег.
Я дернула подбородком в сторону поля валунов, через которое нам теперь предстояло перебираться.
— Как только перейдем его, мы снова окажемся на ровном месте.
Она выпрямилась и поморщилась.
— Пошли.
Я оставалась рядом с ней, пока мы проходили пересеченную местность, но, как и раньше, под наблюдением Уайетта Элиза казалась решительной.
Вернувшись в лес, тропа снова круто пошла вверх, но, по крайней мере, мы достигли вершины. Однако вскоре стало очевидно, что спускаться было не намного легче, чем подниматься. Местность оказалась настолько крутой, что несколько раз нам приходилось ехать на заднице, чтобы спрыгнуть со скальных выступов или хвататься за деревья, чтобы не скользить слишком быстро.
Я помогала Элизе, когда могла, и теперь, когда Уайетт снова пропал из виду, она позволила мне это сделать.
— Наверное, мы почти у реки, — сказала я Элизе, когда до нас донесся звук журчащей воды. — Ты слышишь это? Мы почти дошли.
Она опустила голову, давая мне понять, что услышала меня, но не ответила.
По мере того, как мы спускались, журчание быстрой реки становилось все громче.
— Мы почти на месте, — подбодрила я Элизу.
Несколько минут спустя мы вышли из-за деревьев.
— Течение очень быстрое. — Элиза оглядела широкую полосу реки.
Она права. Вода здесь бурлила. Перед моими глазами мелькали белые барашки пены и крутящиеся водовороты.
— Мы можем начать переход по тем большим валунам. — Я указала на камни, выступающие из воды. — А потом закончить переход по тому срубленному дереву.
Элиза прислонилась к гладкому валуну, закрыв глаза. Я даже не была уверена, услышала ли она меня.
Я бросила тревожный взгляд через плечо, чтобы посмотреть, рядом ли Уайетт, но его нигде не было видно. Очевидно, он дал нам время, так как думал, что у нас все в порядке.
Я подошла к ней ближе.
— Если ты неважно себя чувствуешь, Элиза, нам следует подождать здесь…
— Я в порядке! — отрезала она и резко выпрямилась. — Пошли.
Но когда она попыталась пройти мимо меня, я остановила ее, прижав ладонь к ее лбу.
— Ты вся горишь! — ахнула я.
Она сделала неуверенный шаг в сторону, и у нее вырвался очередной прерывистый вздох.
— Со мной все будет в порядке. Я могу дойти до конца. Просто мне сегодня немного нездоровится.
— Элиза, ты больна. Мы должны сказать майору…
Она схватила меня за руку, ее хватка оказалась на удивление сильной.
— Нет! Я должна пройти через это, Эйвери. Я не могу допустить, чтобы меня отстранили от тренировки!
— Они не отстранят тебя от тренировок за то, что ты заболела, — мягко возразила я.
— Но я болела всю неделю, — прошептала она, опустив глаза. — Я пыталась скрыть это, но становится все хуже. И если я пропущу слишком много занятий, наверняка выгонят меня. Пожалуйста, Эйвери. Пожалуйста, не говори ему. Мне просто нужно пройти через это, а потом у меня будут выходные, чтобы восстановиться.
Отчаяние в ее тоне заставило меня замолчать. Знала, что она была не в той форме, чтобы продолжать тренировку, но кто я такая, чтобы указывать ей, что делать. Особенно когда я чувствовала то же самое по поводу пребывания в СИ. Я не могла провалить тренировки.
— Хорошо. Тогда как насчет того, чтобы я пошла первой. Я скажу тебе, куда лучше всего поставить ноги. Договорились?
Она кивнула.
— Договорились.
Я снова сжала ее руку и ступила на большой камень, торчащий из реки. Вокруг него бурлила пенистая вода, и когда я перенесла весь свой вес на ногу, то чуть не поскользнулась. Вытянув руки для равновесия, я крикнула Элизе:
— Будь осторожна. Не прыгай слишком быстро, иначе можешь поскользнуться.
Я ждала на каждом камне, пока она не окажется в безопасности на камне позади меня. Мы медленно перебирались через реку, пока нас не оглушил рев постоянно бурлящей воды вокруг. Несколько раз я протягивала Элизе руку, помогая ей сохранять равновесие.
В центре реки нас ждало срубленное дерево. Хотя от гниющей древесины исходил резкий запах, идти по стволу было намного легче, чем по скользким камням позади нас.
— Мы почти на месте. — Я снова сжала руку Элизы. — Это выглядит надежнее, чем скалы, так что просто не торопись, и мы доберемся до другой стороны.
Элиза мрачно кивнула, прежде чем мы начали переходить дерево. Под нашими ногами бурлила река, напоминая мне водовороты в ванне. Я понятия не имела, насколько глубока река, но не могла видеть дна.
— Почти пришли.
Когда не услышала ее ответа, то оглянулась через плечо.
Элиза неподвижно стояла на стволе, прижав руку ко лбу. Встревоженная, я переступила с ноги на ногу, поворачиваясь к ней лицом, когда она слегка покачнулась влево.
— Элиза! — Я бросилась к ней, но она отскочила в сторону.
Она распахнула глаза, когда упала в реку.
В ту же секунду, как Элиза вынырнула из воды, она выкрикнула:
— Эйвери!
Я попыталась ухватить ее, но река уже уносила ее прочь.
— Элиза!
— Помогите!
Я прыгнула в реку.
В тот момент, когда погрузилась в воду, у меня перехватило дыхание от холода, но все же я сумела сделать неглубокий вдох, прежде чем броситься к Элизе.
Она цеплялась за торчащую ветку упавшего дерева, но была в нескольких ярдах ниже по течению. Холодная вода накатывала на меня, пытаясь затащить на дно, но я брыкалась изо всех сил, пока не добралась до фейри.
— Продолжай тянуть за ветку, пока не сможешь ухватиться за ствол! — крикнула я ей сквозь оглушительный шум реки.
В ее глазах мелькал страх, когда она изо всех сил пыталась двигаться против течения.
Мне удалось удержаться за мокрую ветку, и я обхватила Элизу другой рукой.
— Подтянись! — Я осматривала деревья в поисках Уайетта, надеясь, что он появится, но все еще не видела его. — Давай, Элиза! Тянись! — Я изо всех сил толкнула ее в спину, пока вода била мне в лицо.
Я закашлялась и начала отплевываться. Ледяная вода хлынула мне в рот, и волосы прилипли к глазам. Двигая ногами, я вынырнула на поверхность и толкнула Элизу изо всех сил.
Она дернулась к дереву, неудержимо кашляя, но сумела ухватиться за него и подтянуться выше.
Я снова дернула ногами и попыталась последовать за ней, но вода толкнула меня прочь.
— Я не могу дотянуться! — крикнула ей.
— Хватайся за мою руку! — Она легла на дерево и протянула руку.
Я яростно двигала ногами и потянулась к ее протянутой руке. Ее пальцы были всего в нескольких дюймах от меня.
— Еще немного, Эйвери!
Мои пальцы коснулись ее пальцев, затем ветка, за которую я держалась, хрустнула.
Я закричала как раз в тот момент, когда вода хлынула мне в лицо. Вода засосала меня в свои ледяные глубины. Я билась и пиналась, пытаясь вырваться на поверхность, но непреодолимое течение только затягивало меня все дальше и глубже вниз по течению.
Несколько раз ударилась о дно русла реки. Гладкие камни и крупный песок царапали мою кожу. Я попыталась повернуться, оттолкнуться от дна, но чем сильнее брыкалась, тем сильнее горели мои легкие.
Я должна выбраться на поверхность!
Я дергала ногами все сильнее, гребя руками, но как только моя рука прорвалась сквозь воду, мое тело налетело на камень, и меня снова засосало на дно.
Нет!
Неистовая сила воды закружила меня в своем неподатливом ледяном царстве. Мои легкие горели, мной овладела паника.
Я умру.
Мое тело стало вялым. Темная, холодная вода окутала меня, приглашая в свои неумолимые глубины.
Перед глазами заплясали черные точки, и тут сильная рука внезапно обхватила меня за талию.
Поток магической силы окутал меня, а затем я вынырнула на поверхность.
В ту секунду, когда мое лицо появилось над водой, я закашлялась и забрыкалась.
— Эйвери, это я! Я держу тебя! Не сопротивляйся мне!
Прошла секунда, прежде чем узнала голос Уайетта. Вода все еще накатывала мне на голову и угрожала снова утянуть меня вниз, но Уайетт поплыл к берегу, рассекая воду, несмотря на мощное течение.
Я цеплялась за него, пока кашляла и пыталась дышать.
Я коснулась носками моих туристических ботинок дна русла реки, а затем Уайетт понес меня на руках вверх по берегу.
Я дрожала от ужаса.
Я чуть не утонула.
Была в нескольких секундах от смерти.
Если бы Уайетт не прыгнул за мной, я бы погибла.
Уайетт уложил меня на берегу реки, его глаза горели, как расплавленные изумруды, когда он осматривал меня.
— Ты ранена? Что-нибудь сломано?
Я покачала головой, мои зубы неудержимо стучали.
— Нет. Я… Я в порядке. Как Элиза? Она…
— Она в порядке. Я снял ее с того поваленного дерева, прежде чем нырнуть за тобой. — Уайетт тяжело дышал. Его футболка промокла и прилипла к его сильному телу.
Я посмотрела вниз, и у меня отвисла челюсть, когда увидела, что моя рубашка тоже прилипла к коже, грудь отчетливо просматривалась сквозь ткань. Казалось, что мои брюки-карго весят двадцать фунтов, а ботинки — как бетонные блоки.
Уайетт осмотрел мою промокшую одежду, но тут же быстро поднял голову, когда наткнулся глазами на мою грудь.
— Я… я… не знаю, как тебя благодарить, — пробормотала я, запинаясь. Мои зубы не переставали стучать, поэтому стиснула их, чтобы унять дрожь.
Уайетт покачал головой, нахмурив брови.
— Что, черт возьми, произошло? — прорычал он. — Я вышел из леса и увидел, как Элиза тянется к тебе, лежа на том бревне, а потом ты ушла под воду.
У меня снова застучали зубы.
— Она упала с бревна, и я нырнула за ней. Но после того, как я подняла ее на бревно, ветка, за которую держалась, сломалась.
— Ты прыгнула за ней?
— Она упала, а я не…
— Ты никогда не должна идти за кем-то, если не будешь там в безопасности. Иначе вы обе могли утонуть!
Я покраснела от смущения.
— Прости. Я не знала… — Я захлопнула рот, когда меня снова пробрала дрожь.
Он издал низкое рычание и сказал:
— Ты замерзла.
Он притянул меня к себе и накрыл меня теплым телом. Его мозолистые руки грубо пробежались вверх и вниз по моему телу.
На мгновение я закрыла глаза, позволяя себе упиваться ощущением того, как он прижимается ко мне, и его блаженного тепла, пронизывающего меня.
Через несколько минут его руки замедлили движения.
— Ты уверена, что не ранена?
Я покачала головой.
— Не ранена. Кажется. Просто… э-э-э… в шоке. Я думала, что умру.
Его руки напряглись.
— Я не знал, доберусь ли до тебя вовремя.
— Но ты это сделал. — Я одарила его, как надеялась, ободряющей улыбкой.
Он отстранился, ровно настолько, чтобы лучше видеть мое лицо. Его глаза светились так же, как в кафе, когда он наблюдал за моим ужином с Николасом.
Выражение его лица невозможно было прочесть, когда он убрал мокрую прядь волос с моего лица.
Я закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновением, и задрожала уже не от холода.
Но как только электрическое покалывание пробежало по моим пальцам ног, Уайетт отодвинулся от меня.
Задыхаясь, я открыла глаза и увидела, что он стоит в двух ярдах выше по берегу, сжав челюсть и нахмурившись.
— Нам нужно возвращаться. Элизе нехорошо.
Мои губы приоткрылись от стыда. Неужели я и правда только что нежилась в объятиях своего командира, в то время как моя подруга плохо себя чувствовала, сидя одна на берегу реки?
— Ты прав. Конечно. — Я встала с земли, мои руки и ноги все еще дрожали, но когда Уайетт протянул руку, чтобы поддержать меня, покачала головой. — Я в порядке. Иди, я за тобой.
Его рука на мгновение повисла в воздухе, потом он опустил ее.
— Держись рядом. Тебя отнесло довольно далеко вниз по течению, так что нам придется прорубаться сквозь кустарник, чтобы вернуться на тропу.
Я кивнула.
Уайетт прокладывал нам путь сквозь спутанные кусты и деревья вдоль берега реки, в то время как я внимательно следила за ним. Изнурение сделало поход трудным, и я не могла выкинуть из головы образы ледяной реки и сильных рук Уайетта.
Я знала только одно. Если бы он не нашел меня, я была бы мертва.
Глава 10
Уайетт
Элиза лежала на берегу реки и что-то бормотала.
Черт возьми. Ей хуже, чем я изначально думал. Я пощупал пульс, встав на колени рядом с ней.
— Элиза? Ты меня слышишь?
Она только пробормотала что-то еще.
Сжав губы, Эйвери присела на корточки сбоку и подняла безвольную руку подруги.
— Она очень больна, да?
— Да. — Чертыхаясь, я достал планшет. К счастью, он был водонепроницаемым. Я позвонил в командный центр и рявкнул приказы.
Через несколько минут над нами завис вертолет, и отряд СВС помог нам подняться на борт. Никто ничего не сказал, когда увидели нашу мокрую одежду и лихорадочно блестящие глаза Элизы. Она была так слаба, что не могла стоять. Двое членов СВС перенесли ее в вертолет.
Тревога на лице Эйвери усилилась. Она сжала колени и сосредоточилась на товарище по отряду, когда вертолет взлетел. Через несколько минут мы вернулись в штаб.
В ту секунду, когда мы коснулись земли, команда вытащила Элизу, оставив нас с Эйвери в вертолете, пилот выключил двигатель.
— Плохой день? — он одарил меня ухмылкой, прежде чем отстегнуть ремень безопасности.
Я тяжело вздохнул.
— Можно сказать и так. Хотя все начиналось нормально.
Пилот усмехнулся.
— Твой новый рекрут уже должен быть в центре исцеления. Я уверен, с ней все будет в порядке. Хочешь, чтобы я указал в своем отчете что-нибудь конкретное?
— Только факты.
Пилот кивнул и перевел взгляд на Эйвери, точнее на ее грудь. В мокрой футболке грудь Эйвери выставлена на всеобщее обозрение, соски торчали.
Эйвери все еще смотрела в окно, туда, куда унесли Элизу, но когда снова обратила свое внимание на нас, ее щеки вспыхнули.
Она поспешно скрестила руки на груди, и мой волк зарычал внутри меня. Низкое предупреждающее рычание вырвалось из моей груди прежде, чем смог его остановить.
Пилот переключил свое внимание на приборную панель.
— В общем, береги себя, друг, — сказал он.
Я не ответил. Ярость все еще кипела внутри меня из-за того, что он пялился на Эйвери, на то, что принадлежало мне.
В ту секунду, когда эта мысль пришла мне в голову, я вздрогнул. Принадлежала мне? Эйвери была не моей.
Я провел рукой по мокрым волосам, сердце заколотилось.
Эйвери откашлялась, затем нерешительно произнесла:
— Ты не возражаешь, если я проверю, как там Элиза?
Часть моего мозга, работавшая на автопилоте, отметила, что она не сказала «сэр» в конце своего вопроса, но не стал ее поправлять. Я все еще не успокоился из-за того, что только что произошло. И казалось лицемерием требовать, чтобы она следовала протоколу, когда я явно этого не делал. Она была новобранцем, под запретом, не моя.
Сосредоточься, Джеймисон. Ты здесь командир.
— Все в порядке, — ответил я более суровым тоном, чем хотел. — Я бы тоже хотел проведать ее, но сначала мне нужно убедиться, что другие новобранцы знают, что они свободны от тренировок до понедельника.
— О, точно. — Эйвери покачала головой. — Я совсем забыла, что остальные ждут нас в конце тропы.
— Именно. — Они, вероятно, ждали уже долгое время.
Я снова достал планшет и разместил свой запрос на форуме командиров СИ, предупредив своих коллег-майоров о том, что мне нужна помощь. Через десять секунд пришел ответ. Майор Патричи предложил забрать мой отряд.
Я сунул планшет обратно в карман.
— Ладно, пошли.
Я расстегнул ремень и выжидающе посмотрел на Эйвери.
Она запуталась в своем ремне безопасности. Неудивительно, поскольку пряжка имела две сложные защелки. Для человека, не привыкшего к ним, они могли оказаться непростыми. Она также продолжала пялиться на мою грудь.
Я посмотрел вниз и понял, что моя рубашка тоже прилипла к моему телу. Мой волк заурчал от удовлетворения.
Она только что оценивала меня.
Ее пальцы снова скользнули по защелкам.
Прежде чем смог остановить себя, я потянулся вперед.
— Позволь мне помочь тебе.
Я коснулся ее холодных, как лед, пальцев. Нахмурился. Она была холодной, и мне это не нравилось, хотя меня это не должно беспокоить. Новобранцам приходилось привыкать к трудностям. Это часть обучения.
И все же мне это не понравилось.
Секунду спустя ремень безопасности соскользнул, и она неуверенно улыбнулась мне.
— Спасибо.
Я хмыкнул, не в силах сдержаться.
С нашей одежды капало, когда мы выпрыгивали из вертолета. Мы направились к центру исцеления, Эйвери шла рядом со мной. Несколько членов СИ, маршировавших в поле и тренировавшихся поблизости, посмотрели на нас. Наша мокрая одежда определенно привлекала внимание.
— Элизу тошнило всю сегодняшнюю тренировку? — спросил я, чтобы отвлечься от мокрой футболки Эйвери.
— Я думаю, да, но она пыталась это скрыть.
— Ты осталась рядом с ней, потому что она плохо себя чувствовала?
— По большей части, да.
Я нахмурился.
— Это было довольно благородно с твоей стороны.
Она пожала плечами, но ее щеки вспыхнули.
— Она сделала бы то же самое для меня.
— Возможно. Но в любом случае, тебя не следовало ставить в такое положение. Я должен был заметить, что ей нездоровится. Это моя вина.
У нее отвисла челюсть.
— Нет, это не так. — Она покачала головой, а затем на ее лице появилось задумчивое выражение.
— Что?
Она смущенно покачала головой.
— Ничего. Просто ты как и раньше винишь себя во всем, когда ситуация становится плохой. Ты так делал в старших классах, даже когда не был виноват.
Я снова хмыкнул, не уверенный, что ответить, но, черт возьми, она помнила обо мне такие подробности?
— Это говорит альфа во мне, — наконец сказал я. — Это мой инстинкт — брать на себя ответственность, если кто-то из моих подчиненных пострадает.
Она вздохнула.
— Даже если так, ты не мог знать, что Элиза больна. Она намеренно скрывала это от тебя и пыталась скрыть от меня. Я была рядом с ней весь день, и только у реки я по-настоящему поняла, насколько ей плохо, так что ты ни в чем не виноват.
Я снова хмыкнул, но больше ничего не сказал, хотя внутри мой волк прихорашивался. Ему понравилось, что Эйвери пыталась утешить нас и заставить образумиться.
Это именно то, что сделала бы наша пара.
Мой желудок скрутило, дыхание перехватило. Черт возьми. Серьезно? Пара. Это единственное слово, которое не должно присутствовать в моем лексиконе.
К счастью, в поле зрения появился центр исцеления с зеленой медицинской вывеской над дверью.
— Интересно, что с ней не так, — произнесла Эйвери, не обращая внимания на мои нелепые мысли. — Она сказала, что всю неделю чувствовала себя плохо, и с каждым днем ей становилось все хуже.
Я подумал о том, что Элиза была фейри, и о том, что говорилось в ее досье. У меня имелись подозрения относительно ее болезни, но не мог знать наверняка, пока ведьмы не подтвердят это.
Я открыл дверь для Эйвери. Она проскользнула мимо меня, почти коснувшись меня грудью. Несколько членов СВС прогуливались позади нас по тротуару.
— Вы двое ходили купаться? — добродушно спросил один из них.
Я выдавил из себя смешок, но было трудно изображать беззаботность, учитывая все, что произошло.
Дверь за нами закрылась, но вместо того, чтобы направиться к лестнице, я пошел к лифтам, ничего не в силах поделать, поскольку знал, что это лучший вариант для Эйвери.
— Я предполагаю, что после первой полной недели тренировок тебе сейчас довольно тяжело подниматься по лестнице?
Она вздохнула с облегчением.
— Да, это так. У меня уже икры сводит.
Я нахмурился, снова разглядывая ее мокрую одежду. Сомневался, что прохладный воздух из кондиционера в центре исцеления поможет ей согреться. Черт возьми, мне тоже было холодно.
Двери лифта со звоном открылись, и мы вошли в кабину. Пока лифт скользил вверх, Эйвери массировала шею.
Я нахмурился. Не задавай вопросов. Не спрашивай!
— Болит? — спросил я.
Она опустила руку, выражение ее лица стало застенчивым.
— Немного.
Я в очередной раз сказал себе, что это не моя забота, но не смог сдержать слова:
— Я попрошу ведьм приготовить тебе зелье.
Двери лифта скользнули в стороны, и перед нами предстал центр исцеления. На этот раз там было полно народу. Ведьмы-целительницы спешили по коридорам, в то время как из нескольких палат доносились стоны и болезненные крики пациентов.
— Что-то случилось? — встревоженно спросила Эйвери, когда до нас донесся особенно громкий вопль.
Я зашагал вперед.
— Да. Я получил сообщение, что сегодня днем вернулся отряд. Несколько человек ранены, но с ними все будет в порядке.
Я подумал о команде, которая улетела в первый день прибытия Эйвери. У них произошла неприятная стычка с группой грозных полудемонов и древним вампиром во время их задания. Нам повезло, что мы никого не потеряли.
— Майор Джеймисон! — воскликнула Салли с центрального поста исцеления. Рыжеволосая ведьма выжидающе посмотрела на меня, ее глаза заблестели. — Ваш рекрут находится в палате двести тридцать девять. Кора присматривает за ней. — Она разглядела нашу одежду и нахмурилась.
Под нашими ногами начали образовываться лужицы воды.
Салли поджала губы.
— Хм, так не пойдет. Позвольте мне помочь с этим. — Она обошла стол и подняла руки, и помахала изящными пальцами в воздухе, прошептав заклинание.
Нас окутал теплый воздух, наши волосы и одежда затрепетали. Магия заиграла на моей коже, и через секунду наша одежда снова была сухой.
Я криво улыбнулся ей.
— Спасибо, Салли.
Ее щеки порозовели, и она издала пронзительный смешок, прежде чем закрыть рот.
— Не за что, майор Джеймисон, — сказала она, взмахнув ресницами. — Всегда рада помочь.
Эйвери тоже пробормотала слова благодарности, переводя взгляд с меня на Салли. Я почувствовал настоятельную необходимость заверить ее, что Салли ничего для меня не значит и интерес был односторонним, но потом мысленно дал себе пощечину.
То, что она уловила флирт Салли, не означало, что Эйвери волновало, флиртует ли ведьма со мной.
Стиснув зубы, я пошел по коридору.
Эйвери следовала за мной, заглядывая в палаты, мимо которых мы проходили. В одной палате три ведьмы нависли над бойцом СИ, лежащим на кровати. Он корчился от боли, одна нога была в крови. Две ведьмы удерживали его, пока третья бормотала заклинание себе под нос.
Когда четвертая ведьма увидела, что Эйвери наблюдает за ней, то бросила на нее сердитый взгляд и задернула занавеску.
Глаза Эйвери расширились, и она резко отвела взгляд.
Когда мы добрались до палаты двести тридцать девять, я постучал в закрытую дверь.
— Рядовой Ривер? Можно нам войти?
Дверь с шумом открылась и перед нами предстала Кора — дородная ведьма с седеющими волосами.
— Майор Джеймисон, ваш новобранец чувствует себя намного лучше. — Она отступила в сторону, позволяя нам войти.
Комната была маленькой, с односпальной кроватью и единственным окном. Элиза лежала на кровати, опираясь на подушки, и выглядела полностью здоровой.
Эйвери моргнула.
— Элиза? Какого черта, ты сейчас в порядке?
— Я очень рада твоему беспокойству! — фейри ухмыльнулась, обнажив острые зубы. — Я чувствую себя намного лучше. Зелье Коры очень помогло.
Пожилая ведьма стиснула челюсти и строго покачала головой, глядя на Элизу.
— Эта юная леди страдала от тяжелого случая от ухода из мира фейри. Ей следовало немедленно прийти ко мне, когда она почувствовала недомогание на этой неделе.
Итак, как я и подозревал, ее болезнь случилась из-за ухода из земель фейри.
— Хочешь сказать, что на этой неделе ты впервые покидаешь земли фейри? — недоверчиво спросила Эйвери. — Никогда не уезжала?
Элиза смущенно пожала плечами.
— Я выросла в Элсфэрдасви. Большинство жителей моей деревни никогда не бывали на большой земле. Портал слишком далеко.
Эйвери нахмурилась.
— Я пытаюсь вспомнить, где находится Элсфэрдасви. Это на крайнем севере, верно?
— Верно. — Элиза просияла. — Моя деревня маленькая и все еще придерживается старых обычаев. Большинство жителей никогда не уезжают.
Я нахмурился, когда Эйвери и Элиза продолжили разговор. Несмотря на то, что Элиза выросла в маленькой деревне, для фейри все еще было необычно страдать от симптомов абстиненции при входе в земное царство. Единственный раз, это произошло, когда ребенок фейри впервые посещал землю.
Но большинство детей фейри к тому времени, как достигли совершеннолетия, пересекали царство достаточно раз, чтобы их тела приспособились к менее магической среде земли. И большинство взрослых никогда не испытывали ломки, даже если это было их первое знакомство с миром людей. Большинство. Но не все.
Я вдохнул сильный магический аромат, окутывавший Элизу. Она определенно представительница старых традиций. В ней чувствовался древний магический привкус — возможно, из-за этого она была более замкнутой.
Но в любом случае я не должен был пропустить ее болезнь. Мне следовало лучше наблюдать за ней на этой неделе, даже если ломка у взрослого человека — редкость. Я задумался о том, что сказала Эйвери. О том, как я винил себя, когда все шло не так. Еще один приступ удовлетворения прокатился по мне от того, что она запомнила эту деталь о моей личности.
Я провел рукой по волосам. Не важно, Джеймисон!
— Извините, девушки, но мне нужно еще кое-что сделать. — Кора подошла к краю кровати Элизы и подняла магический прибор над головой фейри.
Эйвери отступила, давая ведьме место.
Пока Кора осматривала Элизу, я встал в изножье кровати и скрестил руки на груди.
— Рядовой Ривер, я должен извиниться перед тобой. Мне следовало лучше следить за тобой на этой неделе. Но мне также нужно, чтобы ты сообщала мне, когда тебе нездоровится. Притворяясь здоровой, когда это совсем не так, ты рискуешь не только своей жизнью, но и жизнью твоей команды. — У меня сжалось в груди, когда вспомнил Эйвери в реке. — Рядовой Майерс сегодня чуть не погибла в той реке. Ты никогда больше не должна подвергать подобным угрозам своего товарища по отряду. Поняла?
Элиза опустила подбородок.
— Да, сэр. Мне очень жаль. — Она подняла виноватый взгляд на Эйвери. — Извини, Эйвери. Я чуть не стоила тебе жизни. Я вела себя очень глупо. Пожалуйста, прости меня.
Эйвери покачала головой, выглядя смущенной из-за полных мольбы извинений Элизы.
— Все в порядке. Не беспокойся об этом. Но я ценю твои извинения. Спасибо.
Элиза снова опустила голову, и я хмыкнул, довольный тем, что новобранец усвоил урок.
Кора закончила с устройством и убрала его в карман.
— Она проведет ночь здесь, майор. Просто чтобы убедиться, что доза, которую я ей дала, вылечит ее.
Я коротко кивнул.
— Не могли бы вы также снабдить зельем рядового Майерс? Она новобранец-посол и только что закончила первую неделю обучения. Она плохо себя чувствует.
— Ах, конечно. — В словах Коры сквозило сочувствие, как будто профессия Эйвери с низкой магией объясняла ее усталость.
Кора прошаркала к шкафчикам и достала флакончик.
— Спасибо, — сказала Эйвери, убирая его в карман.
Мы попрощались и покинули центр исцеления.
Когда вышли на улицу, над головой ярко светило послеполуденное солнце. В животе у Эйвери громко заурчало, и она хлопнула себя рукой по животу, ее щеки вспыхнули.
Я приподнял бровь.
— Проголодалась?
— Да. Мы пропустили обед, потому что кое-кто заставил своих новобранцев пробежать милю этим утром, а затем еще шесть после обеда. — В ту же секунду, как слова слетели с ее губ, она захлопнула рот.
Я с трудом сдержал смех из-за ее остроумного комментария. Так легко вернуться к тому, какими мы были в средней школе. Хотя мы и не считались близкими друзьями, у нас было много общих друзей, что означало, что мы иногда тусовались вместе. Я наслаждался каждой секундой тех ночей.
Тем не менее я смягчил выражение своего лица. Это всё осталось в прошлом. Я больше не мог шутить, как шестнадцатилетний подросток.
— В столовой все еще должны подавать обед. Полагаю, что другие новобранцы тоже там.
Ее улыбка дрогнула, а щеки вспыхнули.
— Конечно, сэр. Я пойду найду их.
Она поспешила прочь, а я, вопреки здравому смыслу, наблюдал за ней.
Ее футболка и брюки все еще облегали ее тело, хотя одежда больше не мокрая. И когда Эйвери шла, ее бедра покачивались, словно она танцовщица живота, очаровывающая мужчину круглой попкой и узкой талией.
Черт. Она была такой красивой.
Мой член затвердел в штанах. Я раздраженно зарычал и засунул руки в карманы, чтобы скрыть эрекцию.
Когда Эйвери дошла до двери столовой, то оглянулась на меня. Вздрогнув, понял, что она знала, что я наблюдал за ней всё время.
* * *
После того, как вел себя как неловкий подросток, я удалился в свою квартиру, чтобы приготовить себе обед на уединенной кухне. Я мог бы пойти за Эйвери в столовую, даже разделить с ней трапезу, но это было неразумно.
Мало того, что еще чувствовал ее запах, перед глазами стояла сцена, как она уходит. Видеть, как ее задница двигается так вызывающе…
У меня до сих пор был стояк.
Но более того, я до сих пор помнил, как она упала в реку.
Я стоял у стола, готовя сэндвич, но не мог расслабиться.
Теперь, когда ситуация на реке завершилась, и я знал, что с Элизой все в порядке, позволил себе обдумать случившееся. И одна мысль продолжала крутиться в голове.
Я чуть не потерял Эйвери.
Всего несколько часов назад она чуть не утонула. Если бы я появился из леса хотя бы на двадцать секунд позже…
Дрожь страха снова пробежала по мне, и нож, который держал в руке, со звоном упал на тарелку.
Я оперся руками о стол. Вид промокшей Элизы, распростертой на дереве и зовущей Эйвери, вызвал у меня панику.
Я никогда не чувствовал ничего подобного.
Выпрямившись, снова взял нож и закончил намазывать майонез на хлеб. Затем положил на него говядину и сыр.
Но мой волк все еще рычал внутри меня, не заботясь о том, что у нас урчит в животе.
Он волновался из-за того, что Эйвери была в опасности. Наши защитные инстинкты бушевали так сильно, сильнее, чем я когда-либо испытывал к новобранцу… или к кому-либо еще.
Воспоминание о том, как я снял Элизу с дерева, а затем нырнул в реку, заполнило мой разум. В этой части реки бушевали пороги четвертого класса. Я не знал, как долго Эйвери находилась под водой. Ужас пронзил меня, когда нырял под воду, пытаясь найти ее, потому что даже с силой и скоростью моего волка плыть по реке было нелегко.
Но затем ее рука вырвалась на поверхность, позволив мне найти ее. Как торпеда, я понёсся к ней. Однако, даже с этой подсказкой, было поистине чудом, что я вовремя обнаружил ее и вытащил на поверхность.
Потому что, если бы я не…
У меня перехватило дыхание, и я снова прислонился к столу, мое сердце колотилось.
Нет, я не могу об этом думать. С ней все в порядке. Она в безопасности. С ней ничего не случилось.
И все же кровь все еще стучала в ушах. Я ненавидел то, что Эйвери подверглась опасности. Ненавидел это.
Мой волк зарычал. Образ наших зубов, удлиняющихся и впивающихся в хрупкую плоть у основания шеи Эйвери, заполнил мой разум.
Я резко выпрямился, от чего мой позвоночник хрустнул. Я оттолкнулся от стола, совершенно забыв о своем сэндвиче.
«Заявить на нее права? Ты хочешь заявить на нее права?»
Волк заскулил.
«Мы не можем этого сделать. Она нам не принадлежит».
Волк зарычал, затем взволнованно заскулил.
Я провел рукой по волосам. Мы не можем этого сделать!
Но близкая смерть Эйвери вывела чувства моего волка к ней на совершенно новый уровень. Он хотел, чтобы она находилась в безопасности любой ценой, и заявить на нее права было единственным способом гарантировать это.
Я мерил шагами кухню, снова и снова проводя рукой по волосам.
Я бы солгал себе, если бы попытался притвориться, что не чувствую того же, что и волк. Больше всего на свете хотел заключить Эйвери в объятия, оградить ее от мира и уберечь от любой опасности. Она не была слабой, но сильнее, чем сама о себе думала, и все равно слабее большинства сверхъестественных существ.
Что заставило мои защитные инстинкты взреветь с удвоенной силой.
Но она не была моей.
Она новобранец, которого я должен тренировать, даже если это иногда подвергало ее опасности. Так проходило обучение.
Мой волк зарычал, взбешенный тем, что я боролся с его желаниями.
Я вышел из кухни, оставив свой бутерброд недоеденным на столе.
Мне нужно побегать.
Это абсолютное безумие. Эйвери Майерс была моим рекрутом. Она не моя, я не мог предъявлять на нее права и защищать ее.
Я рывком распахнул дверь и бросился по коридору, но, как ни пытался убежать от своих чувств, ничего не получалось.
Каждой клеточкой своего существа я хотел сделать ее своей.
И это было невозможно.
Глава 11
Эйвери
Двадцать четыре часа спустя Элиза снова вернулась в нашу квартиру, бодрая и здоровая. И поэтому Шарлотта настояла, чтобы мы, наконец, отправились на праздничный девичник, даже если опоздали на день.
— Что мне надеть? — спросила Элиза, показав два наряда из страны фейри. Один с юбкой с оборками, похожей на сахарную вату. Другой был неоново-зеленым комбинезоном со сверкающими серебристыми полосками, разбегающимися по ногам и рукам.
— Эм, ни то, ни другое. — Шарлотта выхватила у нее одежду. — Вообще-то, это подходит, но ты должна применить гламур. Ты сможешь это сделать в течение восьми часов?
Я удивленно приподняла брови.
— Восемь часов? Ты планируешь пить так долго?
Шарлотта тоже подняла брови.
— Всю ночь, и мы все будем это делать. Как можно танцевать и не пить?
Элиза склонила голову набок и натянула черные брюки.
— Я никогда раньше не была в человеческом баре. Они похожи на салопы в землях фейри?
Я покачала головой.
— Нет, здесь нет леминаи. Наш алкоголь не такой крепкий, и в нем нет магии. Но у нас есть настоящие официанты. — В землях фейри в салопах — эльфийской версии бара — были бармены, но не официанты. Посетителям подавали волшебно зачарованные бокалы и подносы.
Элиза усмехнулась.
— Это все равно звучит потрясающе.
— Действительно, чудесно, — ответила Шарлотта и начала снова рыться в своих ящиках. — Теперь, что касается тебя… — Она посмотрела на меня. — Как насчет этого? — Она показала черную мини-юбку и укороченный топ небесно-голубого цвета с длинными рукавами и открытыми плечами. — Он подойдет к твоей потрясающей фигуре.
Я просмотрела на клочок материала.
— Оно хоть что— нибудь прикроет?
Она засмеялась.
— Давай, девочка. Надень это.
Я покорилась ей, но все же одернула юбку. Она едва доходила до середины бедер, а благодаря топу мой живот был выставлен на показ. Не говоря уже с глубоком вырезе и открытых плечах, что оголяло половину моей груди. Я оценила свою внешность в зеркале в полный рост, когда Шарлотта издала волчий вой.
— Срань господня, детка. Каждый красавчик в Бойсе будет пускать на тебя слюни, как только увидит в этом.
Я распахнула глаза. Я не ханжа, но все же предпочитала быть одетой на публике.
Я начала снимать топ.
— Как насчет того, чтобы я надела…
— Ни за что. — Шарлотта схватила меня за руку, прежде чем я стянула топ через голову. — Надень это. Поверь мне. И нам не придется покупать выпивку весь вечер.
— Именно этого я и опасаюсь.
Она рассмеялась.
— Ты хочешь, чтобы мы сами покупали себе выпивку?
— Ну, нет. Но я больше боюсь того, чего парни, покупающие нам выпивку, ожидают взамен.
Шарлотта с отвращением фыркнула и надела платье без рукавов на пуговицах, которое оставила наполовину расстегнутым спереди. По крайней мере, не только я демонстрировала грудь.
Повернувшись к зеркалу, она собрала волосы в неряшливый пучок на макушке.
— Если какой-то чувак думает, что если купит женщине выпить, то автоматически это означает секс с ним, тогда ему нужно присоединиться к двадцать первому веку.
Элиза хихикнула.
— Я очень хочу увидеть на что похожи люди в питейных заведениях. Я не многих встречала.
Я рассмеялась.
— Они не сильно отличаются от фейри. Просто у них нет магических трюков в рукаве.
Элиза безмятежно улыбнулась мне.
— В таком случае, не беспокойся об одежде, Эйвери. Если какие-нибудь люди станут слишком требовательными, я дружески толкну их, или, если это их не остановит, всегда могу их укусить. — Она широко улыбнулась, демонстрируя нам полный обзор ее ужасных зубов.
Шарлотта расхохоталась, и я вскоре присоединился к ней. Какой бы невинной и наивной ни выглядела Элиза, но она также была чистокровной фейри, и это означало, что она значительно сильнее любого человеческого мужчины, и один ее укус мог разорвать артерию человека.
— Если бы только у меня было достаточно магии, чтобы защитить себя, — пробормотала я, снова натягивая топ.
Шарлотта обняла меня за плечи.
— Это неважно. Ты здесь именно для того, чтобы научиться выпутываться из сложных ситуаций, если они возникнут.
— Верно. Но кроме того, что мне так больно, что едва могу подняться по лестнице, я ни хрена не узнала о том, как избежать тупиковых ситуаций.
* * *
Час спустя мы проскользнули в мой «Эксплорер» в гараже СВС и, пройдя проверку безопасности, выехали из штаб-квартиры Сверхъестественных Военных Сил и отправились в предгорье. Заходящее солнце озаряло пейзаж. Свежий летний воздух вливался в открытые окна, и меня охватило волнение.
Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз тусовалась с подружками. На последнем курсе университета я была настолько погружена в учебу, что практически не участвовала в общественной жизни. Благодаря Шарлотте, теперь это можно исправить.
— Где находится тот бар, Шарлотта? — спросила ее, когда мы въезжали в Бойс.
Поскольку был субботний вечер, по тротуарам прогуливались толпы людей между ресторанами, барами и развлекательными заведениями.
— Вон там, за углом. Нам лучше поискать место для парковки.
Я нашла свободное место на улице в двух кварталах от бара. Когда мы вышли из машины, несколько парней посмотрели в нашу сторону.
Шарлотта высоко подняла подбородок, изображая полную уверенность, в то время как Элиза смотрела вокруг широко раскрытыми от восторга глазами. Мне, с другой стороны, удалось натянуть улыбку на лицо и изобразить безразличие к вниманию окружающих. Несмотря на то, что чувствовала себя полуголой, я не собиралась позволить этому испортить мне вечер.
Наши каблуки застучали по деревянному полу бара. Хотя только ранний вечер, в заведении уже было полно народу, и из динамиков лилась музыка.
— Мне нравится эта песня! — воскликнула Шарлотта, начав двигаться в такт музыке. Она подтолкнула нас к бару и скользнула на барный стул. Мы с Элизой присели рядом с ней.
К нам подошел бармен — крупный, дородный мужчина с бородой и выпирающим животом — и окинул нас беглым взглядом.
— Дамы, у вас есть документы?
Мы все вытащили свои водительские права. СВС еще при поступлении предоставили новобранцам удостоверение личности штата для подобных случаев.
После проверки наших удостоверений личности плечи бармена расслабились.
— Что вам принести?
Я открыла рот, чтобы заказать мохито, но Шарлотта накрыла мою руку своей.
— Пока ничего, спасибо.
Бармен пожал плечами и перешел к другим посетителям дальше по барной стойке.
Я подняла бровь, глядя на Шарлотту, и она закатила глаза.
— Мы не платим за наши напитки, помнишь?
— Но что, если никто не предложит нам выпить?
— Поверь мне. Этого не случится.
Конечно же, не прошло и двух минут, как к нам направилась группа парней студенческого возраста. Поскольку мой внутренний радар даже не вибрировал, я знала, что все они были людьми.
Элиза повернулась на своем сиденье и одарила их невинной улыбкой. Ее белые зубы выглядели ровными, ее гламур был совершенным.
— Добрый вечер, джентльмены, — сказала она. — Как прекрасно провести вечер в этом питейном заведении. Вы согласны?
Шарлотта подавила смешок, когда ребята запнулись.
— Она просто хочет знать, что вы, мальчики, задумали? — кокетливо спросила Шарлотта, откидываясь на спинку стула и опираясь локтем на гладкую поверхность барной стойки. Взгляд самого высокого парня опустился на ее выставленную напоказ грудь.
Напряженность в плечах парней ослабла, когда Шарлотта очаровала их. Через несколько минут мы втроем заказали несколько бесплатных напитков, пока наши новые знакомые кружили над нами, как стервятники.
Мы разговаривали и смеялись, и хотя разговор велся ни о чем, было весело. Я не расслышала и половины их имен, но парень, стоявший ближе всех ко мне, Тим, казалось, был полон решимости привлечь мое внимание. Он, вероятно, около шести футов ростом, в брюках цвета хаки и футболке с воротником. На ней написано «опрятный парень из студенческого братства».
— Ты давно здесь живешь? — спросил он и лениво улыбнулся мне.
— Нет. Вообще-то, мы все только что переехали сюда. Мы соседи по комнате и новички в этом районе.
Он приподнял брови и широко улыбнулся.
— Неужели? Тогда позволь мне показать тебе окрестности. В какой части города вы живете?
— О, чуть севернее отсюда, — ответила я расплывчато и хотела пнуть себя за то, что не придумала прикрытия получше.
Но он не казался встревоженным.
— Что ты делаешь завтра?
Я собиралась ответить, когда в воздухе произошла перемена энергии. До меня докатилась волна силы альфа-оборотня, вызвав мурашки на моих руках. Топ с длинными рукавами и глубоким вырезом ничуть не прятал от того, кто вошел в бар.
— Черт, — пробормотала Шарлотта себе под нос. — Только что прибыл наш командир. Интересно, его послали присматривать за нами?
Я неловко поерзала на стуле, когда Тим снова попытался вовлечь меня в разговор, но следила на передвижением Уайетта, как ястреб.
Он осмотрел зал, пока не заметил нас. Раздув ноздри, направился к другой стороне бара. Он был очень высоким и возвышался над большинством людей, его крупное телосложение придавало ему устрашающий и смертоносный вид. Мой желудок скрутило, когда меня пронзила волна вожделения. Черт, он горяч, как грех.
Уайетт занял место в противоположном конце помещения, даже не потрудившись поприветствовать нас. У меня возникло чувство, что Шарлотта права насчет того, что он здесь, чтобы присматривать за нами. Хотя мы все взрослые женщины, но также новички в Сверхъестественных Военных Силах. Без сомнения, за нами послали няню, чтобы убедиться, что мы не сделаем ничего против протокола.
— Может, нам пойти поздороваться с ним? — невинно спросила Элиза.
Шарлотта покачала головой.
— Определенно нет. На самом деле, я думаю, нам пора потанцевать. — Она спрыгнула со стула, и высокий блондин, который изо всех сил старался очаровать ее, дьявольски ухмыльнулся.
— Ты ищешь кого-нибудь, с кем можно потанцевать? — спросил он.
— Я думала, что ты уже никогда не попросишь. — Она схватила его пальцем за рубашку и потащила на танцпол.
В ту секунду, когда они добрались до танцующих, Шарлотта начала покачивать бедрами, подняв руки.
Тим выжидающе посмотрел на меня.
— А как насчет тебя? Хочешь потанцевать?
Очередной сдвиг силы оборотня достиг максимума на моем внутреннем радаре. В другом конце зала официантка поставила перед Уайеттом высокую кружку пива, которую он взял и наполовину осушил одним глотком, но гнев в его глаза не утих.
Он все еще не смотрел в нашу сторону, и по раздраженному выражению его лица я догадалась, что этот бар был последним местом, где хотела находиться наша няня. На мгновение меня охватило чувство вины.
По сути, мы украли у него субботний вечер. Тем не менее няня он или нет, мы здесь, так что вполне могли повеселиться.
— Почему бы и нет. — Я спрыгнула с барного стула и последовала за Тимом на танцпол.
Элиза завизжала от радости и присоединилась к нам, когда третий парень заключил ее в объятия.
Тусклая атмосфера, мигающие лампы и ровный ритм вскоре отвлекли все мое внимание от нашего командира.
Я закрыла глаза и позволила себе насладиться моментом. Алкоголь потек по моим венам, заставляя меня забыть о всех запретах. Я раскачивалась на танцполе в окружении своих подружек, растворяясь в музыке, пока две мужские руки не обхватили меня за талию.
Я распахнула глаза и увидела, что Тим жадно смотрит на меня сверху вниз. Он крепче прижал меня к себе, мои бедра приникли к его телу. Его зрачки расширились, и эрекция выдавала его возбуждение.
Я медленно отступила назад. Я не против потанцевать с ним, но не была любительницей трахаться на публике. К нам присоединялось все больше и больше людей, и к концу песни танцпол забит до отказа.
Тим отступил, и я снова закрыла глаза, но затем напряглась, когда его горячее дыхание коснулось моего уха.
— Ты хочешь пойти со мной домой?
Я открыла глаза и увидела, что Тим пялится на мое декольте. Я всегда была прилично одета, и топ, который навязала мне Шарлотта, почти не оставлял простора для воображения.
— Что скажешь? — спросил он и прижался ко мне сильнее. Его эрекция терлась о мой живот, но никак не возбуждала меня.
Я стиснула зубы, затем открыла рот, чтобы отчитать его за то, что он трется об меня, как о секс-игрушку, когда очередной прилив силы прошелся по моей коже, как колючие иглы.
Я напряглась и перевела взгляд на другую сторону бара.
Уайетт все еще сидел за столом. Перед ним стоял пустой стакан из-под пива, а второй уже наполовину выпит. На его лице застыла ужасающая гримаса, и она была направлена исключительно на Тима.
— Ну, что скажешь? — надавил Тим, снова потираясь об меня.
Я оттолкнула его в ответ.
— Как насчет того, чтобы просто потанцевать?
Он сжал челюсти, но кивнул.
— Конечно, мы можем потанцевать.
Я снова начала танцевать и придвинулась ближе к Шарлотте и Элизе. Шарлотта задрала руки вверх, махая ими в такт музыке. Она вела себя так естественно на танцполе, и в этом не было ничего удивительного.
Большинство оборотней обладали невероятной грацией. По крайней мере, в этом отношении я такая же. Хотя у меня не было роста или силы чистокровного оборотня, я унаследовала превосходную координацию.
Я только начала снова получать удовольствие от танца, когда дыхание Тима во второй раз коснулось моей шеи.
— Ты хоть представляешь, насколько сексуальна?
Я впилась в него взглядом, пытаясь не прервать танец. Этот чувак серьезно действовал мне на нервы.
Но затем он руками скользнул по моим бедрам и обхватил мою задницу.
Я ахнула. Вот ублюдок.
— Я чертовски хочу почувствовать твое крепкое…
Внезапно руки Тима исчезли с моего тела. Волна силы ударила мне в грудь, она была такой сильной, что у меня перехватило дыхание.
— Какого черта? — воскликнул Тим.
Я распахнула рот, когда Тим приземлился в двух ярдах от меня, растянувшись на танцполе.
Над ним возвышался Уайетт, ярость волнами исходила от нашего командира.
Я с трудом сглотнула и поспешно вспомнила последние несколько минут на танцполе. Я что-то сделала не так? Сказала что-то, чего не должна была? У меня проблемы?
— Прости, я…
— Нам нужно уходить, — перебил меня Уайетт резким тоном.
Взволнованная Элиза крутилась вокруг, как будто пытаясь вспомнить, какое правило мы нарушили, в то время как Шарлотта надулась. Но, несмотря на свое удивление и раздражение, мои подружки по отряду пошли собирать свои вещи.
Уайетт остановил их.
— Только рядовому Мейерс нужно вернуться в штаб-квартиру. Вы можете остаться и насладиться вечером.
Элиза склонила голову набок, ее фиолетовые волосы блеснули в свете софитов, в то время как Шарлотта нахмурилась.
— Но если Эйвери наказана, тогда, конечно, нам…
— Это касается Института послов. Это не связано с тренировками.
Меня затошнило.
— Что?
— Мы тоже можем вернуться, — предложила Шарлотта.
Но я покачала головой, чувствуя, как во мне нарастает беспокойство.
— Нет, все в порядке. Оставайтесь. Наслаждайтесь вечером. Серьезно, все в порядке, — добавила я, когда подружки попытались протестовать. Я сунула ключи от моего «Эксплорера» в руку Шарлотты. — На обратном пути езжай аккуратно.
Он сжала в кулаке кольцо с ключами и сунула их в карман платья. Несмотря на то, что мы все выпили, я не беспокоилась о том, что они поедут обратно в штаб-квартиру пьяными. Оборотни и фейри усваивают алкоголь иначе, чем люди. Потребовалось бы выпить намного больше того, что выпивала Шарлотта, чтобы она опьянела.
Я схватила свои вещи и последовала за Уайеттом к главной двери.
Тим наблюдал за нами, кипя от злости.
Снаружи луна освещала тротуар. Воздух был все еще теплым, по улицам гулял летний ветерок, в воздухе слышались смех, музыка и разговоры.
В центре города царило оживление, и ночь только начиналась.
Но моя ночь внезапно закончилась.
— Сэр, я сделала что-то не так? — спросила я, когда Уайетт быстрым шагом повел меня к своей машине. — Именно поэтому Институт связался с вами?
Уайетт провел рукой по лицу, но ничего не ответил.
В моем животе возникло неприятное чувство. Это было не к добру.
Я мысленно просмотрела справочник правил, который Институт послов и СВС прислали мне перед моим первым рабочим днем. Я не припоминала ничего такого, что нарушало бы протокол, но, скорее всего, где-то ошиблась.
— Майор Джеймисон? Если я сделала что-то против протокола СИ, мне очень жаль.
— Ты ничего не сделала против протокола.
Меня переполняло замешательство, и с каждым шагом мой перегруженный алкоголем мозг немного прояснялся. Если подумать, почему Уайетт рассказал мне об этом только сейчас? Если он пришел в бар, чтобы забрать меня по делам Института послов, почему сначала выпил? И почему так долго ждал, прежде чем подойти ко мне?
— Сэр, что происходит?
Уайетт снова провел рукой по своей щетине, в нем кипела энергия.
Я глубоко вдохнула, задаваясь вопросом, могли ли люди, мимо которых мы проходили по тротуару, почувствовать силу, плывущую под кожей моего командира. Мне казалось, что расплавленная лава прожигает меня насквозь.
— Я все объясню в машине, — ответил Уайетт. Он остановился у черного «F-150» и открыл мне дверь.
Взволнованная, я забралась на сиденье. Ни один парень никогда раньше не открывал мне дверь.
Но прежде чем смогла успокоиться, Уайетт захлопнул мою дверцу и скользнул на свое сиденье.
Двигатель взревел, и Уайетт ловко выехал с парковки и помчался в сторону штаб-квартиры.
Глава 12
Эйвери
У меня скрутило живот, и как в штаб-квартире, в городе невозможно увидеть звезд, словно ты в пещере.
Я попыталась сосредоточиться на тех пятнышках света, которые преодолели миллионы световых лет через огромную вселенную, чтобы добраться до нас.
Но у меня закружилась голова.
Возможно, не стоило столько пить. В отличие от большинства сверхъестественных существ, я пьянела так же быстро, как и обычные люди.
Я повернулась всем телом к своему командиру. Он выглядел напряженным, крепко вцепившись в руль. Поток силы все еще исходил от него, и мой внутренний радар заработал на максимальной мощности.
Вау, он сильно раздражен.
— Уайетт, что происходит? — спросила я и тут же хлопнула рукой по губам. — Я имею в виду, сэр, что происходит? Почему Институт позвонил вам по поводу меня?
Я винила алкоголь в том, что в очередной раз обратилась к своему командиру неправильно и так прямолинейно. Серьезно, мне никогда не удастся сделать все правильно.
Но Уайетт не отчитал меня. Вместо этого посмотрел в мою сторону. В темноте салона в его зеленых глазах блестело золото, доказывая происхождение оборотня. Я знала достаточно об оборотнях, ведь сама была частично оборотнем, что при взбудораженных эмоциях их глаза начинали светиться.
Но не знала, что могло так взволновать Уайетта.
— Ты должна была отметиться в Институте послов в эти выходные, — сказал он, снова обратив внимание на дорогу. Он крепко сжал челюсти, проезжая к подножию холмов.
Я поднесла руку ко лбу. Мне показалось, что машина завертелась.
— Должна была отметиться у них? Для этого ты вытащил меня из бара?
— Да, — ответил он резким тоном.
— Это так срочно? Они хотят, чтобы я связалась с ними прямо сейчас? — Я не могла представить, что могло произойти такого срочного, что мне нужно кого-то будить. В конце концов, в Женеве сейчас было не больше двух или трех часов ночи, но если Уайетт сказал, что мне нужно связаться с ними, то, возможно, что-то случилось.
— Полагаю, это не срочно, — хрипло отозвался он. — Ты можешь подождать до завтра, чтобы зарегистрироваться.
Я в замешательстве покачала головой.
— Итак… Тогда почему я возвращаюсь в штаб-квартиру?
Я отчетливо услышала, как он заскрежетал зубами.
— Возможно, я действовал немного поспешно, — наконец признался он.
Я понятия не имела, что на это ответить. Он, очевидно, думал, что я только и думала об Институте послов и поэтому хотела бы позвонить им прямо сейчас. Но проделать весь путь до бара, чтобы передать это сообщение?
Это просто не имело смысла.
Однако я была пьяна, так что, возможно, это имело смысл для трезвых людей.
Не желая больше зацикливаться на этом, я откинулась на спинку сиденья. Скорее всего, я что-то упустила. Если повезет, завтра все станет ясно.
Уайетт сделал крутой поворот.
И у меня скрутило живот.
— Сэр, не могли бы вы притормозить? — Я в тревоге схватилась за ручку двери.
На его лице промелькнуло беспокойство.
— Ты плохо себя чувствуешь?
— Думаю, я слишком много выпила.
Он выругался и немедленно сбавил скорость, и мое головокружение немного утихло. Я опустилась ниже на сиденье и поднесла руку к голове.
— Мне открыть окно? Хочешь, чтобы я съехал на обочину?
— Я сама могу открыть окно. — Я повозилась с рычагом, но сумела опустить окно. В кабину ворвался поток теплого воздуха, но из-за скорости автомобиля стало немного прохладнее. Я склонила голову набок и наслаждался легким ветерком.
Уайетт больше ничего не сказал, но исходящая от него энергия дала мне понять, что с моим командиром происходит что-то более странное. У меня не было желания разбираться в этом. Все силы уходили на то, чтобы не выблевать полдюжины выпитых рюмок.
Впереди показался магический барьер перед штаб-квартирой СИ. Я не зажмурилась, когда мы проходили через портал. От ощущения свободного падения меня чуть не стошнило, но мне удалось крепко сжать губы, пока мы не оказались в гараже.
Большая часть самолетов исчезла. Только один стоял в центре, прикрытый брезентом. По периметру припарковано около пятидесяти машин, и работала лишь горстка техников, вероятно, из-за позднего часа.
— Майор Джеймисон, добрый вечер. — Один из техников подошел к моему открытому окну, чтобы обратиться к Уайетту. Когда он заметил меня, его брови поползли вверх.
— Привет, — выдавила я.
Он просто вежливо кивнул моему командиру, прежде чем направить нас к месту парковки.
Как только Уайетт припарковался, я отстегнула ремень безопасности и открыла дверь. Я не успела ступить ногой на землю, как Уайетт оказался рядом со мной.
— Ты неважно выглядишь. Возможно, мне следует отвести тебя в центр исцеления.
Я в панике распахнула глаза. Я не горела желанием снова идти в центр исцеления к ведьмам, чтобы они увидели меня в таком состоянии. За последние пять дней уже достаточно раз демонстрировала свои слабости на всеобщее обозрение. Я не хотела, чтобы против меня ставили еще одну отметку мелом.
— Нет, я в порядке. Просто слишком много выпила, и мне нужно подышать воздухом. И попить. Мне, наверное, стоит выпить немного воды.
Слава Богу, я говорила почти внятно.
Спасибо за это.
Однако беспокойство на лице Уайетта только усилилось. Прежде чем смогла возразить, он обнял меня за талию и повел к двери.
Я вздрогнула от ощущения его теплой руки, прижатой к моему боку, а нос заполнил манящий аромат сосны и дуба.
В животе запорхали совершенно новые бабочки. Как долго я мечтала о том, чтобы Уайетт прикасался вот так? Когда училась в старшей школе, я об этом только и думала.
Мои каблуки цокали по асфальту, когда он вел меня к двери. От меня не ускользнуло, что все мужчины в гараже повернули головы, когда я проходила мимо. Когда уходила с Элизой и Шарлоттой, произошло то же самое. Но сейчас, как одинокая женщина в мини-юбке и укороченном топе, я чувствовала себя неоновой вывеской, требующей внимания.
Из горла Уайетта вырвалось тихое рычание.
И каждый техник отвел взгляд.
Я нахмурилась. Это был второй раз за вечер, когда Уайетт выказывал недовольство из-за мужчин, которые проявляли ко мне внимание. Может, поэтому он забрал меня из бара?
Уайетт держал меня, пока мы спускались по лестнице и шли по туннелю к главным зданиям. Поднявшись на лифте, мы снова оказались снаружи и направились к казармам.
Луна освещала землю, и с каждым нашим шагом, я все больше осознавала, что Уайетт все еще обнимает меня. Я знала, что должна сказать ему, что со мной все в порядке, что вполне могу идти сама, но тогда он отпустил бы меня.
А я этого совершенно не хотела.
Он был все таким же добрым и внимательным, каким я его помнила. Он просто меньше смеялся.
— Сейчас ты такой же добрый, каким был раньше.
— Раньше?
Вот черт. Я сказала это вслух.
— Неважно. — У меня хватило ума держать рот на замке. — В Институте сказали, кому мне позвонить завтра?
Уайетт кашлянул.
— Нет… Я думаю, что ты просто должна зарегистрироваться.
Зарегистрироваться? И все? Мне никто не ставил конкретных сроков регистрации, и я собиралась сделать это в понедельник, после окончания первой недели тренировок.
— Значит, они не…
— Вот мы и пришли. Я помогу тебе добраться до твоей квартиры.
Мы добрались до казарм, и он открыл мне дверь. Я чувствовала себя как инвалид из-за того, что он постоянно крутился рядом, но знала, что отчасти это связано с тем, что он альфа-оборотень.
Отец Уайетта, Уолтер Джеймисон, был альфой стаи оборотней Британской Колумбии. Я знала, что старший брат Уайетта стоял первым в очереди на получение статуса альфы, как только его отец уйдет в отставку. Но это не означало, что Уайетт был менее доминирующим.
И альфа-оборотни очень внимательны к женщинам. Я напомнила себе об этом, когда мы поднимались по лестнице, но лестничный пролет поплыл перед моими глазами, и я покачнулась.
Уайетт крепче обнял меня за талию, но я знала, что это ничего не значит. Он просто следовал своему инстинкту защищать.
Это просто еще одна вещь, которая заставляла мое сердце биться чаще рядом с ним.
— Вот она, — сказала я, когда мы подошли к моей двери. Я пошарила в сумочке в поисках ключей, затем вспомнила, что отдала их Шарлотте. — Черт. Мои ключи у Шарлотты. Я не смогу войти.
Уайетт усмехнулся.
— Вот для чего нужно это. — Он поднял мою руку и приложил мой палец к магической голограмме.
Дверь со щелчком открылась.
Прежде чем смогла осознать, что Уайетт прикасается ко мне, он открыл дверь и включил свет. Ожидала, что он уйдет, поскольку я уже дома и в безопасности, но он проводил меня в квартиру и закрыл дверь.
Ладно…
Я сбросила обувь, и на краткий миг взгляд Уайетта переместился на мои ноги, прежде чем он вздернул подбородок.
Я заерзала.
— Эм… спасибо, что проводил меня домой. Я обязательно позвоню в Институт завтра, чтобы узнать, как там дела.
Мы смотрели друг на друга, испытывая неловкость, и впервые за все годы, что знала Уайетта Джеймисона, он выглядел неуверенным в себе. Он засунул руки в карманы, затем высвободил одну и провел ею по волосам.
— Как насчет того, чтобы я принес тебе стакан воды?
Он со скоростью оборотня направился на кухню к раковине и через секунду снова появился рядом. Прежде чем успела моргнуть, он вложил мне в ладонь стакан прохладной воды. Лишь немного выплеснулось через край из-за его резкой остановки.
— О, спасибо. — Я поднесла стакан к губам и жадно выпила. В голове у меня начало немного проясняться, но я все еще была пьяна и потому не могла понять, почему мой командир не ушел.
Но, поскольку он все еще здесь, я должна быть хорошей хозяйкой. По крайней мере, именно это мне подсказывал мой затуманенный алкоголем мозг.
— Ты голоден или хочешь пить? — спросила я. — Я могла бы что-нибудь испечь.
Уайетт хмыкнул.
— Я всегда голоден.
Я пронеслась мимо него на кухню. Скрип позади меня дал мне понять, что Уайетт сел на один из барных стульев. Средний стул громко скрипел каждый раз, когда на него кто-то садился.
— Я всю неделю хотела что-то испечь. На самом деле хотела попробовать новый рецепт бисквитного торта.
Губы Уайетта растянулись в кривой улыбке.
Мое сердце остановилось. Боги, он был таким сексуальным.
Неловко развернувшись, я подошла к шкафу, чтобы взять продукты.
Как только мы заселились, я сразу позаботилась, чтобы СВС заставили шкафы всем необходимым.
Я была рада найти все необходимое для выпечки. Мука, сахар, соль, разрыхлитель и сода, какао — список можно продолжать. А в холодильнике были молоко, масло и яйца.
Я порылась на полках и вытащила нужные продукты. За мной наблюдал Уайетт.
Если кому-то из нас и показалось странным, что командир СВС следил за своим новобранцем, которая кружила по своей кухне в мини-юбке, никто из нас этого не прокомментировал.
Я одарила его, как надеялась, уверенной улыбкой.
— Это не займет много времени.
Глава 13
Уайетт
Какого хрена я делаю?
Эйвери стояла у стола, ее руки порхали над продуктами, когда она умело отмеряла муку, соль и другие неизвестные мне ингредиенты. Для пьяного человека ее сосредоточенность на выпечке была поистине восхитительной.
Но это не объясняло, что я здесь делал.
В ее квартире.
Сидя у нее на кухне.
С эрекцией, соперничающей с Эмпайр-стейт-билдинг.
К счастью, то, что я сидел за столом, скрывало это.
Я скрестил руки на груди, словно мое поведение было совершенно нормальным, в то время как Эйвери нервничала.
Несмотря на то, что она не переставала болтать, как будто нормально проводить субботний вечер со своим командиром в ее квартире, мы оба знали, что это не так.
Я не знал, почему она еще не выгнала меня. Хотя предполагал, что отчасти за это можно поблагодарить алкоголь.
И все же я вел себя неприлично.
Но не мог себя контролировать.
В ту секунду, когда услышал, что она и ее соседки по комнате покинули СВС, чтобы отправиться в центр города на вечеринку, я проверил запись с камер наблюдения.
И когда увидел как Эйвери, Элиза и Шарлотта вальсируют через гараж к машине Эйвери, меня снова охватила первобытная потребность заявить права на Эйвери. Мой волк заскулил, подгоняя меня.
Не помогло и то, что все мужчины в гараже повернули головы, чтобы полюбоваться Эйвери, когда она проходила мимо. Я не мог их винить. Она была великолепна. С ее темными волосами, рассыпающимися по спине, коротким топом с открытыми плечами, подчеркивающим ее пышную грудь, и мини-юбкой, которая просто умоляла мужчину запустить руки под нее…
У любого мужчины с нормальным либидо появились бы одинаковые мысли.
И я сходил с ума, думая об этом.
Так что же я сделал? Я корил себя за вторжение в ее частную жизнь, проверяя записи с камер наблюдения? Я проигнорировал свое иррациональное желание последовать за ней, говоря своему волку держать свой член под контролем? Напоминал ли я себе о своем долге перед Маркусом и о том, что не могу рисковать увольнением?
Конечно, нет.
Вместо того, чтобы присоединиться к товарищам по команде на наш обычный субботний баскетбольный матч, я направился прямо к своему грузовику и помчался в центр города так быстро, как только мог, чтобы убедиться, что какой-нибудь мудак не воспользуется Эйвери.
Когда добрался до нужного района, то обследовал улицы, пока не нашел ее машину. Затем шел по следу ее запаха до бара, в который они зашли. По сути, я вел себя как типичный одержимый волк, преследующий самку.
И на каком-то уровне осознавал это и не хотел вести себя как ревнивый оборотень. Я намеревался просто тихо посидеть в сторонке, наблюдать и ждать. Я не планировал вмешиваться, если только ей действительно не понадобится моя помощь. Но, видя реакцию мужчин на нее…
Я с трудом мог контролировать своего волка.
Группа парней столпилась вокруг Элизы, Шарлотты и Эйвери. Они были молоды, вероятно, чуть за двадцать, и парни только и ждали возможности воспользоваться своими членами.
Запах их похоти пробудил в моем волке жажду мести. Волк потребовал, чтобы мы разорвали глотку каждому мужчине, который смотрел на Эйвери с похотью в глазах. От высокого парня, Тима, как она его называла, разило возбуждением. И несколько раз, когда он прикасался к ней…
Я чуть не сошел с ума.
Я потратил годы в СВС, чтобы научиться дисциплине, и только это удержало меня от превращения в разъяренного волка, но когда Тим прижался своими бедрами к ее, а затем обхватил ее задницу…
Этого я не мог вынести.
Прежде чем смог остановить себя, я оторвал придурка от Эйвери и выдумал какую-то историю о том, что Институту нужно поговорить с ней и что ей нужно вернуться со мной.
И она поверила мне.
Конечно, она это сделала.
Почему бы и нет?
У нее не было причин сомневаться во мне, но теперь я мог добавить ложь к своему списку прегрешений, произошедших за неделю с момента ее приезда.
Я провел рукой по волосам, пока она разливала тесто по двум формочкам для пирога. Эйвери собрала волосы в низкий хвост, но несколько прядей выбились из заколки. На ее щеке виднелось пятно от муки, и глаза были еще осоловелые от алкоголя.
Эйвери выглядела счастливой, хотя и немного навеселе, и это заставило меня и моего волка зарычать от удовольствия.
— Хочешь облизать ложку? — Она протянула мне лопаточку.
— Конечно, спасибо. — Наши пальцы соприкоснулись, и у нее перехватило дыхание, прежде чем она выпустила ложку. Запах сладкой смеси смешивался с другим ароматом, который я мог бы вдыхать всю оставшуюся жизнь — возбуждение Эйвери.
Я ощущал намеки на это всю неделю, хотя до сегодняшнего вечера сомневался, были ли эти мускусные ароматы из-за меня или ее возбудил какой-то другой парень из ее отряда.
Меня охватило огромное чувство удовлетворения. Ее возбудил я.
Мой волк одобрительно зарычал. Может, она все еще пьяна, но ее возбуждение на сто процентов из-за меня.
Мой член затвердел еще больше, когда я облизал лопаточку. Вкус на мгновение отвлек меня. Черт. Это было вкусно.
— Это очень вкусно.
Эйвери очаровательно покраснела.
— Просто подожди, пока не попробуешь его с джемом и сливками. — Она отвернулась и поставила противень в духовку. — Его нужно выпекать двадцать пять минут. Я приготовлю джем, пока пирог печется.
Она наклонилась, чтобы поставить противень в нагретую духовку. Я сжал челюсти, заметив под короткой юбкой ее трусики. От вида черного кружева еще больше крови прилило к члену. Я бы все отдал, чтобы сорвать с нее этот тонкий материал и зарыться лицом между ее бедер.
Эйвери выпрямилась, и стриптиз-шоу закончилось. Я мысленно поблагодарил небо, поскольку чувствовал себя таким ничтожеством за то, что не отвел взгляд, когда должен был. Я выругался, потому что больше всего на свете хотел продолжать наслаждаться видом.
Я снова провел рукой по волосам. Как, черт возьми, я переживу еще три месяца?
Глава 14
Эйвери
Я добавила только ягоды для приготовления джема. Размяла малину в пюре, приготовила джем. Как только он сварился, я все остудила.
— Теперь сливочный крем. — Я робко улыбнулась своему командиру.
Уайетт все еще сидел на моей кухне, пока я пекла пирог.
— Где ты научилась печь? — спросил он.
Я пожала плечами и взяла масло.
— Я научилась по кулинарным книгам. Когда росла, все свободное время занималась выпечкой.
Он скрестил руки на груди и сгорбился над столом. Его широкая фигура выглядела массивной в маленькой кухне.
— Ты готовила что-нибудь еще на этой неделе?
— На днях испекла миндальные булочки. Шарлотта и Элиза становятся моими подопытными кроликами, когда пробую новые рецепты.
— Сомневаюсь, что они будут жаловаться.
— Пока не поступало от них жалоб, но поскольку это только наша первая неделя вместе, все может измениться. Шарлотта прокомментировала, что я пытаюсь ее откормить на убой.
Уайетт рассмеялся, и странное чувство снова охватило меня. Он все еще был здесь, тусовался со мной субботним вечером, пока я пекла бисквит с малиновым джемом и сливками. Все это так по-домашнему. Такое я могла бы делать со своим парнем, а не командиром.
В животе снова запорхали бабочки, пока пыталась разобраться в себе. Я не понимала, что происходит, но даже если все еще была немного пьяна, это не мешало мне получать удовольствие от присутствия Уайетта на моей кухне.
Просто находиться рядом с ним приятно.
После того, как добавила сахарную пудру и молоко к маслу, я взбила все это и протянула Уайетту ложку сливочного крема, чтобы он попробовал.
— Ну как?
Уайетт взял ложку и, отправив в рот, облизал дочиста. Я подумала, будет ли он так сосать мою грудь или клитор, если мы когда-нибудь…
Я неловко кашлянула и отвернулась.
— Думаю, пирог почти готов.
Я наклонилась и открыла духовку. И действительно, пирог был приятного золотисто-коричневого цвета и отходил от краев формы. Я взяла рукавицы и осторожно достала пирог из формы, чтобы дать ему остыть на решетке.
Позади меня бурлила сила Уайетта.
— Смогу ли я попробовать конечный продукт? — хрипло спросил он.
От звука его хриплого голоса у меня сжался живот. Прошли месяцы с тех пор, как я была с мужчиной, и хотя знала, что могла бы пойти домой с Николасом прошлой ночью или с Тимом сегодня вечером, я не хотела этого.
Сейчас меня интересовал только один мужчина.
Тот самый, который преследовал меня во снах с подросткового возраста.
— Конечно. — Я широко улыбнулась ему. — Вот почему это приготовила. — Я снова проверила джем. Он был еще теплым, а пирог горячим. — Тебе придется подождать, пока все остынет.
— У меня есть время.
У меня заколотилось сердце, кажется, в миллионный раз. Теперь, когда мне нечего делать, я внезапно почувствовала волнение.
— Ты хочешь пить? — Я не стала дожидаться его ответа и подошла к холодильнику. Распахнув дверь, позволила холодному воздуху охладить мое либидо. С каждой секундой мне казалось, что в голове у меня все больше проясняется.
Тем не менее у меня возникало еще больше вопросов.
Уайетт Джеймисон был со мной наедине в моей квартире. Он увез меня из бара, утверждая, что я нужна Институту, а потом сказал, что могу позвонить им завтра. Все это не имело смысла.
Мне срочно нужно выпить. И мне это крайне необходимо. Трезвая Эйвери и горячий коммандер Уайетт не сочетались.
— На днях мы купили упаковку пива. Хочешь? — спросила я через плечо.
— А ты будешь?
— Конечно.
Он провел рукой по волосам, и от него отхлынула еще одна волна силы. Я задавалась вопросом, осознавал ли он это.
Но точно знала, что он чувствовал себя таким же возбужденным, как и я.
— Да, звучит заманчиво, — наконец сказал он.
После того как он взял свое пиво, я открутила крышку со своей бутылки и сделала большой глоток. Завтра у меня будет похмелье, но в данный момент мне все равно.
Я поставила свою бутылку, затем скрестила руки на столе и наклонилась вперед.
Взгляд Уайетта на мгновение опустился, прежде чем снова подняться. Я посмотрела вниз. Мое декольте было выставлено напоказ.
Все тело охватил жар.
Уайетт только что пялился на меня. Смотрел на мою грудь.
Вау.
Что здесь происходит?
Свидания между командиром и подчиненным против правил. Но то, как он только что посмотрел на меня, и тот факт, что он здесь, в моей квартире, после того как сегодня вечером дважды рычал на мужчин, которые проявляли ко мне интерес, и то, как он вел себя прошлой ночью, когда я ужинала с Николасом…
Я распахнула глаза, когда кусочки головоломки встали на свои места.
Конечно.
Мой командир что-то чувствовал ко мне, и я почти уверена, что в СВС были бы против этого.
Несмотря на это, у меня возникло нелепое желание ухмыльнуться, как чеширский кот. У меня закружилась голова, хотя практическая сторона меня знала, что у Уайетта могут быть проблемы. Но я знала, что волка, преследующего самку, невозможно остановить.
Даже если это против правил.
— Тебе нравится работать в СВС?
Уайетт сделал еще глоток пива, его пристальный взгляд твердо держался выше моего подбородка.
— Да. Временами это сложно, но мне нравится обучать новобранцев, когда мы не на задании.
Я кивнула и сделала глоток.
— Ты хорош в этом. Я имею в виду в обучении. Ты подталкиваешь нас, когда нам это нужно, но отступаешь, когда понимаешь, что у нас не получается.
Он склонил голову.
— Спасибо. Я изо всех сил стараюсь быть хорошим командиром, так что это, наверное, один из самых приятных комплиментов, которые когда-либо получал.
— Что ж, это правда.
Его губы изогнулись в улыбке.
— Хотя должен сказать, что выполнять свою работу легко, когда у меня есть мотивированная и послушная группа новобранцев.
— Разве не каждая группа такая?
— Обычно, но не всегда. Иногда мы ошибаемся и принимаем в СВС людей, которые нам не подходят. Но обычно это становится очевидным в течение первых нескольких месяцев. Часть моей работы — отсеивать тех, кто не создан для этой работы.
Я сморщила нос.
— Это, должно быть, нелегко.
Он пожал плечами.
— Иногда. Но рассматриваю это скорее как помощь кому-то найти свое место. Лучше сразу понять, что что-то не для тебя, чем тратить на это годы своей жизни только для того, чтобы понять, что ты потратил столько времени впустую, когда мог бы быть счастливее в другом месте.
— Да, ты прав. Ведь у нас только одна жизнь, мы должны наслаждаться ею.
Его взгляд потемнел от вожделения.
— Совершенно верно. Я бы ничего так не хотел, как насладиться ей.
Мои щеки вспыхнули. Я схватила свою бутылку и обошла стол, чтобы присоединиться к нему на табурете, позволяя алкоголю, растекающемуся по моим венам, придать мне смелости.
Он выпрямился, положив руку на колени, когда я села рядом с ним.
Его кадык дернулся, когда наши колени соприкоснулись, пока я устраивалась на сиденье. Вздрогнув, я поняла, что моя мини-юбка не оставляет простора для воображения. Она скользнула по моим бедрам, обнажая ноги.
Но вместо того, чтобы прикрыться, я оставила все, как есть. Уайетт не спешил уходить, и в моей голове проносилась фантазия о будущей жизни. Мне все равно, даже если это был сон, и в любой момент я могла проснуться и обнаружить, что Уайетт Джеймисон так и не отвез меня домой и не провел со мной вечер.