— Не надо! — хором ответили они.
— Какие глупости, — сказала Эйна. — Лишние руки никогда не помешают.
— Но не на моей кухне, — твердо заявила Абигейл.
— Вашей?
— Да.
— А я думала, вы историк.
— Да, помимо всего прочего. Спасибо за предложение, но мы вполне справимся сами.
— Какие глупости, — повторила Эйна. Подойдя к Леонарду, она взяла его за руку чуть выше локтя и, пристально глядя в глаза, заявила: — Мистер Дорсей-Кирлинг, у меня нет желания обсуждать мое поведение в прошлый приезд.
— Клюет, — пробормотал Леонард, бросив быстрый взгляд на Абигейл.
— Не поняла, — нахмурила брови Эйна.
— Ничего. Местная шутка. Так что вы говорите?
— Что я стала другой.
— Рад слышать.
— Я не сказала об этом раньше, — решительно продолжила она, — потому что не хотела смущать вас перед другими.
— Меня не так-то легко смутить. Но какую бы игру вы не задумали, не стоит начинать ее.
— Я вас не понимаю.
— Неужели? — Стряхнув ее руку, Леонард указал на продукты, приготовленные для бутербродов: — Вы хотели помочь? Помогайте.
— Только не с ветчиной, — заявила Эйна, с демонстративным отвращением отодвигая ее в сторону. — Есть салат?
— Нет.
— Я вегетарианка.
— Ничем не могу помочь.
Эйна тяжело вздохнула.
— Мистер Дорсей-Кирлинг, это я настояла на том, чтобы мои спутники приехали обучаться именно сюда. Не заставляйте меня жалеть об этом.
— Почему?
— Что почему? — смущенно спросила она.
— Почему вы на этом настояли?
— Потому что вы лучший специалист, разумеется. Какие еще могут быть причины?
— Вам виднее. Впрочем, если подумать, других причин действительно быть не может. Ведите себя как следует, и мы с вами прекрасно поладим. Готовьте бутерброды. Хлеб уже намазан маслом.
Эйна, сморщившись от отвращения, отодвинула намазанные ломтики в сторону и начала резать помидоры, укладывая их на сухой хлеб. Подняв голову и увидев, что Абигейл с любопытством наблюдает за ней, она ответила неприязненным взглядом.
— Сливочное масло — животный жир, и, помимо моральных аспектов, он очень вреден для сосудов. — Оглядев великолепную фигуру девушки, она добавила: — Вам не мешало бы немного сбросить вес.
Проигнорировав предостерегающий взгляд Леонарда, Абби одарила Эйну очаровательной улыбкой. Но в следующую секунду едва не подпрыгнула на месте, увидев, что Леонард с мрачной решимостью снова передвинул намазанные маслом ломтики в сторону Эйны и, указав на кусок аппетитной розовой ветчины, распорядился:
— Готовьте бутерброды.
Губы Эйны скривились в язвительной улыбке.
— Мы все вегетарианцы, — с упреком сказала она.
— Я — нет, — негромко возразила Абигейл.
— Это крайне неразумно с вашей стороны.
— И господин Леонард.
— Тогда я не очень удивлюсь, если он получит инфаркт в недалеком будущем.
Взглянув на цветущего Леонарда, который, с точки зрения Эйны, питался абсолютно неправильно, и на анемичную спорщицу, соблюдавшую строгую диету в соответствии со своими принципами, Абигейл хмыкнула и покачала головой.
— Давайте поступим так, — предложила девушка. — Вы сделаете бутерброды для вегетарианцев, а я — для всех остальных. — Раскладывая ломтики мяса, она не удержалась от вопроса: — Вы и в самом деле считаете, что мужчинам не должно быть места в жизни?
— Пусть себе живут, — великодушно разрешила Эйна и с нежнейшей улыбкой добавила: — Например, с вами.
На мгновение воцарилась изумленная тишина, затем Леонард заразительно рассмеялся.
— Прямо в цель, — негромко проговорил он.
Взглянув на него, потом на Эйну, Абигейл не выдержала и тоже расхохоталась. Если бы Эйна Бригс сейчас засмеялась или хотя бы улыбнулась, они стали бы подругами на всю жизнь, потому что Абби ценила остроумных людей. Но Эйна лишь посмотрела на них с легким недоумением, потом недовольно поджала губы.
— Я не отступлю от своих принципов, — холодно заявила она. — Если я могу предупредить чью-то болезнь, то должна сделать это. Я не хочу чувствовать себя виноватой в том, что кто-то получит инфаркт.
— Не беспокойтесь, — любезно сказал Леонард. — Мисс Бэрборг имеет диплом медсестры по оказанию первой помощи. — Улыбнувшись вошедшему в кухню Бейли, он указал на блюдо с бутербродами и попросил: — Отнеси это на стол, пожалуйста.
Бейли с любопытством обвел глазами присутствующих, кивнул, взял блюдо и вышел.
— Вы не должны иметь слуг, — заявила Эйна. — Это безнравственно. Люди должны быть свободными.
— Вынужден разочаровать вас, дорогая, — спокойно возразил Леонард, — но я тоже не свободен, и мои услуги стоят не дешево. Если кто-то хочет обучаться военному искусству, то должен платить.
— Это верно, — сказала Эйна. — Я тоже хочу обучаться. Разве Феликс не сказал об этом?
— Сказал.
— Так что же?
— Нет!
— Нет? — надменно переспросила она. — Вас наняли…
— Но не вы, — возразил он. — И не как слугу.
— Тогда я вынуждена заявить, что если не буду учиться я, то не будут учиться и остальные.
— Отлично, — невозмутимо согласился он. — Сейчас я сообщу им, что все свободны и после ужина могут уезжать.
Поджав губы, Эйна недоверчиво посмотрела на него.
— Вы этого не сделаете, — заявила она.
— Вы так считаете?
Взяв со стола яблоко, он небрежно подкинул его в руке, затем откусил сочную мякоть и вышел. Абигейл последовала за ним, едва сдерживая смех.
Актеры с несчастным видом жевали бутерброды с помидорами.
— Мне очень жаль, но вам придется уехать, — объявил Леонард. — Я не обучаю военному искусству женщин, — пояснил он в ответ на изумленные и недоверчивые взгляды, — а мисс Бриге сообщила мне, что если я откажусь обучать ее, то вам всем придется уехать. Можете воспользоваться телефоном, чтобы найти места в гостинице.
— Это невозможно! — воскликнул Феликс. — Мы останемся.
Остальные тут же поддержали его.
— Тогда я тоже остаюсь, — заявила Эйна. — Я буду наблюдать.
— Из окна, — уточнил Леонард. — Никому из посторонних не разрешается находиться на тренировочной площадке во время занятий. Это слишком опасно.
— Хорошо, я буду наблюдать из окна, — сердито согласилась Эйна и стремительно вышла, хлопнув дверью.
Леонард проводил ее пренебрежительным взглядом.
Примерно через час все наконец разошлись по своим комнатам. Подойдя к бару, Леонард взял бутылку виски и вопросительно взглянул на Абигейл. Она отрицательно покачала головой, и он налил себе большую порцию.
— Я не уверен, что смогу выдержать четыре дня постоянных попыток перевоспитать меня.
— Это больше похоже на попытки сжить со свету.
— Убийство не в ее принципах, — сказал он. — Вы рады, что не согласились жить с ней в одной комнате?
— Безумно.
Леонард слегка улыбнулся.
— Ложитесь спать. Завтра будет трудный день. И постарайтесь не дойти до драки с Эйной.
— Только словесная дуэль, — пообещала она. — Спокойной ночи.
Сделав несколько шагов в направлении спальни, она услышала, что позади нее хлопнула входная дверь и оглянулась.
— Мистер Дорсей-Кирлинг, я хочу поговорить с вами, — заявила вошедшая без стука Эйна. Перехватив взгляд девушки, она подчеркнуто добавила: — Наедине.
— Я тоже останусь, — сказала Абигейл.
— Зачем это? — насмешливо поинтересовалась Эйна.
— Чтобы у него не возникло соблазна задушить вас, — с любезной улыбкой ответила Абигейл.
— А что она здесь делает? — требовательно спросила Эйна у Леонарда, повернувшись к Абби спиной.
— У нас любовное свидание.
— Вы не в таких близких отношениях, — заявила Эйна.
— Вы в этом уверены?
— Уверена, — ответила Эйна и вопросительно посмотрела на Абигейл.
Та промолчала, сама не зная почему.
— Тем не менее, мне надо поговорить с вами с глазу на глаз, — продолжала настаивать Эйна.
— Неужели это так срочно? — холодно спросил Леонард. — Случилось что-то серьезное? В замке пожар? Кто-то при смерти?
— Нет.
— Тогда подождем до утра. Мой рабочий день длится с восьми утра до шести вечера. Спокойной ночи, Эйна.
— Но разговор не терпит отлагательств!
— Есть угроза чьей-то жизни?
— Нет, — сердито ответила она. — Однако имеется несколько вопросов, которые мне необходимо обсудить с вами.
— Составьте список. Передайте его мне завтра утром.
Эйна пристально посмотрела на него. На ее лице появилась неприятная улыбка.
— Не забывайте, что любовники мисс Абигейл Бэрборг плохо кончают, — сказала она, затем резко повернулась и вышла.
— Откуда она узнала? — спросила Абби.
— Не от меня, — мягко сказал Леонард.
— Я в этом не сомневаюсь.
— Приятно слышать. Хотя это общеизвестно. И потом тот мужчина действительно умер, — почти сочувственно добавил Леонард.
— Я знаю, что он умер, но не по моей вине.
— Так расскажите мне, как все было.
— Нет.
— Предпочитаете, чтобы вас считали маленькой злой колдуньей?
— Я такая и есть. Вы сами это говорили.
— Вовсе нет, — возразил он с искоркой смеха в глазах.
— Ну намекали. И почему вы все время подтруниваете надо мной? — обиженно спросила она. — Так можно спровоцировать насилие!
— Вы и без того к нему склонны. Вспомните, что вы сделали с одеждой Джека.
— Он это заслужил.
Не дожидаясь дальнейших комментариев, Абигейл прошла через спальню в гардеробную, ставшую ее временным пристанищем. Не надо обращать внимание на сплетни, попыталась успокоить она себя. Ее совесть чиста. Что касается Джека, то она непременно подаст на него в суд.
Удивительно, но Абигейл сразу крепко уснула, не думая ни о Джеке, ни о Леонарде. Проснувшись, она обнаружила, что спальня Леонарда уже пуста, его постель застелена с армейской аккуратностью, камин в гостиной весело полыхает огнем, а на столе у окна стоит электрическая кофеварка с уже готовым кофе. Налив себе чашку, она выглянула в окно.
— Кажется, дождь перестал, — проговорила она с некоторым удивлением в голосе.
— Совершенно верно, — согласился Леонард, входя с охапкой дров в руках. — В наших краях тоже не всегда идет дождь.
— Это кажется невероятным, — откликнулась Абигейл, с улыбкой поворачиваясь к нему.
В темном свитере и удобных, свободного покроя брюках, заправленных в высокие кожаные ботинки, он выглядел свежим, бодрым и деловым. Абигейл почувствовала, как в глубине ее души зарождается тревожное и сладостное, нарастающее по спирали томление. Испугавшись, что глаза смогут выдать ее, она снова поспешно отвернулась к окну.
— Сейчас октябрь, — заметил Леонард. — Разве в Лондоне в октябре не идет дождь? И между прочим, уже половина восьмого.
— Я знаю. Я буду готова вовремя.
Он кивнул, аккуратно сложил перед камином поленья, отряхнул ладони и вышел. Проклиная себя за глупость, Абигейл отнесла кофе в свою комнату. Быстро приняв душ, она надела чистые джинсы и просторную кофточку.
Не став утруждать себя косметикой, Абби легко сбежала в кухню, приготовила себе пару бутербродов и ровно в восемь вошла в зал. Остальные были уже там — будущие рыцари и лучники в возрасте от двадцати с небольшим, как Феликс, до приблизительно сорока лет.
Леонард стоял на возвышении у большого камина, спиной к огню. На столе все еще лежали остатки завтрака актеров.
— Вот расписание занятий, — объявил он, положив листок бумаги на стол рядом с кофейником. — Вы должны прочитать его и строго соблюдать. Рыцари сейчас пойдут с мисс Бэрборг — она ознакомит их с экипировкой. Остальные наденут плащи, которые висят у двери, и пойдут со мной.
Один из молодых актеров шутливо отдал честь. Леонард строго сказал:
— Если вы действительно хотите учиться, я буду учить вас. Если нет — уезжайте сразу. У нас всего четыре дня, — пояснил он более мягким тоном, — чтобы приобрести навыки, для овладения которыми в совершенстве требуются годы. Вам придется серьезно работать, ребята. Надеюсь, вы знали это, когда соглашались приехать сюда. Если вы не готовы к такой работе, тогда я не намерен зря тратить свое время. Оно слишком дорого стоит. И не пытайтесь флиртовать с мисс Абигейл, — добавил он. В ответ раздалось несколько быстро затихших смешков. Абби промолчала, ограничившись косым взглядом в его сторону. — Эйна, — продолжил Леонард, — не забывайте о том, что я вам сказал. Либо наблюдайте за тренировкой из окна, либо вышивайте гладью, но в любом случае оставайтесь за пределами тренировочной площадки.
— Я не понимаю, почему вы так консервативны, — недовольно начала она. — Нет ничего зазорного в том, чтобы обучать женщин. Это просто…
— Никаких возражений, — оборвал он ее. — Я не обучаю женщин боевому искусству. Вопрос закрыт. Если хотите изучать планы и ход сражения, идите с Абигейл, она вам все расскажет.
Ну, спасибо, подумала Абби. Удружил.
— Если вы настаиваете… — протянула Эйна.
— Я настаиваю.
Спустившись с возвышения, он вышел во двор. Актеры поспешили за ним.
Абигейл в сопровождении четырех рыцарей поднялась в мастерскую.
— А разве Джек Тайтл не приедет? — поинтересовался Феликс.
— Нет, — коротко ответила она. — Давайте приступим к экипировке. Вот это кольчуга с длинными рукавами и щитком, который защищает затылок. Шлем надевается под щиток.
— Я просто не смогу сражаться в этих доспехах! — пожаловался один из будущих рыцарей. — Они тяжелые и неудобные…
— Сможете, именно для этого вы сюда и приехали — чтобы научиться.
— А почему я не могу сначала поучиться в свитере и джинсах, а уже потом во всем этом облачении?
— Потому что в доспехах вам придется забыть все, чему вы научились в современной одежде, и начать учиться заново, — терпеливо объяснила она. — Меч будет цепляться за ваши доспехи, за доспехи других людей; вам придется учиться по-другому ходить, по-другому двигаться…
— Хорошо, я все понял.
— Отлично, — сухо проговорила Абби. — Мы знаем, что делаем, и эти доспехи гораздо легче тех, которые носили настоящие рыцари. Продолжим. Чтобы доказать вам, что я не такая уж бессердечная, разрешаю надеть один наносник вместо целого забрала. По крайней мере, это позволит вам видеть то, что находится по бокам, а не только перед вами. Теперь надевайте латные рукавицы…
— Но у них же нет пальцев!
— Да, перчатки появились только в конце четырнадцатого века.
— А это что за ужасающая штука?
— Воротник. Считайте, что вам повезло, потому что я не стала настаивать на том, чтобы в него были вставлены стальные пластины. Он зашнуровывается спереди и предохраняет вашу шею от ударов меча. Его надевают поверх кольчуги. И не забывайте, что кольчуга защищает вас от меча, но тяжелый удар топора или булавы может переломать вам ребра. Острая пика также может проникнуть сквозь кольчугу. Я не буду подробно объяснять вам, как себя вести, но если в пылу сражения вы получите удар топором, то скорее всего будете сбиты с ног. Когда вы приступите к изучению боевых приемов верхом на лошади, я покажу, какое снаряжение используется для защиты ног. — Бросив взгляд на часы, она ободряюще улыбнулась своим подопечным: — Вперед, в бой! Не заставляйте учителя ждать. И пришлите ко мне пехоту, хорошо?
Обернувшись, она обнаружила, что Эйна исчезла. Куда, черт возьми, эта зануда могла уйти? Хорошо, если не на тренировочную площадку. Наверняка Леонард обвинит ее, Абигейл, в том, что она не уследила за этой настырной особой.
Когда пришли пехотинцы, она выдала им более короткие кольчуги с рукавами до локтей и без затылочных щитков.
— Вы можете носить либо шлем, либо небольшую шапочку, либо вообще не надевать головного убора. Одни закрывали голову, другие — нет. Я оставляю это на ваше усмотрение. И благодарите судьбу, что вам не приходится носить длинную кольчугу со штанами. Вперед, ребята! Идите и учитесь владеть пикой.
Проводив их, Абигейл разложила на столе книги и свои выписки на случай, если кто-нибудь из ее подопечных захочет посмотреть их, и решила спуститься пообедать. Ее лекция о Столетней войне и в частности о битве при Слейсе, была запланирована на вечер.
Она пообедала на кухне с Бейли. Со двора доносились разноголосые крики и возгласы, и Абигейл решила немного понаблюдать за тренировкой из окошка верхнего этажа.
Опершись локтями о подоконник, она с улыбкой смотрела на происходящее внизу. У рыцарей был неуклюжий и запыхавшийся вид. Леонард, гибкий и изящный, уже, наверное, в четвертый раз показывал им движение, которое следовало разучить. Чуть поодаль виднелись мишени для стрельбы из лука. В одной из них торчало несколько стрел, другие были пусты. Неожиданно Абигейл увидела Эйну, деловито направляющуюся к тому месту, где тренировались рыцари. Заметив ее, Леонард приостановил тренировку и, крепко взяв непрошеную гостью за локоть, повел прочь.
Абигейл же, от греха подальше, решила спуститься в мастерскую, чтобы заняться изготовлением макета древнего поселения для следующей недели, и столкнулась на лестничной площадке с Леонардом.
— Чертова курица! — взорвался он. — Так и лезет куда не надо. Я же сказал вам, чтобы вы не спускали с нее глаз!
— Нет, вы этого не говорили.
Бросив на нее быстрый взгляд, он со вздохом признал:
— Да, не говорил. Извините. Ну почему она не понимает простых слов?
— Она хочет быть при деле, — спокойно заметила Абби.
— Тогда пусть идет и спасает китов!
— Жаль, что прошли времена суфражисток.
— Я не в том настроении, чтобы воспринимать ваш юмор.
— Мистер Дорсей-Кирлинг! Ау! — раздался откуда-то снизу голос Эйны.
— Она все еще мечтает о вас, — съязвила Абигейл.
— Так же, как и вы? — насмешливо спросил он.
— О Боже, какие фантазии! — возразила она, чувствуя легкую дрожь. — Вы мне вовсе не нравитесь.
— Так же, как вам не нравился Уилфрид? И Джеффри? И Грег?
— Я не знаю никакого Грега.
— Неужели?
— Послушайте, прекратите это. Если вы хотите ссориться, то ссорьтесь с Эйной.
— Нет, с ней ссориться не так интересно. Эта женщина…
— Она опять во дворе, — сказала Абигейл.
— Что?
— Она держит в руках арбалет.
— У нее не было никакого арбалета.
— Уже есть.
— Неужели?
Насмешливо глядя на девушку сверху вниз, он многообещающе улыбнулся и, протянув руку, аккуратно снял прилипший к ее волосам кусочек ваты.
У Абигейл неожиданно перехватило дыхание. Она слегка откинула назад голову — в туфлях без каблуков она была немного ниже Леонарда — и, встревоженная выражением его голубых глаз, непроизвольно отпрянула к стене. На его лице появилась невеселая улыбка.
— Приятно сознавать, что кто-то тебя боится.
— Я вас не боюсь, но почему вы не заберете у этой сумасшедшей арбалет?
— Не хочу, — небрежно ответил он.
Неожиданно он резко наклонил голову и жадно охватил губами ее губы. Всепоглощающий поцелуй полностью заглушил все ее мысли, лишая сил, способности протестовать и сопротивляться, порождая сладкое томление во всем теле. На одно блаженное мгновение Абигейл поддалась искушению и ответила. И в ту же секунду Леонард отпрянул от нее.
Прерывисто дыша, они смотрели друг на друга.
— Зачем вы это сделали? — наконец спросила девушка.
— Тактический ход.
— Тогда приберегите его для себя, — сказала она, понимая, что на самом деле снова хочет оказаться в его объятиях.
— Вам не нравится вкус вашего собственного лекарства?
— Вы сами не понимаете, о чем говорите.
— Нет, но догадываюсь. И чем дальше, тем больше.
— Что? — в некотором замешательстве спросила Абигейл.
Ее смущал взгляд голубых глаз. Впервые в жизни она не вполне понимала, чего хочет от нее мужчина. Если вообще чего-нибудь хочет.
— Еще? — поддразнил ее Леонард.
— Нет, — ответила она, борясь с искушением сказать «да». — Если эта маленькая демонстрация задумана для того, чтобы отпугнуть Эйну, то поищите другое средство.
— Но мне нравится это.
Леонард привлек ее к себе и поцеловал снова. Но не так, как в первый раз, совсем не так — деликатно и мягко, с необыкновенной нежностью в теплотой. Он обнимал Абби с обезоруживающей уверенностью. И поддавшись переполнявшим ее чувствам, она снова ответила на поцелуй со всей страстью, на которую только была способна.
Он был умел и опытен, возбуждая в ней желание большего, гораздо большего, рождая ощущение, что они созданы друг для друга. Они идеально подходили друг другу по росту, и их тела почти слились в объятии. Взаимное влечение обволакивало их, словно пелена, отгораживая от остального мира…
Забыв обо всем, об Эйне Бригс, о тренировках и занятиях, они обменивались поцелуями. Абигейл обхватила ладонями его лицо, прикоснулась пальцами к мочкам ушей, взъерошила волосы на затылке. Ее движения были непроизвольны, наполнены нетерпеливой и жадной страстью…
Резкий звук хлопнувшей где-то двери заставил их отпрянуть друг от друга.
— Ты меня хочешь, — глухо проговорила она, тяжело дыша.
— Да, — признал он. — И готов ненавидеть себя за то, что хочу женщину с такой сомнительной моралью.
— Что? — прошептала она, не веря своим ушам.
Так значит, Леонард целовал ее не потому, что понял — он ошибался насчет нее. Не потому, что она ему понравилась, не потому, что испытывал к ней симпатию. Абигейл почувствовала себя так, словно ее ударили.
— А ведь вы мне нравились! — воскликнула она, глядя на него расширившимися от обиды глазами.
— Значит, сейчас я вам не нравлюсь? Тем лучше, — спокойно произнес он. — Я бы не хотел стать еще одной жертвой вашей мести.
Не в состоянии придумать, что сказать в ответ, чувствуя головокружение, Абигейл повернулась и пошла по коридору, едва сдерживаясь, чтобы не побежать. Дойдя до поворота, она остановилась и оглянулась. Леонард стоял там, где она его оставила, и смотрел на нее.
— Зачем? — спросила она. — Если вы такого дурного мнения обо мне, зачем вы позволили мне приехать?
— Мне было скучно, — ответил он. — Я решил, что вы сможете меня развеселить. — Насмешливо помахав ей рукой, он повернулся и пошел прочь.
Скучно? Он пригласил ее сюда со скуки? Не понимая, куда она идет и зачем, Абигейл спустилась в кухню. Он поцеловал ее, потому что не мог удержаться. Как и другие мужчины, он воспринимал ее только как красивую вещь, как куклу, а не как личность. И не спровоцировала ли она его, потому что ей тоже захотелось приключений? Она мечтала, чтобы он ее поцеловал, но вовсе не напрашивалась на оскорбления. И ей сейчас не уехать отсюда. Черт возьми, на самом деле она и не хочет уезжать из этого дома!
Войдя в кухню, Абигейл увидела Бейли, стоящего у плиты. Старик было улыбнулся девушке, но вглядевшись в выражение ее лица, нахмурился.
— Что-то случилось?
— Да, — нервно признала она. — Я только что сделала большую ошибку.
Грандиозную ошибку. Позволила себе забыться, и вот результат: напросилась на оскорбительную насмешку.
— О Боже! Я могу чем-нибудь помочь?
— Что? Нет, нет…
Рассеянно улыбнувшись, она присела к столу и взяла протянутую ей чашку с чаем.
— Спасибо.
— Ошибку можно как-нибудь исправить?
— Не знаю. Боюсь, что нет.
— Так что же случилось?
— Ничего. Не обращайте внимания.
Поглощенная своими мыслями, Абигейл задумчиво разглядывала чашку, которую держала в руках. У нее до сих пор не было долговременных связей, она никогда не задерживалась на одном месте достаточно долго. К двадцати восьми годам в ее личной биографии было два более или менее серьезных романа, и только один из них был интимным, хотя все вокруг считали, что она коллекционирует мужчин, как спичечные коробки. Друзей тоже было немного. Она страстно увлекалась историей — вот пожалуй и все. И вдруг теперь, совершенно неожиданно для себя, вопреки всем предостережениям разума, она охвачена непреодолимым влечением к мужчине, который презирает ее.
— Мне уже двадцать восемь лет, — зачем-то объявила она Бейли.
— Неужели? — с некоторым удивлением спросил он. — Вы этим недовольны?
— Да. То есть нет. Бейли, вы когда-нибудь были женаты?
— Нет. Не мог найти подходящей кандидатуры. — Он налил себе чаю и сел напротив Абигейл. — Имея перед глазами такой пример, как отец и мать Леонарда, я тоже мечтал об идеальной спутнице жизни. Знаете, они просто обожали друг друга. Жили друг для друга, и когда он умер, она чуть с ума не сошла, стала какой-то неземной, как потерянная душа. Как привидение. Я ей очень сочувствовал. Короче говоря, я так и не женился.
— И мистер Леонард тоже?
— Да. А вы почему не выходите замуж?
— Не знаю. Не вижу в этом большого смысла.
Она вздохнула и сделала большой глоток уже остывшего чая.
— Кстати, только что позвонили из больницы, — сообщил Бейли. — С пилотом все будет в порядке.
— Я рада, — улыбнулась Абигейл. Но мысль о пилоте вызвала воспоминания о вчерашнем вечере и обнаженной спине мужчины, который только что целовал ее. Сделав усилие, чтобы переключить мысли на другое, она сказала: — Мне нужен пластилин.
— Пластилин?
— Да, или глина. Для лепки. Я собираюсь сделать макет к следующей неделе, — объяснила она. — Это будет первобытное поселение.
— Понятно. Тут есть городок неподалеку, там должен быть магазин, где можно купить пластилин или глину.
Абигейл кивнула и сделала последний глоток чая.
— Я поеду туда прямо сейчас. Спасибо.
Она встала, вышла из кухни и поднялась, чтобы взять плащ и ключи от машины. Уже спускаясь вниз и проходя через площадку второго этажа, она услышала голос Феликса. Решив узнать, в чем дело и не возникло ли у него проблем с доспехами, девушка свернула в коридор.
Заглянув в открытую дверь оружейной, Абби увидела Леонарда, который сидел на скамье спиной к ней и шлифовал деревянный меч. Феликс, в ожидании рассматривающий коллекцию оружия, снял со стены большой лук. Абигейл с некоторой обидой отметила, что Леонард не запретил Феликсу трогать его.
— А почему мы не используем этот лук? — спросил Феликс.
— Потому что вы не сможете оттянуть его, — рассеянно ответил Леонард. — Он весит шестьдесят фунтов.
Феликс сделал попытку и смог оттянуть тетиву лишь на несколько дюймов.
— Хороший стрелок выпускал по десять стрел в минуту и поражал цель на расстоянии до трехсот ярдов. Именно поэтому они были так эффективны в сражении. У французов пехота была немногочисленна, поскольку те считали военное искусство исключительным и почетным занятием аристократической кавалерии.
— Они презирали стрелков как низших по социальному положению, — вставила стоящая в дверях Абигейл, — за долгие годы не удосужившись разработать тактику борьбы с ними. Снова и снова армии французских рыцарей терпели поражение от меньших по численности английских войск, в которых число стрелков в три-четыре раза превосходило число рыцарей.
— Не удивительно, что Эйна так рвется стать лучницей! — рассмеялся Феликс. — А вы можете его оттянуть? — спросил он Леонарда, вешая лук на место.
— Могу. Вот, возьмите, — сказал он, протягивая Феликсу меч. — И постарайтесь больше не спотыкаться об него.
— Хорошо. — Подвесив меч к поясу, он широко улыбнулся Абигейл: — Вы не меня ищете?
— Нет, — ответила она, глядя в спину Леонарду. — Я только хотела предупредить, что уезжаю ненадолго. На случай, если я кому-нибудь буду нужна.
— Вы мне всегда нужны, — мелодраматическим голосом произнес Феликс. — Но я должен тренироваться, увы! — Он подмигнул ей и вышел.
Абигейл хотела выйти следом, но, словно прикованная к месту непреодолимой силой, осталась стоять в дверях. Прошла вечность, прежде чем Леонард обернулся и посмотрел на нее.
— Еще один скальп? — поинтересовался Леонард.
— Нет, — возразила она. — Я еду в ближайший городок, потому что мне нужна глина для лепки.
Он не ответил, не пошевелился. Абигейл тоже продолжала стоять, переминаясь с ноги на ногу. Когда он отложил в сторону надфиль и медленно поднялся, Абигейл вихрем рванулась прочь.
— Абби! — тихо окликнул он ее.
— Нет, — едва слышно ответила она.
— Абби!
— Нет, — беззвучно повторила она. — Нет. — Торопливо сбежав по ступенькам, она выскочила на улицу и бросилась к своей машине.
Машинально следуя дорожным указателям, Абигейл доехала до маленького городка на побережье. Припарковав машину на берегу рядом с дамбой, она некоторое время просто сидела и смотрела на бурлящее море, кружащих над водой чаек и узкий пустынный пляж. На душе было тоскливо и одиноко. Выбравшись из машины, Абигейл отправилась пешком на поиски нужного ей магазина.
Наконец найдя то, что искала, истратив на материалы большую часть оставшихся у нее денег, она неохотно вернулась в замок. Поставив машину на место, девушка неспешно направилась через вымощенный булыжником двор к входной двери, держа в руках сверток с покупками. Из боковых ворот появился Пол, один из пехотинцев.
— Мне сломали пику! — воскликнул он, увидев Абигейл. — Меня отправили за другой.
Навалившись всем телом на тяжелую входную дверь, Абби с трудом открыла ее и повернулась, чтобы ответить Полу. И в то же мгновение ощутила резкую боль в плече.