ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Уверена, все будет замечательно, Кэсси, — услышала она голос Тэсс Уолкер.

Кэсси окинула взглядом полупустой ресторан, где сидела с Тэсс и Джейком. Ей стало неловко, что она совсем не уделяет внимания Тэсс и Джейку. Но ее мысли были заняты другим.

— Извините. Немного задумалась. — Кэсси подняла глаза от чашки с остывшим кофе.

Джейк и Тэсс заехали за ней час назад и пригласили на ленч в ресторан «Серебряное блюдо».

— Ничего страшного, — успокоила ее Тэсс. — Девяносто процентов матерей вели бы себя точно так же. Ты беспокоишься. Это нормально.

Кэсси посмотрела на Тэсс.

— Конечно, беспокоюсь. Но это не оправдывает меня. Спасибо вам с Джейком за поддержку. Вы тратите на меня свой медовый месяц.

— Эй, Кэсси, для того и существуют лучшие друзья, верно? — сказал Джейк. — Ты для меня так много сделала. И спасибо, что приняла сегодня наше приглашение. С тех пор, как поженились, мы не выходили из дома. Тэсс слишком увлечена…

— Джейк! — Тэсс покраснела и ударила Джейка по руке.

— Я просто собирался сказать, что ты увлечена ремонтом дома и не хочешь оставлять рабочих без присмотра. — Джейк улыбнулся жене и чмокнул ее в нос.

Джейк расплатился, и они направились к выходу. По пути Джейк представил Кэсси священника Мэтта Харпера, который недавно приехал в город, а сидевший рядом со священником аптекарь Крэйг Бикерсон заметил, что Кэсси такая же красивая, как одиннадцать лет назад.

На улице Джейк посмотрел на нее и сказал:

— Признайся, Мисандерстуд изменился, правда? В нем живут и хорошие люди.

Кэсси склонила голову.

— Что ты имеешь в виду?

Джейк улыбнулся и взял жену под руку.

— Поговорим об этом в другой раз. Отвезем тебя домой. Я только что видел машину Грея.

Пока они ехали домой, Кэсси не находила себе места. Но когда вошла в дом и увидела Роба, успокоилась. Мальчик не показался ей расстроенным. А когда она посмотрела на Грея, все мысли у нее в голове перепутались.

Он смотрел на нее не так, как раньше. Не так, как, она думала, он посмотрит на нее, вернувшись от Хью Александера. Он смотрел на нее, словно видел впервые и чего-то хотел от нее.

— Кэсси, — только и произнес он. Голос его был тихим и мягким.

— Все… все хорошо?

Ему надо было как-то успокоить Кэсси, но в присутствии Роба всего не скажешь.

— Эй, Роб, — услышал он ласковый голос Тэсс. — Мы с Джейком собираемся пойти забить парочку гвоздей. Хочешь присоединиться?

Роб настороженно посмотрел на Кэсси, на Грея. Затем улыбнулся и ответил Тэсс:

— Конечно, а что мы будем делать? А вы… Грей, хотите пойти? Он здорово управляется с молотком, — объяснил Роб, глядя на отца.

— Ни за что не упущу такого случая, — сказал Грей. — Вот только переговорю с твоей мамой, ладно?

Тэсс, Джейк и Роб подходили к двери, когда раздался звонок. Тэсс открыла дверь.

— Сообщение для Кассандры Пратт, — сказал посыльный.

Тэсс взяла конверт, передала его Кэсси и, бросив на Грея многозначительный взгляд, вышла вместе с Робом и Джейком.

Кэсси пристально осмотрела конверт из веленевой бумаги. На конверте крупными буквами было написано ее имя. Она вопросительно посмотрела на Грея.

— Это шофер отца, — спокойно сказал он. — Если хочешь, могу выйти.

— Не надо.

Кэсси не догадывалась, о чем это послание. Возможно, его следовало прочитать без свидетелей. В любом случае она не собиралась ничего скрывать от Грея.

Она вскрыла конверт, прочитала коротенькую записку и протянула Грею.

— Хью пригласил меня к себе.

Грей взял послание, недоверчиво вскинул бровь.

— Пригласил, Кэсси?

Она чуть заметно улыбнулась.

— Одним словом, он пишет, что узнал, будто я — мать его внука. На самом деле это не приглашение, а приказ явиться.

Грея восхитило ее самообладание. Но от него не укрылось, как тяжело ей это далось. Он взял ее руку в свою, провел большим пальцем по ее ладони.

— Мне кажется, тебе надо пойти.

— Зачем?

Он глубоко вздохнул, внимательно посмотрел на нее и ответил:

— Ты сильная женщина, Кэсси. Пойми, тебе необходимо, наконец, избавиться от того, что у вас с отцом случилось в прошлом. Он тебя оскорбил. И ты переживаешь до сих пор. Вы должны встретиться, поговорить и забыть об этом.

Если она сделает это, подумал Грей, то рана зарубцуется и Кэсси по-другому будет относиться к нему. Возможно, поверит, что он ее любит.

— Не стоит, — не соглашалась она. — Прошлое… уже история.

— Значит, не хочешь.

— В этом нет нужды.

Кэсси сказала это твердым голосом, но избегала смотреть ему в глаза. Грею это не понравилось.

— Должен тебе сказать, что отец настаивал на том, чтобы я на тебе женился. Он не желает, чтобы Роб был незаконнорожденным.

Ее пальцы судорожно сжали его руку.

— Не верю. Он не мог так сказать. Только не о Робе.

— Но так было.

Она внимательно посмотрела ему в глаза.

— Ты настаиваешь на этой встрече ради чего, Грей?

— Ради тебя. Можешь не сомневаться.

Ее руки были холодные как лед. Она продолжала изучающее смотреть на него.

— Зачем это тебе?

— Хочу, чтобы на этот раз ты одержала победу. Ты уже не та молоденькая, испуганная девчонка. Необходимо встретиться с ним, поговорить. Ты обязана вернуть веру в себя, которой мы с отцом тебя лишили. Если бы я мог сделать это вместо тебя, не стал бы задумываться. Переписал бы историю заново.

Грей взял ее лицо в ладони и пристально посмотрел в глаза.

— Было не только плохое, — прошептала она.

— Конечно, не все. Помню один великолепный день. Мы занимались любовью. Это был особенный день. — Грей погладил ее по волосам.

Кэсси ответила не сразу. Потом кивнула и, поколебавшись, согласилась:

— Ладно. Может быть, мне действительно следует пойти. Чтобы… оставить в покое воспоминания о прошлом.

По выражению ее лица Грей понял, что она имеет в виду: расстаться с прошлым для нее означает забыть о влечении к нему. Большего он пока от нее требовать не может.

— Я пойду с тобой.

— Чтобы поддержать меня? Защитить? Спасибо, справлюсь сама. Для меня очень важно заставить себя туда войти и самостоятельно выйти.

Она, конечно же, права. Она доказала всей жизнью, что вполне может обходиться без него.


Дом был огромный. Когда Кэсси вошла в холл, ей показалось, что он еще больше, чем снаружи. Стены, обитые темным деревом, высоченные потолки, блестящие полы.

Вслед за чопорным слугой Кэсси поднялась по лестнице и оказалась в комнате, которая была в три раза больше всего ее дома. Резные деревянные панели, покрывавшие стены, придавали помещению величественный вид.

— Здесь у меня красиво, не правда ли?

Она обернулась на голос. В самом дальнем углу, словно не желая быть замеченным, сидел Хью Александер.

— Здесь у вас… великолепно, мистер Александер, — сдержанно сказала Кэсси. — Вам это хорошо известно. Вы хотели меня видеть?

— Этот дом знавал несколько поколений Александеров. — Он жестом пригласил ее сесть в большое плетеное кресло. — Наша фамилия кое-что значит в этом городе. Лидерство. Честность. Трудолюбие. Гордость. Мой сын — один из Александеров, мисс Пратт. Когда-то все эти качества были ему присущи.

— Он остался таким, каким был, — сказала она, чуть наклонив голову. — Во всяком случае, я не заметила перемен.

Эхо вернуло его резкий, лающий смех.

— Ага, задело. Вижу, вы не забыли ту нашу встречу, а?

— Нет, не забыла.

— Но все же переспали с моим сыном. Вопреки моему желанию.

Кэсси замерла. Так Хью не знал, что зачатие Роба произошло до встречи с ним. Ну и пусть думает, что она не послушалась его.

— Ваш сын — Александер, мисс Пратт.

Именно этого она и ожидала.

— Нет. Он не Александер.

— Вы должны выйти замуж за моего сына.

— Это невозможно.

— Потому что вам не нравлюсь я. Но подумайте, мисс Пратт. Вы много выиграете, если сделаете это. Ваш сын получит фамилию Александер. Вы сможете иметь все. У Грея есть деньги. Вы сможете стать богатой. Очень богатой.

Кэсси глубоко вдохнула, пытаясь заглушить нарастающий гнев. У Хью Александера высокомерия явно не убавилось.

Он улыбнулся.

— Вы ведь раньше не думали об этом, верно? Вас здесь не было, и вы не могли видеть, как богаты Александеры. Наше состояние может стать и вашим, вам нужно лишь…

Кэсси беззвучно шевелила губами, не слушая его. Ее возмутило, что человек, с которым у нее не может быть ничего общего, пытается распоряжаться ее жизнью.

Кэсси крепко сжала руками подлокотники кресла. Она вдруг осознала, что тогда пошла на поводу у этого человека и отказалась от лучшего мужчины на свете. Даже если бы у них с Греем не сложилась жизнь, она смогла бы познать счастье. Теперь она жалела, что подчиниласьэтому человеку.

Больше она не повторит ошибки.

— Подумайте, и вы убедитесь, брак с Греем принесет вам выгоду. Он изменит вашу жизнь. — Хью улыбнулся, и Кэсси поняла: он уверен, что она согласится. Привык подчинять людей своей воле.

Но на этот раз он ошибался.

Она посмотрела на него и поднялась с кресла.

— Извините, мистер Александер, не хочу ничего менять в своей жизни. Мне не нужны ваши деньги. Я не выйду замуж за вашего сына.

Хью удивленно посмотрел на нее, словно не поверил в то, что услышал. Затем его лицо приняло гневное выражение.

Кэсси стояла и смотрела на него сверху вниз, гордо вскинув подбородок.

— Советую вам подумать, — сказал он наконец. — И принять правильное решение. Забудьте все обиды. И поймите, деньги решают все.

— Ко мне это не имеет отношения… Хью. Уверена.

— Вы ошибаетесь. Имеет. Вы приобретете очень многое.

Перед ней был человек, который умел добиваться своего. Угрозами, подкупом — не имеет значения. Она одиннадцать лет прожила в страхе перед этим человеком, считая, что у него в руках власть. Но она ошибалась. Он не сможет ее заставить что-то сделать, если она сама не захочет. С этим покончено. Родителей нет в живых, так что Хью их не разорит. Она больше не разрешит ему вмешиваться ни в свою жизнь, ни в жизнь ее сына.

Кэсси впервые смотрела на Хью Александера как на равного. Это был просто человек, причем не очень приятный.

— Извините, мистер Александер. Мне пора, — сказала Кэсси. — Думаю, мы с вами все выяснили.

Она повернулась и не спеша, с гордо поднятой головой пошла к двери. Он окликнул ее по имени, но она не обернулась. Только около двери остановилась и сказала:

— В одном вы были правы, мистер Александер, но только в одном. У вас очень красивый дом. Так что живите и наслаждайтесь — он весь в вашем распоряжении.

С этими словами Кэсси вышла из комнаты. И только когда она оказалась на улице и села в машину, поняла, в каком напряжении находилась те несколько минут, пока разговаривала с Хью. Завела машину, проехала около мили и остановилась. Ей надо было осмыслить разговор с Хью.

Этот человек пытался дать ей взятку, купить ее, принудить к браку с Греем, не интересуясь, хотят они этого или нет.

Его не интересовало, что об этом думает его собственный сын.

Ясно одно. Ей надо уехать, вернуться домой. Немедленно. Зря она приехала в Мисандерстуд… если не считать сегодняшнего дня, этих последних нескольких минут. С ней что-то произошло, как будто она освободилась от бремени, которое тяготело над ней долгое время. Она вдруг поняла, что, приехав сюда ради Роба, привязалась к Грею, полюбила его как женщина, захотела быть рядом с ним. Поэтому ей надо уехать.

Грей никогда не сможет быть с ней. Она знала это всегда, а после разговора с Хью окончательно утвердилась в этом мнении.

Она постарается не встречаться больше с Греем. Потому что не сможет утаить от Грея попытку Хью купить ее. Как бы там ни было, но Хью — отец Грея и дед Роба.

Пришло время расстаться с Греем навсегда. Она предоставит ему свободу. Грей обязательно встретит женщину, которая захочет стать его женой.

Наконец-то она избавилась от страха перед Хью Александером. Но легче ей почему-то не стало. В сердце ее закралась тоска по его сыну.

Кэсси душили слезы, когда она села в машину и поехала домой. Она могла гордиться собой — сегодня она доказала, что обладает сильным характером. Но придется стать еще сильнее. Чтобы загнать свои чувства внутрь. Научиться жить без эмоций. Скрывать любовь к Грею. Все это она начнет завтра.

А сегодня, оставшись наедине со своими воспоминаниями, она позволит себе любить Грея. Даст волю слезам.

Загрузка...