ГЛАВА 19

Мейсон

Мой телефон завибрировал на тумбочке. Я потянулся за ним, стараясь не разбудить Майю. Я нахмурился, когда увидел сообщение от моего брата.

— Не хотел вас беспокоить, но здесь полиция.

Я встал с кровати и оделся за считанные секунды. Майя приоткрыла один глаз.

— Куда ты идешь? — спросила она.

— Иди обратно спать. — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в губы и натянуть одеяло на ее обнаженное тело. — Все в порядке.

Она кивнула и зевнула. Мое сердце билось так сильно, что я удивился, как она этого не слышала. Оно стучало у меня в ушах, вызывая легкую тошноту в животе. Я бросился вниз по лестнице, убеждая себя успокоиться. Я знал, что это произойдет. Беспокоиться было не о чем. Мы вчетвером рассказали все начистоту, и у полиции не было причин нам не верить.

Все улики в особняке Локвудов были уничтожены. Единственной свидетельницей, которая знала, что произошло и могла причинить неприятности, была Виктория Локвуд, но она, казалось, испытала облегчение, наконец-то сбежав. Она сказала мне, что хочет насладиться тем небольшим временем, которое у нее было, просто быть свободной и заниматься тем, что ей нравится, и я ей поверил. Теперь я не был так уверен. Когда я вошел в гостиную, где Кара и Голиаф сидели с двумя полицейскими — одни человек, другой оборотень — я молился, чтобы Виктория Локвуд не разыграла меня.

— Мейсон Стоунуорден? — спросил человек-волк.

Я кивнул и сел в одно из пустующих кресел. Кара вскочила на ноги и исчезла на кухне. Голиаф казался совершенно спокойным и собранным, и это придало мне смелости.

— Я детектив Кросс. — представился человек-волк. — А это детектив Пирс. Мы зададим вам несколько вопросов, если вы не возражаете.

— Конечно. Что произошло, детективы?

— Вас недавно нанял доктор Винсент Локвуд. Не могли бы вы рассказать нам, в чем заключается ваша работа?

— Конечно. Он нанял меня в качестве своего телохранителя. Я должен охранять территорию и следить за незваными гостями. Когда он отправится в город, я буду сопровождать его и обеспечивать безопасность.

— Я понял. — сказал Пирс. — Когда вы начали на него работать?

— Четыре дня назад.

— И сегодня вы не пошли на работу…?

— Он дал мне выходной. Прошлой ночью он сказал, что я ему не нужен, поэтому я приехал навестить своего брата и его семью. А что? Что случилось?

Я надеялся, что выгляжу и говорю достаточно невежественно. Внутри я горел, и мне было трудно сдерживать свой огонь.

— Его дом сгорел прошлой ночью. Кто-то проезжал мимо сегодня утром и увидел огонь издалека. Доктор Локвуд жил совершенно изолированно, и, как вы знаете, у него не было соседей. К тому времени, как пожар был потушен, было слишком поздно. Мы хотели знать, знаете ли вы что-нибудь об этом.

Я покачала головой.

— Извините. Это ужасно. Я был здесь всю ночь.

Я повернулся к Голиафу.

— Когда я приехал? Около… десяти?

Мой брат кивнул.

— Я не проверял время, но, примерно так. Мы только уложили детей спать.

Говоря о детях…

Я заметил, что Ксавье и Нира не вернулись из детского сада. Затем Кара вышла из кухни с кувшином лимонада и четырьмя стаканами, поставила их на кофейный столик и выбежала из гостиной.

— Извините, мне нужно забрать детей. Детективы, если у вас больше нет ко мне вопросов…

— Спасибо, что уделили нам время, миссис Стоунуорден. Вы очень помогли.

Она кивнула и исчезла в своей с Голиафом спальне. Я был уверен, что она собирается точно сказать детям, что нужно говорить, прежде чем привести их домой. Не то чтобы я ожидал, что Кросс и Пирс станут их допрашивать. Они были слишком молоды.

— Хорошо, есть еще несколько деталей, которые мы хотели бы прояснить с вами. — сказал Кросс.

Наверху послышались шаги, затем я услышал, как Майя спускается по лестнице. На мгновение я напрягся. Кросс и Пирс вытянули шеи, чтобы увидеть, кто приближается, и я мог сказать, что они были на взводе. Когда в дверях появилась Майя с растрепанными волосами и слегка помятой одеждой, они расслабились и улыбнулись ей.

— Извините, что мы вас разбудили, мисс…

— Майя. Майя Лукас. Что происходит?

Она подошла, чтобы сесть рядом со мной, и я обнял ее за талию. Кросс и Пирс обменялись взглядами.

— Вы можете сказать нам, кто вы?

— Я…

— Она моя пара. — быстро сказал я. — С моим плотным графиком мы стараемся проводить как можно больше времени вместе. Что нелегко.

— Понятно.

Кросс еще раз взглянул на нее, затем перевел взгляд на свой телефон.

Я увидел, как раздуваются его ноздри. Он принюхивался к ней, пытаясь определить, действительно ли она моя пара. Она была пропитана моим запахом. Она приняла душ, прежде чем спуститься вниз, но я был в ней и повсюду, и Кросс знал, что мы не лжем. Из-за своих уникальных способностей люди-оборотни стали опытными детективами. Многие оборотни выбрали карьеру в правоохранительных органах, и многие из них также работали в Охранном Агенстве Монстров.

В течение следующих пяти минут детективы задали нам еще несколько вопросов, но они были незначительными и в основном не относящимися к делу. По-видимому, удовлетворенные, они встали, и мы с Майей проводили их до двери. На улице они еще раз поблагодарили нас и ушли. От меня не ускользнуло, что перед домом моего брата были припаркованы две машины — одна принадлежала им, другая была черным седаном.

— О, еще кое-что. — Пирс повернулся и указал на нас. — Есть кое-кто еще, кто хотел бы поговорить с вами, если вы не возражаете.

Затем он посмотрел на черный седан.

Мое любопытство было задето. Майя рядом со мной, казалось, нервничала.

— Конечно. — сказал я. — Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь.

Дверца машины открылась, и из нее вышел мужчина. Он был одет в сшитый на заказ костюм. Выглядел он молодо, возможно, лет за сорок, у него были темно-русые волосы и пронзительные зеленые глаза. Он был красив, и когда улыбался, то демонстрировал идеальный набор ярких зубов.

Он был человеком, а вовсе не детективом. Все в нем кричало: «неприкосновенный, богатый, титулованный».

Загрузка...