Глава двенадцатая

— Убери отсюда второй пункт, — сказал Зак, указывая на документ через плечо Кейт, — и перефразируй третий параграф в соответствии с указаниями поверенного. — Ткань рубашки коснулась ее щеки. — Когда сделаешь это, я еще раз взгляну.

— Да, босс, — пробормотала Кейт.

— И никаких дерзких замечаний. — Он обошел стол и сел на стул напротив нее.

— Слушаюсь, босс, — отозвалась она, приподнимая уголки губ в кокетливой улыбке.

Зак надел очки (в которых, странным образом, выглядел еще сексуальнее!) и посмотрел на нее поверх дужек.

— Осторожнее, — обронил он, предостерегающе понизив голос, — иначе я могу подумать, что ты хочешь поиграть.

Кейт сдержала дерзкий ответ, уже готовый было сорваться с ее губ, и опустила голову, снова застучав пальцами по клавиатуре.

Прекратить подстрекать его? Но как это сделать, если он сводит ее с ума?

Проблема в том, что у него выходит играть в эту игру в ожидание гораздо лучше, чем у нее. Они не говорили об их личных отношениях с момента вчерашнего ультиматума. Накануне вечером Зак пожелал ей спокойной ночи и ушел в свою спальню один, даже не оглянувшись. Он больше не заигрывал с ней и не прикасался, но порой Кейт ловила на себе такой напряженный, раскаленный взгляд, что воздух начинал потрескивать вокруг них от накала витающего в воздухе возбуждения и она чувствовала, что ей нечем дышать. Просто ужасно.

Единственное, что пока еще удерживало ее от полной капитуляции, это гордость. Она не хотела проиграть эту игру в кошки-мышки — с Заком в роли кота и ею в роли послушной мышки.

Он ждет, когда она выкажет слабость, и тогда прыгнет — а Кейт не хочет, чтобы на нее прыгали. Ну, во всяком случае, до тех пор, пока он тоже не выкажет слабость. Но Кейт уже начинала думать, что этого никогда не случится. И усилия, которые приходилось прилагать, чтобы сдерживаться, толкали ее на безрассудства, иначе откуда взялся этот безумный порыв снова пофлиртовать с ним?

Кейт стучала по клавишам, заставляя себя сосредоточиться на работе и не обращать внимания на жидкий жар, растекающийся по телу. По крайней мере, ей удавалось справляться со всей работой, которой он загрузил ее. Работа ей нравилась, и Кейт знала, что произвела на Зака впечатление своей расторопностью. И он не мог знать, сколько сексуальной энергии она направляет на свою работу, чтобы удержаться и не забраться к нему на колени.


Зак наблюдал, как пальцы Кейт летают по клавиатуре, и восхищался тем, какие титанические усилия она приложила, чтобы вновь настроиться на работу. Приятно знать, что он не единственный, кто с трудом сдерживает бурлящие внутри гормоны. Вчера, после того как он пожелал ей спокойной ночи, ему пришлось во второй раз за день принять холодный душ, но едва он вышел из душевой, как запах духов Кейт ударил ему в ноздри, и стоило немалых усилий не пойти прямо к ней в спальню.

Но на этот раз она сама придет к нему.

Он ясно выразил свои чувства. Ему прекрасно известно, что Кейт хочет его так же сильно, как и он ее. Как только она признает это, можно будет перестать ходить вокруг да около. Ему не понравилось ее обвинение, что он слишком напорист с ней. Он никогда не был напорист с женщинами. Они либо принимали его предложение, либо нет. Это всегда был их выбор. С ней же все границы стерлись.

Оторвав взгляд от Кейт, Зак посмотрел вдаль, поверх перил террасы. Великолепная весенняя погода и успокаивающий запах сосен и морской соли, который он помнил с детства, немного подняли ему настроение. Как хорошо вновь вернуться сюда. И, несмотря на сумятицу, которую Кейт вносит в его чувства, она прекрасный собеседник, достойный противник и отличный работник. У него никогда не было лучшего личного помощника.

Зак ожидал встряски при встрече с Гарольдом Вестчестером, но не думал, что все те чувства, которые он, казалось, давно и глубоко похоронил, вырвутся на поверхность. Эта игра, затеянная им с Кейт, сослужила ему хорошую службу, отвлекая от призраков прошлого.

— Я закончила, — объявила Кейт. — Хочешь взглянуть, прежде чем я напечатаю?

— Конечно. — Зак поднялся со стула и оперся о стол по обе стороны от нее так, что его щека чуть не касалась ее волос. Боже, как хорошо она пахнет. — Отлично, — сказал он, пробегая глазами копию и наслаждаясь удовлетворением от осознания, что она напряглась. Да, ждать осталось уже недолго. — Не вижу, против чего Гэл мог бы возразить, — продолжил он, вдыхая запах ее волос и думая о том, что договор с Вестчестером — не единственное, что надо уладить.

— Кто такой Гэл? — спросила она, поворачиваясь к нему лицом.

— Гэл Вестчестер, владелец отеля, который мы покупаем, — рассеянно объяснил Зак. Кейт была так близко, что он мог разглядеть фиалковые радужки вокруг зрачков.

— Я думала, его зовут Гарольд.

— Гэл — его уменьшительное имя. Так я называл его, когда… — Зак осекся, захлопнув рот. Что это, к дьяволу, с ним? Он чуть не выболтал то, о чем не говорил больше двадцати лет.

Кейт еще никогда не видела его таким взволнованным.

— Я не знала, что вы с Гарольдом Вестчестером были знакомы раньше, — осторожно заметила она. Что вызвало этот затравленный взгляд в его глазах?

— Это было очень давно. — Лицо его сделалось твердым и лишенным эмоций.

Кейт развернулась на стуле.

— Почему вы оба притворяетесь, будто никогда не встречались?

Его плечи напряглись.

— Гэл не притворяется. Он меня не помнит.

Нехорошее предчувствие зашевелилось в душе Кейт. Что тут на самом деле происходит?

— Почему ты не сказал ему, что вы встречались раньше?

В этот момент Кейт пришло в голову, что хотя они и провели незабываемую ночь страсти вместе, хотя она и приехала с ним в Калифорнию, ей почти ничего о нем неизвестно. Потому что она не спрашивала. Хватит уже позволять гормонам принимать за нее все решения.

Зак повернулся и взглянул на нее.

— Не смотри на меня так, будто я только что утопил котенка, — поморщился он.

— Тогда перестань избегать вопросов, — проговорила Кейт.

Он сунул руки в карманы.

— Я не обязан ничего тебе объяснять.

Эти слова причинили Кейт неожиданную боль.

— Я знаю, но мы были любовниками и… — она заколебалась, понимая: то, что она сейчас скажет, навсегда положит конец их игре, — и будем ими снова.

Его глаза потемнели, и он провел пальцем по ее щеке.

— Приятно знать, что ты наконец приняла неизбежное.

Она отстранилась от его прикосновения.

— Так что было между тобой и Гарольдом Вестчестером?

— То, что связывает нас с Гэлом, — старая новость. Она не имеет никакого отношения к нам с тобой.

— Разумеется, имеет. Я не хочу прыгать в постель к парню, который, возможно, совершает что-то неэтичное.

— Неэтичное! — искренне возмутился он. — В этой сделке нет ничего неэтичного. Гэл получает хорошую цену за курорт. Я бы никогда не обманул его, он слишком много значит… — Зак резко замолчал и отвернулся, стиснув перила террасы так, что побелели костяшки пальцев.

Кейт еще никогда не видела, чтобы он настолько утратил свою обычную невозмутимость. Взяв себя в руки, Зак повернулся.

— Ладно, я расскажу тебе. Когда мне было восемь, мой отец зарегистрировался здесь вместе со мной, а потом исчез. И объявился только через шесть месяцев. Вот так.

Кейт не знала, чего ожидала, но уж точно не гнева, который потряс ее.

— Ты хочешь сказать, что твой отец бросил тебя тут?

— Ну, не совсем, — он резко рассмеялся. — Жан-Пьер не был плохим парнем. Он просто не создан быть отцом. Он был игроком. Когда удача шла к нему, он забывал обо всем остальном, вот и все дела. Ну, теперь мы можем оставить эту тему?

Ни за что на свете, подумала Кейт. Она разглядела человека за этой суперсамоуверенной маской. Это потрясло и в то же время пленило ее.

— А где была твоя мать? — тихо спросила она. Зак сел напротив нее и вздохнул.

— Мама умерла, когда я был еще совсем маленьким. Я ее не помню.

— И часто отец забывал о тебе?

— Бывало. — Он взглянул на нее. — Но обычно на пару дней, не больше. Пока мы не остановились здесь.

— Но это ужасно. — Каким ранимым и одиноким он, должно быть, был. Маленький мальчик, брошенный единственным человеком, который должен заботиться о нем. Не потому ли он теперь так упорно добивается контроля над ситуацией?

— Жан-Пьер зарегистрировал нас под ложными именами, а потом исчез. Когда прошло пять дней, а его все не было, я запаниковал.

— И что ты сделал?

— Попытался стащить денег из гостиничной кассы. Гэл поймал меня и выяснил правду. Я вырывался, проклинал его, хотел убежать.

— Ты был напуган, — мягко проговорила Кейт.

— Может быть, — бросил он небрежно, словно его чувства были неважны. — Я думал, они сдадут меня копам. Но вместо этого они приютили меня.

— Что случилось, когда твой отец вернулся?

Зак потер руками лицо. Похоже, это воспоминание было самым тяжелым.

— Было паршиво, — только и сказал он.

— Тебе нужно сказать Гэлу, кто ты.

Зак оцепенел.

— Нет.

— Почему?

— Потому что не хочу, — проговорил он с удивившей ее горячностью. — Я уже не тот жалкий сопляк. Я покинул его много лет назад.

Кейт хотелось спросить, за что он так ненавидит того несчастного ребенка, каким был в восемь лет, но по выражению его лица видела, что он не ответит. Тогда она решила зайти с другой стороны:

— Но почему ты так сильно хочешь купить «Грандж»?

— Честно? Я и сам не знаю. — Он отодвинул стул и встал. — Это был какой-то порыв, против которого я не смог устоять.

— А ты уверен, что Гэл не знает, кто ты на самом деле?

— Уверен. Они с Мэри не знали моего настоящего имени. Они считали, что меня зовут Билли Дженсен. Вначале я не говорил им своего настоящего имени, потому что считал, что так безопаснее, а потом… — он вздохнул. — Не знаю. Наверное, я хотел стать другим человеком.

— Ты был напуганный маленький мальчик, — мягко проговорила Кейт. — Поверь мне, Гэл ни в чем не будет тебя винить, если он такой, как ты его описал.

— Откуда ты знаешь?

Его голос сорвался, и Кейт осознала, что внутри этого несгибаемого, властного мужчины все еще живет частичка того брошенного ребенка, который думает, что не достоин любви.

Она подошла к нему, положила руки ему на грудь, почувствовала твердое биение сердца, и ее сердце сжалось в ответ.

— Ты должен сказать ему, кто ты, — прошептала она. — Должен назвать настоящую причину, по которой ты покупаешь «Грандж».

— И что же это за причина, по-твоему?

— Ты хочешь дом, — просто сказала она. — А этот отель — единственный дом, который у тебя когда-либо был.


Зак был ошеломлен. Она как будто проникла к нему в душу и вытащила оттуда нечто такое, о чем он и сам не знал. Тайное, тоскливое желание, в котором он не признавался никому, даже себе. Он отвернулся от нее и устремил взгляд на океан, испытывая противоречивые чувства вины и раскаяния.

Ее ладонь гладила его спину.

— Гэл — настоящая причина, по которой ты вернулся.

Его пальцы стиснули теплые деревянные перила. Это заставляло его чувствовать себя незащищенным и нуждающимся, как в детстве, таким, каким он поклялся больше никогда не быть.

Зак развернулся.

— Ты ошибаешься. Мне не нужен дом и мне не нужен Гэл Вестчестер.

И ты мне тоже не нужна, в отчаянии подумал он.

Она вынуждает его чувствовать и думать о таких вещах, о которых он не хочет думать. Давно пора перестать канителиться и взять то, что он хочет. Ее тело.

Подавив панику, Зак потянулся к ней.

— Как насчет того, чтобы заказать ужин? — Его ладонь скользнула по ее руке. — Жаль тратить такой закат на работу.

Загрузка...