Кейтлин резко обернулась и увидела того, кого меньше всего ожидала. Лидию. Та выглядела хрупкой и задумчивой, кипа ее черных волос отливала синим под мягким уличным освещением.
— Ты! — сказала Кейтлин. — Где ты была? Почему ты ушла из комнаты?
Лидия заколебалась, а потом пожала плечами.
— Я увидела, что Габриэль уходит. Мне стало интересно, куда он собирается посреди ночи, поэтому я пошла за ним к пристани. А затем я увидела, что идешь ты…
— Ты следила за нами! — Должно быть, она слышала Лидию, закрывающую дверь, поняла Кейтлин. Габриэль к тому времени уже ушел.
— Да, — сказала Лидия несчастно, но в то же время дерзко. — Я следила за вами. Но это же хорошо. — Она посмотрела на Роба. — Кейтлин все повторяет, что она хотела тебе рассказать. И она так поступала только потому, что иначе Габриэль ранил бы людей, а возможно, даже убил бы. Я точно не понимаю, о чем это все, но знаю, что она не изменяла тебе с ним.
«Тело Роба расслабилось, распрямляясь…» — подумала Кейтлин. И ее собственное сердцебиение начало замедляться. Какая-то часть ощущения нереального кошмара стала рассеиваться.
Она посмотрела на Роба, а он на нее. На эту секунду даже общение по сети было совсем не нужно. Кейтлин могла видеть его любовь, его желание.
Затем, даже не зная, как она там очутилась, Кейт была в его объятьях.
— Прости, — прошептал Роб. А затем добавил: «Прости, Кейт. Я думал… Но я мог понять, почему ты могла захотела быть с ним. Ты единственная, о ком он заботится…»
«Это моя вина, — отправила Кейт мысль в ответ, прижимаясь к нему так плотно, как если бы это могло сделать их единым целым, сплавить их тела вместе навсегда. — Мне нужно было тебе раньше рассказать, прости меня. Но…»
«Мы больше не будем об этом говорить, — произнес Роб, прижимая ее еще крепче. — Мы забудем, что это вообще произошло».
«Да». — В тот момент Кейтлин показалось, что она сможет забыть. — Но мы должны убедиться, что Габриэль в порядке, — сказала она вслух. — Я оставила его на причале…
Медленно и неохотно Роб отпустил ее.
— Мы пойдем прямо сейчас, — проговорил он. На его лице все еще были следы, оставшиеся от недавних чувств: под глазами по-прежнему были темные круги, и губы слегка дрожали. Но Кейтлин чувствовала спокойную целеустремленность в нем. Он хотел помочь. — Я объясню ему, что не понимал. Весь тот разговор об энергетических вампирах… я не знал.
— Я тоже пойду, — вызвалась Лидия. Она наблюдала за ними с нескрываемым любопытством. На этот раз Кейтлин не возражала, она с благодарностью взглянула на Лидию, когда они начали двигаться. Девушка, может, и любопытная, может, и хитрая, может, у нее отец – персонаж фильмов ужасов, но сегодня она оказала Кейтлин хорошую услугу, и Кейт этого не забудет.
Габриэля не было на причале.
— Охотится? — спросил Роб, обеспокоено смотря на Кейт.
— Не думаю, он достаточно взял энергии у меня… — Кейт замолкла, так как рука Роба, обнимающая ее, сжалась. Он потряс головой.
— Он не может дальше это делать, — пробормотал парень. — Это могло ранить тебя. Мы должны что-то придумать… — Он снова покачал головой, поглощенный своими мыслями.
Кейтлин ничего не сказала. Ее счастье слегка начало меркнуть. Она была рада быть снова с Робом, а вот у Габриэля неприятности, и они даже хуже, чем представляет себе Роб. Она не могла рассказать Робу то, что видела в мыслях Габриэля.
Кейтлин была совершенно уверена, что Габриэль не примет помощи от Роба… или от нее, когда-нибудь снова.
На следующее утро Габриэль вернулся. Кейтлин была удивлена. Они с Робом пришли обратно в отель накануне ночью и нашли не спящих Анну и Льюиса. Роб разбудил их обоих, когда обнаружил, что Кейт, Габриэль и Лидия отсутствуют.
По настоянию Роба Кейт рассказала, как могла, о состоянии Габриэля. Анна и Льюис оба были шокированы и испытывали сожаление, они пообещали сделать что угодно, чтобы помочь.
Но Габриэль не хотел помощи. На следующее утро он ни с кем не говорил и фактически не смотрел на Кейт. Его глаза странно сверкали. И все, что Кейт могла почувствовать от него по сети, было решимостью.
«Он надеется, что люди в белом доме смогут ему помочь, — догадалась она. — И кроме этого его больше ничего не волнует».
— У нас большие финансовые затруднения, — говорила Анна. — Нам хватит на бензин и завтрак, может, на ланч, а затем…
— Мы просто обязаны найти это место сегодня, — сказал Роб со свойственным ему оптимизмом. Но Кейт знала, чего он не произнес: либо они найдут это место сегодня, либо им придется бросить это, прибегнуть к грабежу или использовать банковские карты Лидии, рискуя быть отслеженными.
— Давайте снова пройдемся по тому, что мы ищем. — На самом деле под этим Кейт подразумевала, что пришло время все рассказать Лидии. — «Я думаю, мы можем ей доверять», — сказала она. Роб кивнул. Льюис, разумеется, был совершенно согласен. Кейтлин начинала беспокоиться о нем, было очевидно, что он более чем влюблен в Лидию, но, казалось, Лидия — тот тип людей, которые предпочитают отношения без обязательств.
Габриэль оставался единственным, кто мог бы возразить, но он сидел у окна, не обращая на них внимания.
— Маленький мыс со скалами, — быстро сказал Льюис, улыбнувшись Лидии.
— С инукшук, — добавила Анна. — С обеих сторон. А дальнее побережье скалистое, и за ним берег с деревьями. Ель и пихта, я думаю, и, возможно, ракитник метельчатый.
— А океан холодный и чистый, и волны только с правой стороны, — вставила Кейт.
— И оно называется вроде Гриффинз Пит, — закончил Роб и улыбнулся Кейтлин. Было что-то вроде извинения и сожаления в его ленивой улыбке этого утра. Кейт почувствовала приступ боли в груди.
— Или Вифф энд Спит или Вивернз Бит, — пренебрежительно сказала она, улыбаясь в ответ. Затем Кейтлин произнесла, повернувшись к Лидии: — И напротив этого всего… кто его знает, как это возможно, стоит утес. Если только это не еще один маленький остров. А на этом утесе белый дом, и именно туда мы направляемся.
Лидия кивнула. Она не была глупой, она во всем этом разобралась. Ее глаза сказали «спасибо» Кейт.
— Где мы сегодня ищем?
— Подбросьте снова монетку, — начал Льюис, но Роб произнес:
— Пусть Кейт решает. — Когда она посмотрела на него, он на полном серьезе сказал: — Иногда у тебя есть предчувствия. И я доверяю... твоей интуиции.
Глаза Кейтлин стало жечь. Она поняла: он доверял ей.
— Поедем в другую сторону сегодня, на запад. Вода вчера не казалась… правильной. Не… достаточно… огражденная. — Она и сама не совсем понимала, что имеет в виду, но все кивали, соглашаясь.
Они не стали завтракать и направились на северо-запад.
Погода, для разнообразия, была приятной. Кейт обнаружила себя трогательно благодарной солнечному свету. Огромные пушистые белые облака проплывали над головой. Дорога, идущая вдоль побережья, быстро сузилась до одной полосы, и деревья стали их окружать.
— Это дождевой лес, — сказала Анна. Для Кейтлин это было почти так же пугающе, как и экспозиция растительной жизни. Казалось, дорога прорезала свой путь через плотную полосу растительности. Это походило на пазл в форме стены по обе стороны, кусочки были разного цвета для разных растений, но они плотно соединялись, занимая все место между землей и небом.
— Мы даже океан не можем увидеть, — произнес Льюис. — Как мы сможем узнать, что мы рядом с этим местом?
Он был прав. Кейтлин застонала про себя: может, в конце концов, поехать на запад было плохой идей. Роб же просто сказал:
— Нам надо время от времени проезжать по боковым дорогам и проверять океан. И мы снова поспрашиваем людей.
Проблема заключалась в том, что боковых дорог было мало, а людей, которых можно поспрашивать — еще меньше. Дорога просто все продолжалась и продолжалась, изгибаясь, уходя в лес, периодически позволяя им увидеть побережье.
Кейтлин пыталась не чувствовать себя удрученной, но пока они ехали все дальше и дальше, ее голова начинала гудеть, и пустота, которая была внутри, стала распространяться. Она чувствовала, что они едут уже целую вечность по этим трем штатам и зарубежной стране. И они никогда не найдут этот белый дом, да и вообще, может, этого белого дома и не существует.
— Эй! — воскликнул Льюис. — Еда!
Это был еще один киоск наподобие тех, в которых были те самые нарциссы в Орегоне. Но эта вывеска гласила: «ХЛЕБНЫЕ ДНИ: ПЯТНИЦА, СУББОТА, ВОСКРЕСЕНЬЕ».
— Сегодня воскресенье, — сказал Льюис. — И я умираю от голода.
Они взяли две булки многозернового хлеба и упаковку для них по настоянию Роба. Кейтлин и не знала, насколько она была голодна, пока не откусила первый кусок. Хлеб был плотным и сырым, прохладным от морозного уличного воздуха. У него был пряный и питательный вкус, Кейтлин почувствовала, как сила и оптимизм возвращаются к ней.
— Давайте остановимся там, — предложила она, когда они проехали маленькое здание. Вывеска гласила, что это был музей Суке. Она не испытывала больших надежд, во-первых, потому, что в музее в Виктории им не помогли, а, во-вторых, потому что это место выглядело закрытым, но она была в настроении попробовать что угодно.
Он был закрыт, но в итоге женщина открыла дверь после настойчивого стука Роба. Внутри были кипы книг на полу, и сидел мужчина с карандашом за ухом, производящий учет.
— Простите, — начала женщина, но Роб уже говорил:
— Мы не хотим вас беспокоить, мэм, — сказал он, включая свое южное очарование на полную мощность. — У нас только один вопрос, мы ищем кое-какое место, которое может быть поблизости, и мы подумали, вы, вероятно, сможете помочь нам его найти.
— Какое место? — спросила женщина, бросив беспокойный взгляд назад, очевидно, в нетерпении вернуться к работе.
— Ну, мы точно не знаем название. Но это маленький мыс, и на нем расположены эти каменные башни.
Кейтлин показала свой рисунок инукшука.
«Пожалуйста, — думала она. — О, пожалуйста…»
Женщина покачала головой. Ее взгляд говорил о том, что она думала, что они с Робом сумасшедшие.
— Нет, я не знаю, где вы сможете найти что-то похожее на это.
Плечи Кейтлин поникли. Они с Робом посмотрели друг на друга, потерпев поражение.
— Спасибо, — уныло сказал Роб.
Они оба отвернулись, чтобы уходить, когда мужчина, находящийся в доме, заговорил:
— А разве это не в Виффен Спит находится?
Каждая клетка в теле Кейтлин заледенела.
Виффен Спит, Виффен Спит, Виффенспит, Виффенспит… это было так, словно тот хор голосов снова возник у нее в голове.
К счастью, казалось, Роб был способен двигаться. Он повернулся и поставил ступню в проход двери, которую уже закрывала женщина.
— Что вы сказали?
— В Виффен Спит. У меня где-то есть карта. Я не знаю, для чего все эти камни, но они были все это время там, насколько я помню…
Он продолжил говорить, но Кейт не могла слышать его из-за оглушающего гула в своих собственных ушах. Она хотела кричать, бегать как сумасшедшая, кататься колесом. Анна и Льюис прижимались друг к другу, смеясь и открывая от удивления рты, пытаясь удерживать спокойствие перед работниками музея. Вся сеть вибрировала от чистой радости.
«Мы нашли его! Мы нашли его!» — сказала им Кейт. Ей нужно было кому-то рассказать.
«Да, и это Виффенспит, — Льюис произнес это в одно слово, как и Кейтлин до этого, — а не Гриффинз Пит, или Виппин Бит…»
«Роб был ближе всех, — сказала Анна. — Вифф энд Спит было достаточно неплохим названием».
Кейт посмотрела в сторону автомобиля, где стояли Лидия и Габриэль, будто заявляя этим, что они чужие. У Лидии были широко открытые глаза, с интересом за всем наблюдавшие. Габриэль…
«Габриэль, разве ты не рад?» — спросила Кейт.
«Я буду рад, когда увижу это».
— Ну что же, ты увидишь, дружище, — произнес Роб, поворачиваясь и говоря это с безрассудным игнорированием людей в музее. — У меня есть карта. — Он победно замахал ей, его широкая улыбка фактически делила лицо на две части.
— Ну, тогда давайте не будем стоять и разговаривать, — произнесла Кейт. — Давайте двигаться.
Они оставили людей из музея пристально смотреть им вслед.
— Я не могу поверить, что это реально, — Кейт продолжала шептать, пока они ехали.
— Взгляни на это, — говорил возбужденно Льюис, заглушая ее. — На карте видно, почему волны только с правой стороны. Это место находится в устье маленькой бухты и с правой стороны океан, с другой стороны — бухта Суке, и там не могло бы быть волн.
Роб свернул на узкую боковую дорогу, почти невидимую из-за деревьев. Когда он припарковался в конце, Кейтлин фактически боялась выходить.
— Идем, — сказал Роб, протягивая руку, — мы увидим это место вместе.
Медленно, будто заколдованная, Кейтлин дошла с ним до обрыва с деревьями и посмотрела вниз.
Затем ее горло перехватило, и она просто смотрела.
Это было то место. Оно выглядело в точности как в ее снах, маленький кусочек земли, будто указывающий на воду кривой палец. И вдоль него по обе стороны шли эти булыжники, на многих из которых стояли инукшуки.
Их компания шла по скалистому берегу, по Виффен Спит.
Гравий хрустел под ногами Кейт. Чайки кружили в воздухе, крича. Это все было так похоже…
— Не надо, — прошептал Роб. — Ох, Кейт. — И только тогда она поняла, что плачет.
— Я просто счастлива, — выговорила Кейтлин. — Посмотри. — Она указала на воду. Вдали, на отдаленном утесе, покрытом деревьями, такими зелеными, что они казались черными, там был один единственный белый дом.
— Он настоящий, — сказал Роб. Кейт знала, что он чувствует то же, что и она. — Он на самом деле там.
Анна сидела на краю земли, двигая камни.
— Льюис, подай тот большой.
Льюис сопровождал Лидию.
— Что ты делаешь?
— Строю инукшук. Не знаю почему, но мне кажется, мы должны.
— Давайте сделаем хороший, — сказал Роб. Он взялся за край большого плоского камня, пытаясь его поднять. — Кейт…
Он не закончил. Габриэль взял тот с другой стороны.
Они оба смотрели друг на друга секунду. Затем Габриэль улыбнулся, слабой улыбкой, сопровождаемой горечью, но не ненавистью.
А Роб улыбнулся своей улыбкой. Не такой радостной, как обычно, с чем-то вроде извинений за ней и надеждой на светлое будущее.
Вместе они подняли камень и подтащили его Анне.
Все помогали строить инукшук. Он был хороший, устойчивый. Когда они закончили, Кейт вытерла мокрую грязь с рук.
— А теперь пора найти белый дом, — сказала она.
По карте они могли видеть, почему земля была напротив воды. Она была с другой стороны устья бухты Суке. Им придется вернуться назад и затем проехать вокруг бухты, до тех пор, пока там будут боковые дороги.
Они ехали больше часа, когда дорога закончилась.
— Отсюда мы пойдем пешком, — сказал Роб, смотря на плотную массу дождевого леса.
— Будем надеяться, что мы не заблудимся, — пробормотала Кейт.
В лесу был прохладный и почти ледяной воздух. Он пах как ели, кедры и влага. С каждым шагом Кейт слышала, как ее ноги хлюпали по подлеску, и чувствовала, как погружается, будто бы она ходила по диванным подушкам.
— Это что-то типа первобытного леса, да? — спросила Лидия, от удивления открыв рот, обходя упавшее дерево. — Заставляет тебя подумать о динозаврах.
Кейтлин знала, что та имеет в виду. Это было место, которому не принадлежали люди, тут правило царство растений. Все повсюду росло друг на друге, папоротник на деревьях, маленькие саженцы на пнях, мох на всем.
— Кто-нибудь видел фильм «Приключения»? — спросил Льюис приглушенным голосом. Помните Лес Без Возврата? (Примечание: Фильм «Приключения» (ориг. название «Babes in Toyland») – детский фильм, с Дрю Берримор и Киану Ривзом).
Они шли несколько часов, пока не убедились, что заблудились.
— Проблема в том, что мы не видим солнце, — в гневе сказал Роб. Небо снова стало серым, и между облаками и куполом зелени над ними ничего не было видно, они не имели никакой возможности ориентироваться.
— Проблема в том, что, прежде всего, не нужно было сюда идти, — огрызнулся Габриэль.
— А как иначе мы должны добраться до белого дома?
— Я не знаю. Но это глупо.
Еще один спор, развивающийся по классической схеме.
Кейтлин отвернулась и посмотрела на Анну, уставившуюся на что-то на ветке. На птицу, увидела Кейтлин, с голубым остроконечным хохолком.
— Что это?
Анна ответила, не взглянув на нее:
— Это североамериканская голубая сойка.
— О, а она редкая?
— Нет, но она сообразительная, — пробормотала Анна. — Достаточно сообразительная, чтобы узнать поляну с домом, и она может двигаться над деревьями.
Понимание ворвалось в голову Кейтлин, и ей пришлось сдержать возглас. Она сказала сдавленным голосом:
— Ты имеешь в виду…
— Да. Тихо. — Анна продолжила смотреть на птицу. По сети энергия загудела вокруг нее, поднималась подобно приступам жара. Сойка издала резкий звук типа «шээээээк» и замахала крыльями.
Роб и Габриэль прекратили спорить и повернулись, вытаращив глаза.
— Что она делает? — прошипела Лидия. Кейт зашикала на нее, но Анна ответила.
— Смотрю ее глазами, — пробормотала она. — Передаю ей мой образ, белый дом. — Она продолжила глядеть на птицу, лицо было сосредоточенным, тело слегка покачивалось. Ее большие, как у совы, глаза были загадочны, длинные темные волосы покачивались в такт телу.
«Она выглядит как шаман, — думала Кейтлин. — Как какая-то древняя жрица, общающаяся с природой, становящаяся ее частью».
Анна была единственной из них, кто, казалось, принадлежит лесу.
— Я знаю, что искать, — сказала она наконец. — А теперь…
Со скорострельным взрывом шума, похожим на «шук-шук-шук», сойка снялась с ветки. Она полетела прямо к своду деревьев… и исчезла.
— Я знаю, где это, — произнесла Анна, ее лицо было все еще напряженным и как будто находящимся в трансе. — Пошли.
Они отправились за ней, с трудом пробираясь через покрытые мхом деревья, шлепая по мелким ручьям. Было трудно идти по склону, и, казалось, Анна всегда была на грани исчезновения в деревьях. Они продолжали идти, пока свет не начал меркнуть и Кейтлин была уже готова упасть.
— Нам нужно отдохнуть, — выдохнула она, останавливаясь у ручья, рядом с которым росли огромные мясистые желтые цветы.
— Мы не можем остановиться сейчас, — отозвалась Анна. — Мы пришли.
Кейтлин подпрыгнула, ощущая себя готовой бежать марафон.
— Ты уверена? Ты можешь его увидеть?
— Иди сюда, — сказала Анна, положившая одну руку на заросший мхом кедр. Кейтлин заглянула ей через плечо.
— О… — прошептала она.
Белый дом стоял на небольшом холме на поляне. Это было так близко, что Кейтлин могла видеть, что он был не один. Вокруг него стояло несколько построек, выветренных и потрескавшихся. Сам дом был больше, чем Кейт предполагала.
— Мы сделали это, — прошептал Роб позади нее. Кейтлин прислонилась к нему, слишком переполненная чувством, чтобы говорить, даже по сети.
Когда они обнаружили Виффен Спит, она чувствовала себя готовой петь и кричать. Они все были шумны в праздновании. Но здесь, кричать было бы неправильно. Здесь было более глубокое счастье, смешанное с чем-то вроде благоговения. Долгое время они просто стояли и смотрели на дом из своих видений.
А затем в их размышления ворвался резкий и долгий «шууууууук». Сойка садилась на ветку, ругая их.
Анна засмеялась и посмотрела на нее, та улетела.
— Я сказала ей спасибо, — пояснила Анна. — И что она может отправляться. Сейчас нам лучше всего двигаться вперед, мы ни за что не найдем обратный путь.
Кейтлин чувствовала себя неудобно и неловко, когда она выходила из прикрытия деревьев к дому.
«Что если они не хотят, чтобы мы были здесь, — беспомощно думала она. — Что если все это — ошибка?..»
— Вы видите каких-нибудь людей? — прошептал Льюис, когда они сравнялись с первой постройкой.
— Нет, — начала отвечать Кейтлин, а затем она увидела.
Строение было сараем, и там была женщина. Она вилами перемещала сено и навоз. Женщина управлялась большими вилами очень умело для такого маленького и хрупкого человека, каким она и была. Увидев Кейтлин, она остановилась и посмотрела на нее, не произнося ни слова.
Кейт пристально смотрела на нее, во рту у девушки пересохло. Затем Роб заговорил.
— Мы здесь, — просто произнес он.
Женщина все еще смотрела на каждого из них. Она была крошечной и элегантной, Кейтлин не могла определить, была она египтянкой или азиаткой. Ее газа были слегка раскосыми, но голубыми, ее кожа была цвета кофе с молоком. Ее черные волосы были заплетены в какую-то сложную прическу с серебряными украшениями.
И внезапно она улыбнулась.
— Конечно, — произнесла женщина. — Мы ожидали вас. Но я думала, вас только пятеро.
— Мы, хм, захватили Лидию по пути сюда, — сказал Роб. — Она наш друг. И мы можем ручаться за нее. О, вы знаете нас, мэм?
— Конечно, конечно! — У нее был почти неопределимый акцент, не такой, какой Кейтлин слышала у канадцев. — Вы дети, к которым мы взывали. Я Мерениан. Мерен, если кратко. Вы должны войти внутрь и встретиться с остальными.
Кейт испытала облегчение. Все будет хорошо. Поиск окончен.
— Да, вы все должны войти в дом, — говорила Мерениан, вытирая руки. Затем она посмотрела на Габриэля. — Кроме него.