Ожидая Сузан в ресторане, Майкл совсем извелся: ему повсюду мерещились знакомые лица. Он с ужасом озирался по сторонам, боясь, что чей-нибудь оклик вновь может застигнуть его врасплох.
К счастью, Сузан появилась в зале довольно скоро. Майкл тотчас же попросил официанта отнести еду в номер и, вцепившись в возлюбленную, буквально потащил ее к выходу. Она не упиралась, лишь просила объяснить, что произошло.
— Потом, потом, — повторял Майкл.
— Но все это похоже на бегство!
— Похоже, похоже, — согласно кивал он.
Когда они вошли в номер, Майкл устало опустился в кресло и трагическим голосом сообщил:
— Я все-таки столкнулся с Форестером. Хотел от него улизнуть, но он сам меня окликнул.
— Он знает, что ты муж Джудит? — спросила Сузан, почти не сомневаясь в положительном ответе.
— Конечно! Джудит сама нас познакомила на юбилее их еженедельника, а потом мы не раз встречались с ним по другим поводам. У нас сложились вполне приятельские отношения.
— Теперь ясно, с чего тебя охватила такая паника, — грустно усмехнулась Сузан.
— Зря улыбаешься, — сердито одернул ее Майкл. — Даже если он поверил, что у меня тут была деловая встреча, то все равно может нечаянно брякнуть Джудит, как мы с ним пересеклись в отеле. И она сразу поймет, что ни в какой Бирмингем я не ездил.
— Ты мог вернуться раньше и заехать сюда по делу, — подбросила ему идею Сузан, но Майкла это не успокоило.
— Мне вообще показалось, что Форестер все понял. Да и я вел себя не лучшим образом…
— Надеюсь, ты не сказал, с кем у тебя была «деловая встреча»?
— Я же не полный идиот, — обиделся Майкл. — Или ты так не считаешь?
Сузан сочла вопрос риторическим и в свою очередь спросила, видел ли Дэниел, как Майкл выходил из ее номера.
— Нет, — уверенно ответил он. — Мы встретились у лифта.
— Значит, у Форестера нет никаких доказательств, — заключила она. — А то, что он тебе не поверил, на мой взгляд, даже к лучшему.
— То есть? — не понял Майкл.
— Насколько я могу судить, Форестер — человек порядочный, — пояснила Сузан, — и не станет специально докладывать Джудит, что видел тебя здесь. Вот если бы он ничего не заподозрил, то мог бы случайно проболтаться.
— Может, мне стоило прямо попросить его, чтоб держал язык за зубами? — вполне серьезно произнес Майкл. — Я ему позвоню!
Сузан посмотрела на него с сожалением: в горячке этот бедняга способен был натворить каких угодно глупостей. Что ж, придется рассказать ему о намеке, который сделал Форестер.
— Советую тебе воздержаться от каких-либо действий, — предостерегла она. — Форестер как бы невзначай обмолвился, что встретил здесь знакомого банкира.
Майкл в ужасе схватился за голову, но Сузан велела ему успокоиться и дослушать ее до конца.
— Это было сказано лишь затем, чтобы выведать, не ко мне ли ты приходил! Значит, он нисколько не сомневается, что у тебя здесь состоялось любовное свидание. Поэтому не вздумай ему звонить! Форестер и так будет молчать.
— У меня нет такой уверенности, — с сомнением покачал головой Майкл. — Мы оба недостаточно хорошо знаем Форестера, чтобы это утверждать.
— А если так, то просить его сохранить твою тайну просто глупо. И к тому же небезопасно. Сейчас у него имеются только подозрения, а ты хочешь подбросить ему доказательства!
— Пожалуй, ты права, — согласился Майкл. — Но неужели нельзя ничего придумать, чтобы не зависеть от этого проклятого Форестера?
— Выход только один: убрать свидетеля! — мрачно пошутила Сузан.
— Конечно, я сам виноват, — принялся укорять себя Майкл. — Если б не засиделся тут, а вышел хоть минутой раньше…
— Ой, не надо заниматься самобичеванием! — взмолилась она. — Терпеть этого не могу.
— Прости, — повинился он.
Сузан ласково погладила его по макушке. Майкл, блаженствуя, закрыл глаза, расслабился, но вдруг встрепенулся:
— Скажи, он еще намерен сюда приходить или уже все у тебя выяснил?
— Не знаю, — развела руками она. — Пока книжка не закончена, могут возникнуть еще какие-то вопросы. К тому же он забыл здесь один из своих блокнотов.
— Пошли ему по почте в редакцию, — злобно прошипел Майкл.
Сузан не приняла его совет всерьез, зато ее внезапно осенила отличная идея.
— Нет уж, Форестера придется какое-то время потерпеть и ссориться с ним нельзя. А вот в будущем мы должны вести себя осмотрительнее. Мало ли кто еще может забрести в этот отель! Ты человек известный, у тебя множество знакомых…
— Что ты предлагаешь? — нетерпеливо спросил Майкл.
— Я не уверена, возможно ли это, — притворилась смущенной Сузан, — но было бы хорошо, если бы ты снял или купил для нас небольшой загородный домик. Приезжал бы туда, не опасаясь нарваться на кого-нибудь из знакомых.
— Да, так и следует поступить, — одобрительно кивнул Майкл. — Сможешь этим заняться сама?
— Но у меня же нет денег, — потупилась она.
— А у меня нет времени! — шутливо парировал Майкл.
— Прости, — верно поняла его намек Сузан. — Я тебе уже говорила о своем приятеле — торговце недвижимостью. Так вот он, узнав, что я живу в отеле, дал мне добрый совет: жилище надо не снимать, а покупать в кредит. Это гораздо выгоднее.
— Кто ж этого не знает! — заметил Майкл. — Пусть твой приятель лучше подберет для тебя подходящий особнячок.
— Для нас, — поправила его Сузан, хотя формулировка Майкла понравилась ей больше.
— Да, для нас! — мечтательно произнес он и жадно поцеловал Сузан в губы.
Джудит вернулась в Лондон одна, без сына. Поддалась на уговоры родителей. Да и Эндрю не слишком рвался домой. Конечно, он обрадовался приезду матери и в первый день буквально не отходил от нее, но уже в воскресенье утром отправился удить рыбу.
Страсть к рыбалке, бесспорно, передалась ему от деда. Тот всегда тяготился городской жизнью и при малейшей возможности уезжал в свое родовое поместье, где мог часами просиживать с удочкой у тихой речки, больше похожей на ручей. В Лондоне его удерживала только Джудит: он хотел, чтобы дочь получила хорошее образование. Но когда Джудит подросла и перестала нуждаться в родительском присмотре, отец уговорил мать окончательно переселиться туда, где прошло его детство.
Работы отцу хватало и здесь — он занимался частной врачебной практикой. А мать вела домашнее хозяйство и выращивала дивные цветы, которые затем перекочевывали в цветник Майкла.
В этот раз она тоже приготовила подарок зятю — несколько горшочков с цветочной рассадой — и очень огорчилась, что он не смог приехать. Джудит увезла с собой очаровательные зеленые ростки и сама высадила их на клумбу, потому что Майкл все еще отсутствовал.
Заявился он домой лишь поздно вечером и как всегда усталый. Преодолевая зевоту, расспросил Джудит про Эндрю, про стариков и отправился спать. Джудит последовала за ним.
Первым, кого она увидела на следующий день у входа в редакцию, был Дэниел. Он специально ждал ее и не скрывал этого.
— Честно говоря, я волновался, нормально ли ты доехала.
— Как видишь! — улыбнулась Джудит.
— Да, сегодня ты выглядишь гораздо лучше, — отметил он, нисколько не покривив душой. — Отдохнула? Привезла сына?
— Отдохнула, но вернулась без Эндрю. Ему там лучше, вольготнее. Он заядлый рыболов. Вообще там дивные места!
— Чувствую, что двух дней тебе было мало, — засмеялся Дэниел. — Но ничего не поделаешь. Пойдем трудиться.
— Эй, ребята, подождите! — окликнул их Энтони, захлопывая дверцу своего автомобиля. Затем, подойдя к ним поближе, хитровато подмигнул: — Вы уже и на работу вместе приходите? Может, и в уик-энд тоже были вместе?
— Нет, так далеко наши отношения еще не зашли, — отшутился Дэниел.
А Джудит ответила просто:
— Выходные я провела в родительском доме. Повидалась с сыном. Погуляла в лесу.
— Тебе можно позавидовать! — сказал Энтони. — А вот наш писатель наверняка опять не отдыхал, и это отрицательно скажется на его работе. Уже и не знаю, что делать. Может, прибегнуть к административному взысканию?
— Ты лучше вспомни, когда сам отдыхал нормально, — беззлобно поддел его Дэниел.
— О, мне есть что вспомнить! — загадочно усмехнулся Энтони.
Джудит и Дэниел даже остановились, услышав от него такое заявление. Всем было известно, что старый холостяк Энтони все свободное время проводит, лежа на диване с книгой.
— Кажется, я догадываюсь, в чем дело, — воскликнул Дэниел. — Влияние Мэри! С тех пор как она взяла над тобой шефство, ты заметно изменился. Подтянул животик, постройнел…
— Это я взял над ней шефство! — поправил его Энтони. — Нельзя же допускать, чтобы девушка страдала из-за такого ветрогона, как ты.
— И что, тебе удалось ее переориентировать? — поинтересовалась Джудит.
— А чем я хуже этого красавца? — горделиво ответил Энтони.
Все трое дружно рассмеялись.
— Если такая девушка, как Мэри, отдала предпочтение тебе, значит, ты Бог! — почтительно произнес Дэниел.
— То-то же! — поставил победную точку в разговоре Энтони. — А теперь хватить шутить. Пора приниматься за дело.
— Обедать сегодня пойдешь? — тихо спросил Дэниел у Джудит.
Она согласно кивнула, но глаза ее были грустными-грустными. Дэниел не мог знать, что Джудит решила больше с ним не обедать, но не сдержала данного себе обещания, оттого и расстроилась.
Он нашел этому другое объяснение: Майкл! Джудит наверняка знает о его похождениях на стороне, однако почему-то терпит их. Неужели так сильно любит Майкла, что готова прощать ему все? Марина вот не стала терпеть, сама предложила мужу развод.
Подумав о Марине, Дэниел тотчас припомнил и свою последнюю беседу с сестрой. Тогда он тоже сравнил Джудит с Мариной, но Эмили отметила существенную разницу между женщинами: «Марине изменил муж, а у Джудит крепкая семья». Да, кажется, она сказала именно так. И Дэниел с нею согласился. А спустя полчаса ему пришлось в этом весьма усомниться.
Майкл, бесспорно, обманывает Джудит: выходные он провел не в Бирмингеме, а в Лондоне. Недоказанной остается его связь с Сузан, но есть множество косвенных улик. Майкл был единственным человеком, который встретился Дэниелу вблизи номера Сузан. И вел он себя, как мелкий воришка, застигнутый врасплох: испугался, попытался скрыться. Такое поведение вполне объяснимо: Майклу очень не хотелось иметь в свидетелях коллегу жены.
Когда же Дэниел сказал Сузан, что встретил знакомого банкира, она тоже всполошилась. И приплела какого-то продавца недвижимости. Ей необходимо было отвести подозрения от Майкла, поскольку она прекрасно знала, чей он муж. И знала также, что Дэниел и Джудит работают в одном журнале. С этим тоже все было ясно.
Так, может, и Джудит известно, с кем ей изменяет муж, поэтому она и назвала Сузан фальшивой? Не исключено!..
Подобными размышлениями Дэниел был занят со вчерашнего вечера. Несколько раз ему удавалось выстроить их в четкую причинно-следственную цепочку, но с появлением какого-то нового, неучтенного звена все вновь рассыпалось, уступая место мучительным сомнениям.
Сейчас этот стройный логический ряд развалился из-за одной простой мысли, посетившей Дэниела: зачем Сузан вообще понадобилось знакомиться с таким опасным свидетелем, как он? Ведь она первая позвонила ему и сама предложила встретиться в отеле! Зачем ей надо было так рисковать, если туда к ней приходит Майкл?
За этим вопросом, естественно, всплыл следующий: так, может, Майкл там встречался вовсе не с Сузан?
В который раз убедившись в бесплодности своих рассуждений, Дэниел попытался от них отвлечься. Какое ему дело до семейных проблем Джудит! Кто он ей — близкий друг? Нет. Конечно, ему больно видеть ее грустные глаза, но ведь Джудит не ищет у него совета, не просит о помощи. Значит, надо выбросить все это из головы и заняться наконец работой.
В таком решительном настроении Дэниел принялся читать материал, требовавший его редакторской правки. Но спустя несколько минут к нему вошла смущенная Мэри.
— Тут на ваше имя поступил факс… от Айрис Бендиен…
— Она теперь решила донимать меня с помощью факса? — вскипел Дэниел.
— Но я же не могу его отключить, — извиняющимся тоном произнесла Мэри.
— Разумеется, ты тут ни при чем. Прости, что втянул тебя в эту историю.
— Ну что вы! Я все понимаю. Этого письма никто, кроме меня, не видел.
— Хуже всего, что одним посланием она не ограничится, — мрачно предрек Дэниел. — Я, конечно, постараюсь ее урезонить, но… Ты пока потерпи, ладно?
— Да не расстраивайтесь вы так. Отвяжется она когда-нибудь, — сочувственно улыбнулась Мэри.
— Я тоже на это надеюсь, — не слишком уверенно пробормотал Дэниел.
Когда же он прочитал сообщение, то у него и вовсе опустились руки. Фактически это был ультиматум: Айрис требовала немедленного свидания, в противном случае грозилась покончить с собой.
Дэниел не знал, что делать. Поехать к ней и попытаться ее успокоить? Но все прежние попытки имели обратный эффект — Айрис лишь усвоила, что может безнаказанно шантажировать Дэниела, чем сейчас и пользовалась. А может, бедняга сошла с ума? Вдруг она и вправду осуществит свою угрозу?
Надо посоветоваться с Эмили, она все-таки врач. Позвонив сестре, Дэниел кратко изложил ситуацию, в которой оказался.
— Ты ни в коем случае не должен уступать, — твердо заявила Эмили. — Эта особа вовсе не сумасшедшая, а просто стерва. Она хочет вернуть тебя любым способом.
— А что, если она и впрямь решится на самоубийство?
— Не решится! — отрезала Эмили. — Я не хотела тебе говорить, но твоя Айрис мне вчера звонила. Раздобыла каким-то образом мой телефон и вздумала поболтать со мной, как с родственницей. Дескать, мы обе любим Дэниела, а потому нам есть что сказать друг другу. Ну, я ей и сказала!
— Что?
— Дала понять, чтобы на мою поддержку не рассчитывала. И еще добавила, что ты никогда не возвращаешься к прежним любовницам. Стало быть, твоя задача — строго соответствовать этому образу. Сейчас она ждет реакции на свой шантаж. Если ты не ответишь ей — пришлет еще несколько писем и в конце концов угомонится. Поверь мне!
— Кажется, у меня нет другого выхода. Придется последовать твоему совету, — вздохнул Дэниел.
— Не вешай нос! — попыталась его взбодрить Эмили. — Дня два шантажистка будет выжидать, так что ты можешь это время жить вполне спокойно.
— Вот, спасибо, утешила!
Эмили оставила без внимания язвительную реплику брата и переключилась на другую тему:
— Ты лучше скажи, удалось ли тебе разгадать еще одну свою блондинку — Сузан? Вчера она ответила на все твои вопросы?
— Разгадать, кажется, удалось, но вопросов от этого не убавилось.
— Ты выражаешься слишком туманно, — заметила Эмили. — Она что, преподнесла тебе какой-то сюрприз?
— В общем, да. Но я сейчас не хотел бы об этом говорить. Мне самому еще надо во многом разобраться.
— Ой, не путай меня! Тебе мало проблем с Айрис.
— Это проблема совсем иного рода. Я потом тебе все расскажу, — пообещал Дэниел. — А сейчас мне пора приступить к работе.
После публикации очерка на Джудит посыпались телефонные звонки от друзей Энн, которых у нее оказалось довольно много. Эти люди не просто благодарили Джудит, но вспоминали различные эпизоды из жизни Энн и считали, что рассказ о ней следует продолжить в «Обозревателе».
Джудит не исключала такой возможности, ей даже виделся заголовок следующего материала: «Энн в воспоминаниях друзей».
Почти все откликнувшиеся спрашивали, знакома ли она с Кристофером, мужем Энн. И, услышав отрицательный ответ, в один голос начинали твердить:
— Вам надо обязательно с ним встретиться! Никто лучше него не знал Энн. У них была такая любовь! Кристофер до сих пор не женат…
Некоторые даже вызывались устроить встречу, но Джудит вежливо отказывалась, не чувствуя в себе душевных сил для общения с этим человеком. Она помнила, какой радостью светилось его лицо на свадебной фотографии и каким померкшим было оно в день похорон. Памела Уоллсон, показывая Джудит эти снимки, говорила, что Кристофер навещает их очень редко и каждый такой визит причиняет ему боль. Поэтому Джудит и не хотела бередить его рану.
Однако Кристофер приехал к ней сам. Прочитав очерк, он позвонил Уоллсонам, и те рассказали ему о Джудит и о ее внешнем сходстве с покойной дочерью. Именно это последнее обстоятельство и заставило Кристофера явиться в редакцию.
Джудит узнала его сразу, еще до того как он успел представиться. Увидев, что Кристофер смотрит на нее пристально и удивленно, она догадалась, о чем он думает, и первой нарушила несколько затянувшуюся паузу:
— Я похожа на Энни?
— Нет! Вы абсолютно на нее не похожи, — возразил Кристофер, к большому изумлению Джудит. — Меня поражает, почему этого не заметили ее отец и мать.
— Но я видела фотографии Энн, — растерянно произнесла Джудит, — и мне тоже показалось…
— Да, если рассматривать черты лица отдельно от личности, то можно уловить некоторое сходство, — попытался объяснить он.
— Вы же меня совсем не знаете. Как можно судить о личности…
— Можно! — не дал ей договорить Кристофер. — Прежде всего, я читал ваш очерк. Этого вполне достаточно для того, чтобы составить представление об авторе. Но главное — мне слишком памятно впечатление, которое произвела на меня Энни, когда я увидел ее впервые.
— Это была любовь с первого взгляда?
— Да. Причем взаимная.
Джудит не сумела сдержать печального вздоха, и Кристофер поспешил приободрить ее:
— Вы сейчас подумали, почему любовь не спасает нас от смерти? Я тоже этим мучился. Но теперь понимаю, что заблуждался в самой постановке вопроса.
— Вы полагаете, между этими явлениями вообще не существует никакой связи? — спросила Джудит.
— И любовь, и смерть — лишь различные проявления жизни. Я долго этого не понимал, но потом мне открылось, что даже глагол «умерла» означает всего-навсего последнее действие живущего. Нельзя умереть после физической кончины. Каждому человеку отмерен свой срок, и судьба Энни окончательно реализовалась в той проклятой дорожной аварии.
— Значит, вы и сейчас еще не совсем смирились с гибелью Энн?
— Я принял это как данность. Легче мне стало ненамного, но чувство вины несколько поутихло.
— Вам казалось, что, если бы вы были в той машине с Энни, то могли бы предотвратить аварию? — догадалась Джудит.
— Да, — подтвердил он. — Я ругал себя за то, что не поехал тогда с ней — отвлекли какие-то дела. Мне было бы гораздо легче погибнуть вместе с Энни, чем пережить такое горе.
Джудит вспомнила, как обеспокоился Дэниел, узнав, что она поедет к родителям одна, без мужа, которого тоже отвлекли дела. Почему об этом тревожился Дэниел, а не Майкл?
Она не успела ответить на этот вопрос, потому что Кристофер заговорил снова:
— Если быть до конца честным, то я опасался увидеть в вас двойника Энни. И очень рад тому, что вы другая, ни на кого не похожая. Это еще раз подтверждает, что у каждого человека своя судьба и не надо проводить никаких аналогий. Я сейчас говорю не только о себе, но и о вас. Наверняка вам было неприятно узнать, что вы внешне напоминаете девушку, жизнь которой оборвалась так рано.
Джудит не стала убеждать его в обратном. Она сказала совсем о другом:
— Я, кажется, поняла, что отличает вас от Уоллсонов. Для них важно отыскать черты Энни в ком-нибудь из живущих, а вы, наоборот, ищете доказательства ее неповторимости.
— Наверное, вы правы, — согласился Кристофер. — Но мне тоже дорого все, что так или иначе напоминает Энни, а потому я прошу вас: не преувеличивайте значения случайного сходства. Доверяйте собственной судьбе и берегите свою жизнь, свою любовь.