Глава 4

Всю ночь Кэрол так и не смогла заснуть. Она беспокойно металась и поворачивалась с боку на бок и наутро встала столь же злой на саму себя, как и на Джералда. Если им еще раз доведется встретиться, она будет с ним вежливой, но холодной и отстраненной. И никогда больше не даст ему возможности оскорбить ее. Она, должно быть, сошла с ума, если позволила ему целовать ее сразу же после того, как они впервые оказались в уединенном месте.

Она направилась в Хаббард, небольшой городок, расположенный неподалеку, чтобы сделать необходимые покупки. По дороге туда она включила приемник в машине на полную громкость, надеясь, что музыка отвлечет ее от воспоминаний о событиях прошлой ночи. Но жалобные мотивы народных песен, повествующих о разбитых сердцах и изменах, лишь усилили ее собственную тоску.

В супермаркете она столкнулась нос к носу с Ричем Эрскином, который, как всегда, был в своем старом потрепанном стетсоне, низко надвинутом на лоб и скрывавшем копну растрепанных белокурых волос. Его приветливая улыбка и ясный взгляд голубых глаз подтвердили, что это все тот же надежный Рич, человек, который не волнует ее, но который никогда в жизни не нанес бы ей оскорбления.

— Тут поговаривают, что киношники, которые поселились у вас на ранчо, приехали не только затем, чтобы снимать фильм, — сказал он.

— Возможно, ты скоро сам сможешь об этом судить, — ответила Кэрол. — Бабушка собирается устроить вечеринку для них. Ты тоже приглашен.

Рич ухмыльнулся, явно довольный.

— О, отлично. Можешь на меня рассчитывать.

— Наверняка ты был бы не так счастлив, если бы они обосновались у тебя и остановили всю работу на ранчо.

— Когда к ним привыкнут, все войдет в свою колею. — Он придвинулся ближе и спросил, понизив голос: — Кстати, о фильмах. Как насчет того, чтобы в уик-энд съездить в кино в Бейкерсфилде?

— Нет, не получится. У меня слишком много дел, — ответила Кэрол почти машинально, поскольку обычно отклоняла приглашения Рича. Он нравился ей, но между ними не существовало никакого влечения, по крайней мере с ее стороны. Она боялась, что Рич, возможно, добивается от нее большего, нежели обычная дружба, большего, чем она может или хочет ему дать.

— Мы не встречались с июня, — с упреком сказал он. — Нельзя так много работать. Каждому из нас нужно время от времени расслабляться. Если ты не хочешь ехать в кино, то как насчет того, чтобы устроить пикник в горах, там, где секвойевая роща? Мы давно собирались туда съездить.

Кэрол заколебалась. Она любила горы и в самом деле хотела бы выбраться на денек за пределы ранчо. Подальше от Джералда.

— Я подумаю и дам тебе знать, — наконец пообещала она.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты об этом забыла, — предупредил ее Рич.


По дороге обратно Кэрол с удивлением думала о том, почему ей всегда с такой легкостью удается отклонять поцелуи Рича — друга, который ей нравится и которому она доверяет, — и упасть в объятия Джералда, стоило ему лишь дотронуться до нее!

Нет, такое больше не повторится! Она обязательно сдержит обещание, данное себе. Обязательно.

Рич примерно того же возраста, что и Джералд, и вполне может считаться привлекательным. Он успешно занимается хозяйством на ранчо. Он умелый, сильный, дружелюбный. К тому же надежный. Все его поступки можно предсказать. И…

Кэрол вздохнула и снова включила радио. Женский голос пел: «Я отдала свое сердце человеку, который приходит и уходит…»

Так или иначе, но с моим сердцем все в порядке, подумала Кэрол, убавляя громкость. Мне нужно просто переждать несколько недель, пока Джералд будет находиться на ранчо, а потом, Бог даст, он уедет навсегда.


Войдя в дом с черного хода и направившись в кухню, Кэрол внезапно услышала мужской голос и похолодела. Неужели это Джералд? Но в следующую минуту она поняла свою ошибку и успокоилась. У Тэды снова какой-то гость.

Лоли, которая возилась перед открытым холодильником, выпрямилась и закрыла дверцу. В руках она держала пакет молока.

— Вы вернулись как раз к обеду, — сказала пожилая горничная. — Не удивляйтесь, если он тоже останется.

— Кто-то из съемочной группы? — спросила Кэрол. — Режиссер?

Лоли покачала головой.

— Нет, он не из киношников, но вроде того. Папаша мистера Тэлфорда. Приехал где-то с час назад.

Отец Джералда? Тот самый человек, который в прежние времена хорошо разбирался в лошадях? Кэрол почувствовала любопытство. Она мельком взглянула на свои брюки и блузку, раздумывая, стоит ли переодеваться. Затем покачала головой. Она выглядит вполне прилично. В конце концов, это обыкновенное ранчо. И потом, почему она должна беспокоиться о том, какое впечатление произведет на отца Джералда? Они вряд ли встретятся еще раз.

Приняв такое решение, она направилась в гостиную.

— Ты вернулась, дорогая, — сказала Тэда. Она жестом указала на человека, стоявшего в нескольких шагах от Кэрол. — Это Келвин Тэлфорд, отец Джералда. Келвин, это моя внучка Кэрол.

Кэрол протянула гостю руку, глядя в его светло-карие глаза, ничем не напоминающие глаза Джералда. Он был на несколько сантиметров ниже, чем Джералд, и плотнее его. Но семейное сходство было очевидным. Келвин Тэлфорд в свои, должно быть, шестьдесят с чем-то все еще оставался привлекательным мужчиной. В его каштановых волосах серебрилась седина, но улыбка, так же как и у сына, была неотразимо обаятельной. Он был одет просто, но элегантно. Скорее всего, он примерно одного возраста с Тэдой.

— Вы не похожи на бабушку, — сказал он, разглядывая Кэрол, пока пожимал ей руку. — Хотя у вас тоже есть свой стиль. Тэда сказала мне, что вы управляете этим ранчо. Что ж, у вас это чертовски хорошо получается.

Кэрол посмотрела на него с удивлением. Да, он явно отличается от Джералда. Ей понравилась его прямота. Чем-то это напомнило ей отца, но тем не менее нельзя забывать об осторожности, когда имеешь дело с одним из представителей клана Тэлфордов.

— Я из семьи Хартов, наконец сказала она. — «Харт-вей» много значит для меня.

Он кивнул, словно бы ожидал такого ответа.

— Это тяжелая работа, которую нельзя забрасывать даже ненадолго. Благодаря Джералду, я освободился от такой участи.

При этих словах Тэда просияла.

— Я с вами полностью согласна. Я все время пытаюсь убедить Кэрол, что существует и другой образ жизни, при котором нет необходимости целый день ездить на лошади, следя, чтобы не погиб скот или не засохли апельсиновые деревья.

— Меня больше ничто в жизни не заставит сесть на лошадь, — подтвердил Келвин.

— Я вижу, мы сходимся во мнениях, — с довольным видом сказала Тэда.

В дверях появилась Лоли и объявила, что обед подан.

Кэрол не видела лица Келвина в тот момент, когда он говорил о работе на ранчо, но ей показалось, что у него существует какое-то предубеждение против этого. Тем не менее к концу обеда она готова была признать, что чувствует к нему расположение. Тэда, по всей видимости, полностью разделяла ее чувства.

— Я была бы рада, если бы вы остались еще на какое-то время, чтобы попасть на вечеринку, которую я устраиваю для съемочной группы, — сказала Тэда, когда подали кофе.

— Не хотелось бы ее пропустить, но, надолго ли я останусь здесь, зависит от Джералда.

Тэда удивленно нахмурилась, но в следующую минуту морщинки у нее на лбу разгладились.

— О, вы имеете в виду, что для вас может не найтись места в трейлере? Господи, Келвин, конечно же, вы останетесь здесь! У нас достаточно комнат, и я буду только рада, если вы поживете у нас.

— Это очень любезно с вашей стороны, но я боюсь стеснить вас.

— Чепуха. — Тэда одарила его самой очаровательной из своих улыбок. — Я не принимаю никаких возражений.

Кэрол пристально взглянула на Тэду. Та, не спуская глаз с собеседника, кокетливо взмахнула ресницами. Что до Келвина, то он, судя по всему, пришел в восторг от ее реакции. Он накрыл своей ладонью руку Тэды и коротко пожал ее. Щеки Тэды покрылись легким румянцем. Ее бабушка краснеет? Невероятно! Она никогда не вела себя так ни с одним из своих старых голливудских друзей и даже с фальшивым венгерским графом.

— Если позволите, я вас покину, — сказала Кэрол, поднимаясь из-за стола.

Келвин и Тэда взглянули на нее так, словно уже успели забыть о ее присутствии.

Кэрол направилась в сторону кораля, не вполне уверенная в том, что одобряет флирт Тэды с Келвином.

Ладно, незачем изображать собаку на сене, одернула себя Кэрол. Тэда вдовеет вот уже десять лет, и у нее есть право интересоваться кем она захочет, например Келвином.

Она несколько удивилась, увидев, что Сомбрита не ждет ее у ворот, как обычно, но когда взглянула в дальний конец кораля, то поняла причину. Хосе и Джералд стояли возле ограды, и Джералд небрежно держал Сомбриту под уздцы, слушая, что говорит ему Хосе.

Кажется, он нравится даже Сомбрите, ревниво подумала Кэрол, решив незаметно проскользнуть в конюшню, чтобы избежать встречи с Джералдом. Но, прежде чем она успела это сделать, Хосе окликнул ее.

Она помахала рукой в ответ и увидела, что Джералд повернулся в ее сторону. Сомбрита, оставленная без присмотра, побежала ей навстречу, Кэрол открыла ворота, выпустила лошадь, после чего повела ее к конюшне, чтобы оседлать. Провалиться ей на месте, если она хотя бы малейшим жестом выдаст свое неравнодушие к Джералду. Она даже не подняла глаз, когда услышала его голос.

— Хосе сказал, что вы занимаетесь хозяйством на ранчо последние три года.

Кэрол затянула подпругу.

— По-моему, я рассказывала вам об этом.

— Я вас недооценивал. Извините.

Неужели он думает, что она лгала ему? Ее охватил гнев, она выпрямилась и повернулась лицом к Джералду. Он не выглядел виноватым, скорее таким же раздраженным, как и она. Кэрол не могла понять, с какой стати ему испытывать раздражение, если это ее оскорбили прошлой ночью?

— Что, в Австралии женщины не работают на ранчо? — спросила она.

Он сделал нетерпеливый жест рукой, словно отмахиваясь от ее вопроса.

— Дело не в этом.

Не желая вступать с ним в спор, Кэрол пожала плечами и снова повернулась к Сомбрите. Закончив седлать ее, она вспрыгнула на спину лошади. Джералд шагнул к выходу, загородив дверной проем.

— Если вы не возражаете, я бы хотела проехать, — холодно сказала она.

Джералд не двинулся с места.

— Вы обещали показать мне все ранчо целиком.

Несмотря на обиду, сердце Кэрол дрогнуло при мысли об их совместной поездке. Но она твердо решила не поддаваться.

— Зачем? — спросила она. — Со слов вашего отца я поняла, что вы оба были счастливы оставить работу на ранчо.

Джералд нахмурился.

— Моего отца? Где, ради всего святого, вы могли с ним встретиться?

— Мы только что расстались. Он обедал с бабушкой и со мной.

— Чертов ублюдок! — сквозь зубы процедил Джералд.

Кэрол замерла, совершенно шокированная. Ничего себе манера говорить о собственном отце!

Не произнеся больше ни слова, Джералд повернулся и вышел из конюшни. Кэрол заметила, что он направился к дому. Уж не собирается ли он приказать Келвину убираться? Но почему? Кэрол заколебалась, раздумывая, не стоит ли ей вернуться. Впрочем, Келвин вполне может сам за себя постоять, и это вообще не ее дело.

Она выехала наружу и, увидев Хосе, стоящего возле ворот, приостановила Сомбриту.

— Я видела, как ты разговаривал с мистером Тэлфордом, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал как обычно.

— Он расспрашивал меня о ранчо. Похоже, он неплохо разбирается в коровах и лошадях, но не в апельсиновых деревьях. — Хосе улыбнулся. — И о тебе расспрашивал. Я сказал ему, что сеньорита Кэрол лучшая хозяйка в округе, что она четыре года проучилась в колледже, а потом отец научил ее многому из того, о чем неизвестно профессорам.

Кэрол улыбнулась в ответ.

— Ты забыл сказать, что я до сих пор продолжаю учиться у дядюшки Хосе. Его тоже можно назвать профессором.

Хосе рассмеялся и покачал головой.

— Все, что я знаю, пришло ко мне не из книг. — Он наклонился и сжал в руке пригоршню земли. Глядя на то, как она медленно сыплется сквозь пальцы, он сказал: — Это был мой учебник. — Он отряхнул руки, вытер их о джинсы и хитро взглянул на Кэрол.

— Еще мы говорили о Хоакине Мурьете, о разбойниках прошлого века, — добавил он. — Сеньор Тэлфорд говорит, что, может быть, кто-то из них зарыл поблизости клад. — Хосе пожал плечами. — В этом фильме он играет Хоакина, но сам сеньор Тэлфорд неплохой человек.

Так, теперь он взялся за Хосе. Неужели она единственная, кто не доверяет Джералду?

— Выходит, он расспрашивал о кладе?

Хосе хихикнул.

— Я рассказал ему, как ты тут все перерыла, еще когда была совсем малышкой. Он посмеялся и сказал: «Вижу, она уже тогда была настойчивой».

Кэрол натянуто улыбнулась.

— Может, я сдалась слишком быстро. Нужно снова попытать счастья. Как ты думаешь, Хосе, есть хоть доля истины в этой старой легенде?

— Я отвечу, как сеньор Тэлфорд: «Кто знает?»

Кэрол пришпорила Сомбриту и пустилась вскачь. Все вокруг вдруг заинтересовались зарытым сокровищем, думала она. Интересно, кто спросит у нее о кладе в следующий раз? Она представила себе киношников с кирками и лопатами, роющими землю в поисках клада. Что ж, пусть — взрыхленная почва будет гораздо более плодородной.


Накануне приезда гостей растущая луна была видна на три четверти, и ее серебристый свет добавлял последний штрих к тщательно спланированной Тэдой вечеринке. Насколько помнила Кэрол, бабушкины вечеринки всегда бывали особенными. Эта тоже не должна стать исключением.

Вечер выдался теплым, так что решено было принимать гостей на свежем воздухе. Маленькие круглые столы поставили во внутреннем дворике, вымощенном кирпичом. Отблески свечей играли на хрустале и серебре. Некоторые из гостей сидели за столами, но большинство расхаживали вокруг, иногда объединяясь в небольшие группки, а затем снова расходясь.

На Кэрол было длинное голубое платье с глубоким декольте, извлеченное из глубин платяного шкафа. Она даже не могла вспомнить, когда и по какому поводу это платье было на ней в последний раз, но оно по-прежнему ей шло. Она немало повозилась с косметикой и осталась довольна своим видом. Но ее немного беспокоило, что скажет Тэда.

Здесь были все соседи Хартов, съемочная группа в полном составе, а также несколько старых друзей Тэды из Лос-Анджелеса. И, конечно, Келвин Тэлфорд.

— Это просто ужасно, — прошептала Тэда на ухо Кэрол, — как холодно Джералд разговаривает со своим отцом! Бедняга Келвин! Он не жалуется, но я вижу, как его ранит такое обращение. Я совершенно не понимаю Джералда! Он постарался скрыть это от меня, но я-то заметила, в какое он пришел раздражение, когда узнал, что Келвин будет жить у нас. Похоже, ему невыносима даже мысль о том, что его отец находится рядом с ним.

Кэрол слегка смутило, что Тэда отвела Келвину самую большую спальню в доме. Никто не занимал эту комнату, с тех пор как умер ее отец. Но наверняка он сам сказал бы, что нет никаких причин оставлять ее пустой: в конце концов, комнаты нужны для того, чтобы в них жить. Кроме того, чем больше Кэрол узнавала Келвина, тем больше он ей нравился. Не может быть, чтобы Джералд стыдился своего отца — Келвин иногда говорит чересчур резко, но ведет себя как настоящий джентльмен. Он не скрывает своей симпатии к Тэде. Даже Хосе он нравится.

— Он назвал меня «дружище», — с гордостью сообщил Хосе Кэрол. — И сказал, что у них в стране это все равно что амиго.

Кэрол решила избегать Джералда на вечеринке и надеялась, что ей это удастся. Он пришел в сопровождении Эрвина Холдена и Марлы Турлоу. В мгновение ока Марлу окружила толпа поклонников из местных мужчин, в то время как женщины столпились вокруг Джералда. Эрвин, лысый человек лет пятидесяти, вступил в разговор с Тэдой.

— Славный вечерок, Кэрол, детка! — воскликнул Келвин, появляясь возле Кэрол с двумя бокалами шампанского. Один из них он протянул ей. — Отметим праздник!

Кэрол улыбнулась.

— А что мы празднуем?

— Ты еще слишком молода и хороша собой, чтобы нуждаться в каком-то поводе, а я уже слишком стар и умудрен опытом, чтобы пытаться его выдумать.

— Обычно я не пью так много. — Но она все же пригубила бокал, в котором искрилось шампанское.

— По-моему, вон там ваш молодой человек. — Келвин жестом указал на мужчин, стоящих рядом с Марлой. Среди них был Рич, который, кажется, удостоился внимания актрисы. — Его поведение вас не смущает?

Кэрол покачала головой.

— Рич вовсе не мой молодой человек. Между нами нет никакой особой склонности друг к другу.

— Это вы так думаете. — Келвин понизил голос. — Он не спускает с вас глаз. Правда, он достаточно умен, чтобы это скрывать. Никто, кроме меня, ничего не замечает. Но таких вещей не спрятать от старика!

Неужели он говорит о Джералде? Кэрол настолько растерялась, что не нашла слов для ответа.

Келвин заговорщически подмигнул ей.

— Только не говорите, что я вас просветил на этот счет.

Еще до того как Кэрол успела что-то сказать, к ним приблизилась Тэда и положила руку на плечо Келвина.

— Одна из моих старых приятельниц очень хочет с вами познакомиться, — сказала она, обращаясь к нему. Затем, улыбнувшись им обоим, добавила: — Я понимаю, что забираю у тебя наиболее интересного мужчину на всей вечеринке, но ты должна меня извинить, дорогая!

Тэда воистину разыгрывает из себя соблазнительницу, подумала Кэрол, глядя им вслед. Раньше ее всегда удивляло, что Тэду назвали в честь Тэды Бары, женщины-вамп из немого кино, потому что, как ей казалось, в бабушке не было ничего вампирического. Но, благодаря Келвину, она увидела Тэду совсем с другой стороны, о которой раньше не имела представления.

— Я не могу больше смотреть на это, — послышался тихий голос Джералда у нее за спиной. От неожиданности она чуть не расплескала шампанское.

Кэрол даже не обернулась, чтобы посмотреть на него, но ее кровь лихорадочно запульсировала в жилах. Она поставила бокал, делая над собой усилие, чтобы скрыть слишком бурную реакцию.

— Если вы говорите о своем отце и моей бабушке, то они оба достаточно взрослые люди.

— Это далеко не лучшая идея. На самом деле, это грязная игра.

Решив, что он осуждает поведение Тэды, Кэрол повернулась к нему.

— Почему бы вам не заняться своими делами?

— Это мое дело! Я не хочу, чтобы Тэда попалась ему на крючок. Она уже заглотала приманку.

Как он смеет?.. Кэрол почувствовала, что ее руки сжимаются в кулаки. Если бы она была мужчиной, она бы двинула ему в челюсть.

Должно быть, эти чувства отразились на ее лице, потому что Джералд предостерегающе поднял руку.

— Не волнуйтесь. Я смогу с ним справиться, когда придет время.

Он сжал ее руку и почти силой вытащил из внутреннего дворика на тропинку, ведущую к зарослям пиний.

— Что вы себе позволяете? — гневно спросила она, пытаясь освободиться.

— Эта постоянно хихикающая рыжеволосая женщина — Китти, кажется — явно собиралась присоединиться к нам. Я уже выполнил свой долг вежливости на сегодня. Слушать ее хотя бы еще минутой больше довольно жестокое и изощренное наказание. Думаю, столь очаровательная хозяйка не может с этим не согласиться.

Китти Ноулес. Кэрол тоже слышала ее хихиканье и понимала, что Джералд стал очередной жертвой. Ей пришло в голову, что он, будучи актером, часто бывает вынужден быть вежливым с людьми, с которыми не очень-то хочет общаться. Но все равно она не собирается его прощать.

— Вы заслуживаете того, чтобы остаться с ней на весь вечер, — выпалила она.

— Ни один человек не заслуживает подобной участи. Я предпочту быть с вами.

Он легко положил руки ей на плечи. Лунный свет, проникая сквозь ветви пиний, озарял ее лицо мягким серебристым сиянием.

Благоухание цветущего в сумерках жасмина пронизывало воздух. Со стороны дома доносились звуки музыки. Это была одна из любимых Тэдой мелодий сороковых годов. Мужской голос пел о сумраке, о лунном свете и о любви.

— Я должен сказать вам, что не могу оставаться вдали от вас, — произнес Джералд.

Кэрол тоже не могла оставаться без него. Несмотря на все свои старания. У нее кружилась голова. Она не в силах была сдвинуться с места и продолжала смотреть на него в лихорадочном ожидании. Куда улетучился весь ее гнев? Ее возмущение его еще недавним поступком? Ее твердое намерение никогда не оказываться с ним в подобной ситуации? Она сделала над собой усилие, чтобы заговорить.

— Это тоже не самая лучшая идея; — Но ее тон не соответствовал словам: в нем скорее звучало молчаливое приглашение, нежели суровый отпор.

Губы Джералда мягко коснулись ее губ.

— Да, — прошептал он. — Не самая лучшая.

Кэрол не забыла этого возбуждающего вкуса, и, отвечая ему, она разомкнула губы и осторожно коснулась его языка своим. Она подумала, что это похоже на наркотик. Пожалуй, она никогда не сможет сказать, что ей этого достаточно.

Джералд заметил ее нерешительность и сильнее прижал к себе. На этот раз его поцелуй содержал и просьбу и обещание — обещание того, чего она страстно желала и в то же время боялась.

Ты сошла с ума, протестовал внутренний голос, в то время как сама Кэрол полностью отдалась чарующему ощущению, которое испытывала в объятиях Джералда. Неважно, чем ей придется за это расплачиваться. Охватившее ее желание превратило ее нервы в натянутые звенящие струны, и жар, разлившийся по всему телу, казалось, одержал победу над холодной рассудочностью.

Но буквально за секунду до того, как она потеряла всякое ощущение реальности, Кэрол нашла в себе силы оттолкнуть Джералда.

— Мне надо идти, — пробормотала она.

Звук собственного голоса, до неузнаваемости измененного страстью, испугал ее. Одно лишь легкое прикосновение Джералда вернуло ее обратно в его объятия, откуда она уже не пыталась освободиться.

— Это еще не конец, — прошептал он. — Мы пробудем вместе весь уик-энд. Я хочу видеть тебя.

Он произнес это тоном, не допускающим никаких возражений. Он даже не стал ждать ответа.

Кэрол не хотелось отказывать ему, но она должна это сделать. До тех пор пока не будет поздно говорить о каких-либо отказах.

— Я… — произнесла она, тщетно пытаясь найти какой-нибудь предлог, чтобы избавиться от опасной близости Джералда, — я еду в горы, — закончила она. Слава Богу, что она вовремя вспомнила о приглашении Рича. — Любоваться секвойями. С одним другом.

Джералд внезапно рассмеялся.

— Нет, — сказал он, — с друзьями. Рич Эрскин пригласил и меня.

— Но… — Кэрол замолчала, не в силах найти другого повода для отказа.

Внезапно Джералд взял ее руку и склонился над ней.

— Кажется, музыка играет вхолостую. По-моему, это вальс. Вы позволите?.. — И, не дожидаясь ответа, он обхватил ее за талию и закружил в скользящем ритме вальса.

Да, вряд ли удалось бы отклонить такое приглашение, подумала Кэрол, полузакрыв глаза и погрузившись в смутные мечтания. На память ей пришел «Большой вальс», и она увидела перед собой роскошно убранный бальный зал, где горели свечи в бесчисленных канделябрах и повсюду кружились нарядно одетые женщины со своими кавалерами в блестящей офицерской форме. Она и Джералд были среди танцующих.

Пока оркестр играл, пары одна за другой исчезали за дверями, ведущими на балкон, растворяясь в ночи, и наконец в зале остались только она и Джералд. Они продолжали кружиться и скользить в вихре вальса. Свечи в огромных хрустальных люстрах постепенно погасли, музыка смолкла, и они остались в немой темноте. Они не могли видеть друг друга, но она почувствовала, как он склоняется к ней и целует ее…

— Облако закрыло луну, — прошептал Джералд ей на ухо, плотно прижав ее к себе, как только они остановились.

Луна? Кэрол широко раскрыла глаза и вернулась в реальность. Губы Джералда, так возбуждающие ее, снова впились в ее рот. Она слегка откинула голову, отвечая на его поцелуй, понимая, что они больше не в Вене, но наслаждаясь явью, которая была в тысячу раз лучше любой мечты. Если бы только это мгновение могло застыть, вырваться из потока времени, подумала она, прильнув к нему. Дрожь возбуждения охватывала ее, в крови словно вскипали пузырьки шампанского.

Поцелуи Джералда стали более глубокими. Когда его губы скользнули вниз и приблизились к впадинке у шеи, Кэрол, не выдержав, простонала его имя:

— Джералд…

Он услышал дрожь в ее голосе, и его тело пронзил ответный трепет. Они оба были пленниками в сетях всепоглощающей страсти. Джералд желал ее больше, чем когда-либо в своей жизни желал любую другую женщину, и, как только он понял всю глубину этого чувства, оно ужаснуло его.

Нет, больше никаких обязательств. Однажды он уже прошел этот путь и не собирается вступать на него снова. Никогда. Нужно просто довести это дело до конца — он получит ее, должен получить.

Его пальцы ласкали ее грудь, и сквозь тонкую шелковую ткань он ощутил, как ее соски приподнялись и отвердели. Волна необузданной страсти едва не захлестнула его с головой. Он с трудом подавил в себе желание опрокинуть ее на траву, сорвать с нее одежду и заниматься с ней любовью всю оставшуюся ночь.

— Кэрол, — сказал он хрипло, вдыхая ее опьяняющий аромат, нежный и чистый, ничего общего не имеющий с тем проклятым мускусным запахом, который он ненавидит. — Моя прекрасная Кэрол. Ты знаешь, как сильно я хочу тебя?

Она тоже хочет его. Здесь и сейчас.

Луна вышла из-за облаков, и в ее свете стали отчетливо видны все предметы, которые их окружали, и это вернуло Кэрол к действительности. Она услышала голоса и смех гостей, которые все еще продолжали веселиться, — до этого момента они не достигали границ ее слуха.

— Нет, мы не можем… — прошептала она, призвав на помощь всю свою волю.

Джералд, глубоко вздохнув, отпустил ее.

— Да, сейчас не лучшее время и место, — согласился он. — Но рано или поздно это все равно произойдет.

Его слова эхом отозвались в ее душе. И сомнения, отошедшие на задворки сознания в тот момент, когда она пребывала в его объятиях, вернулись и обрели прежнюю силу.

Загрузка...