— А мои…? Мои родители уже знают? — я задыхаюсь от слёз.

— Не думаю, — говорит он. — Хранитель должен отправиться к ним домой, чтобы рассказать, но это может занять некоторое время… — он, кажется, в чём-то не уверен. — Ты можешь позвонить им, хотя… тебе виднее.

Мои глаза наполняются слезами, когда я киваю и выхожу из машины.

Мы идём в тишине, пересекая грунтовую дорогу, и направляемся в школу. Всё, что мне хочется сделать, это пойти в свою комнату, позвонить маме и папе и выплакаться, но Джекс мягко касается моей руки, останавливая меня.

— Я знаю, ты, наверное, хочешь спрятаться в своей комнате, — говорит он извиняющимся тоном, — но сначала я должен отвести тебя в кабинет Вивиан.

Последнее, что мне хочется делать, это с кем-либо разговаривать. Но я слишком эмоционально истощена, чтобы спорить, поэтому сдаюсь и следую за Джексом в кабинет Вивиан, расположенный прямо посреди лабиринта коридоров.

Он стучит в дверь, затем поворачивается ко мне, выглядя встревоженным.

— Я могу подождать тебя, если тебе это нужно.

— Я в порядке. — Мой голос едва слышно.

Он продолжает стоять на месте.

— Уверена? Потому что я могу задержаться. По крайней мере, пока ты не закончишь с ней разговаривать.

— Со мной всё будет в порядке. Спасибо за предложение.

С недовольным выражением на лице он направляется по коридору.

Когда наступает тишина, мой разум включается. Я начинаю думать обо всём, когда всё, чего хочется, — это ни о чём не думать. Я собираюсь позвать Джекса, чтобы он отвлёк меня от боли, но дверь передо мной открывается.

Вивиан стоит там с волосами, собранными в тугой пучок, и чересчур дружелюбным выражением лица.

— Алана, пожалуйста, входи.

Я вытираю слёзы, прежде чем войти в её кабинет.

Она закрывает дверь и жестом указывает на стул перед письменным столом из красного дерева.

— Пожалуйста, присаживайся.

Когда я опускаюсь в кресло, она садится за свой стол и некоторое время молча изучает меня.

— Ты похожа на него. — Она произносит фразу так, будто этот факт вызывает у неё отвращение.

Я сжимаю руки в кулаки.

— Поэтому я здесь? Или ты действительно была права?

Гнев вспыхивает в её глазах, когда она откидывается на спинку стула, скрещивая ноги.

— Знаешь, мне стало немного жаль тебя, когда я впервые услышала эту новость, но теперь, когда ты здесь, демонстрируешь это высокомерное отношение Стражника, я думаю, что часть меня получит удовольствие, рассказав тебе это.

— Насчёт чего? Что мой дедушка умер? — твёрдость в моём голосе даёт трещину. — Джекс уже сказал мне.

Её глаза темнеют, а губы изгибаются в улыбке.

— Он сказал тебе, почему его убили?

Я не знаю, как и что ей ответить. Возможно, он сказал мне об этом в какой-то момент, но я была просто слишком не в себе, чтобы его слушать.

— Твой дедушка был беглецом и укрывал Кинжал Конспекту. И по тому, как побледнело твоё лицо, предполагаю, ты знаешь, про что идёт речь. — Она пододвигается вперёд, выглядя немного довольной моей болью. — Мы обе знаем, что у него не должно было быть этого кинжала. И ни у кого другого. Вот почему он спрятан под семью замками в хранилище.

— Не понимаю, о чём ты говоришь. Я никогда не слышала ни об этом кинжале, ни о Хранилище, — вру я ровным тоном.

Технически мне не положено знать, что это за Хранилище, но я случайно подслушала, как мои родители шептались о том, что Стражи прячут там всё мощное оружие, которое накапливается во время обысков. Оружия так много, что стены пропитаны всевозможными магическими отпугивателями, чтобы никто не смог проникнуть внутрь. Если бы кто-нибудь всё-таки добрался до чего-то из спрятанного там, то мог бы начаться глобальный апокалипсис.

Что касается кинжала, я никогда раньше о нём не слышала, но почти уверена, что речь о кинжале, спрятанном в потолке моей спальни.

— Ты уверена в этом? — просто спрашивает она. — Потому что у меня есть источник, который утверждает, что твой дедушка, возможно, успел сказать тебе, куда он спрятал кинжал.

Мои ладони покрываются потом, но, слава Богу, голос звучит ровно.

— Зачем ему мне это говорить? Я всего лишь его внучка.

От мрачного выражения её лица у меня мурашки бегут по спине.

— Он нарушил закон, когда украл кинжал. И любой, кто помог ему и знает, где кинжал, но ничего не говорит — может быть привлечен к ответственности за содействие.

Слова моего деда эхом отдаются у меня в голове.

— Пожалуйста, Алана, — умоляет мой дедушка. «Пожалуйста, не дай им найти его, даже после того, как я уйду. Береги его. Вот почему я отдал его тебе: потому что знаю, что с тобой он в большей безопасности, чем где-либо ещё».

Был это сон или нет, я не собираюсь ничего рассказывать этой женщине, пока не выясню, что происходит, и кто они такие.

— Тогда хорошо, что я не знаю, где это, а?

Моё сердце бешено колотится в груди, но я отказываюсь отводить от неё взгляд.

Она выглядит так, словно хочет свернуть мне шею.

— Не глупи, Алана. Твой дедушка из-за этого погиб, но ты можешь избежать этого. Всё, что тебе нужно сделать, это сказать мне, где он спрятан.

— Не могу, потому что не знаю.

В её глазах вспыхивает ярость, когда она сжимает руки в кулаки.

— Отлично. Тогда ты свободна, — выпаливает она. — Но если передумаешь, то ты знаешь, где мой офис.

Мои ноги дрожат, когда я встаю и направляюсь к двери.

— И, Алана, у тебя будет отработка, когда ты вернёшься с похорон, и ты проведёшь её здесь, со мной. — Кажется, она в восторге от этой новости.

Я смотрю на неё через плечо.

— За что?

— За сокрытие информации о деле, — говорит она, открывая ящик своего стола. — Потому что я вижу, что ты знаешь больше, чем говоришь. Это мой дар. Я вижу, когда люди лгут. Именно поэтому и возглавляю отдел допросов.

Скрипя зубами, открываю дверь и выхожу из её кабинета. Я иду по коридору, планируя забежать в свою комнату и позвонить родителям, рассказать им обо всём, что произошло, но вздрагиваю, когда замечаю Джекса, прислонившегося к стене.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я, вытирая вспотевшие ладони о шорты.

Кажется, он в что-то не договаривает.

— Я просто хотел убедиться, что с тобой всё в порядке… Знаю, Вивиан может быть немного напряжённой и безжалостной.

— Я справлюсь с Вивиан, — говорю я, — но спасибо за заботу.

— Тебе что-нибудь нужно? — он запускает пальцы в волосы. — Можем пойти выбить всё дерьмо из боксёрской груши, или что-то в этом роде? Это поможет отвлечься, пока мы не посадим тебя на обратный рейс домой.

— Разве ты не должен был работать над делом моего дедушки? — спрашиваю я, мой голос прерывается, когда слёзы снова щиплют глаза. Однако я отказываюсь плакать. Не раньше, чем доберусь до сути и оправдаю имя моего дедушки.

Вивиан может считать его вором, но я знаю своего дедушку. Если он украл кинжал, то на это была веская причина.

— Я могу остаться на пару часов, если тебе это нужно.

— Могу я…? — Господи, не могу поверить, что спрашиваю об этом, но если собираюсь получить какие-либо ответы, то лучше это сделать прямо сейчас. — Можно пойти с тобой?

Его глаза расширяются.

— Пойти со мной куда? На место преступления?

Я киваю, проглатывая подступающую к горлу тошноту.

— Я хочу помочь найти убийцу своего дедушки.

— Не думаю, что это хорошая идея… обычно мы не позволяем людям вмешиваться в дела, с которыми они эмоционально связаны.

— Пожалуйста, Джекс, — умоляю я. — Мне нужно что-то делать, кроме как сидеть сложа руки или выбивать дерьмо из груши. Мне нужно чувствовать, что я помогаю ему.

Он раздумывает, выглядя неубеждённым. Я уже уверена, что мне придётся встать на колени и умолять. Затем он потрясает меня до чёртиков, когда кивает.

— Если ты захочешь пойти со мной после того, как всё уберешь и вернёшься обратно в школу, тогда пожалуйста, но если в какой-то момент покажется, что ты вот-вот распадёшься на части, то будешь отстранена от дела.

Я втягиваю воздух. Убрать? Типо… тело моего дедушки?

— О-окей, звучит справедливо.

— Тебе лучше поторопиться собрать свои вещи, — говорит он, когда мы идем по коридору. — Я только что проинформировал мисс Феллингфорд, секретаршу, и она пытается как можно скорее отправить тебя назад домой.

Я киваю и снова благодарю его, даже обнимаю. Сначала он напрягается, когда я делаю это, но в конце концов расслабляется и обнимает меня в ответ.

— Спасибо за помощь… и за то, что вернулся, чтобы убедится, что со мной всё в порядке.

Слёзы застилают глаза, когда я спешу в свою комнату.

Я сразу пытаюсь позвонить маме, а затем папе, но ни один из них не отвечает. Либо они на задании, либо в доме находится Хранитель, сообщающий им новости.

Я звоню Джейсу, мне нужно с кем-нибудь поговорить, с кем-нибудь из родных, но он тоже не отвечает.

— Где ты? — я оставляю голосовое другу. — Я пыталась дозвониться тебе раз двадцать… случилось что-то плохое, Джейс. Ты мне нужен. Пожалуйста, перезвони мне.

Ошеломлённая, я начинаю собирать чемодан, запихивая внутрь свою одежду. Затем я запираю дверь и осматриваю комнату, прежде чем отодвинуть потолочную плитку в сторону и достать кинжал.

Не знаю, какая в нём сила, или почему мой дедушка прятал его, но я не собираюсь оставлять это здесь, чтобы кто-нибудь нашёл его, пока меня не будет. Я буду защищать его ценой своей жизни, пока не выясню, что, чёрт возьми, происходит.


Глава 13


Когда я росла в семье Стражников, смерть случалась часто, но никогда не была так близка к сердцу, пока я не потеряла дедушку.

Смерть — это жестоко. Смерть — это боль. Смерть заставляет задуматься обо всём, что ты хотел бы сделать и сказать, но уже никогда не сможешь. Смерть — это конец чьей-то жизни и начало твоей жизни без него. Смерть невозможно принять, поэтому сейчас я целенаправленно живу в отрицании.

Я уже четыре дня дома, а не в Академии, и не проронила ни одной слезинки. Я заглушаю свою боль часами занятий кикбоксингом, фехтованием и самообороной. Понимаю, что перетруждаю себя, но, если остановлюсь, боль обрушится на меня, словно яростная волна. В конце концов, мне придётся остановиться и почувствовать её, но не сейчас. Мне просто нужно ещё немного времени на передышку.

Мама, напротив, плачет уже несколько дней. Мы с папой постоянно хотим её утешить, но она всегда перестаёт плакать, как только мы пытаемся это сделать, и придумывает отговорку, что ей нужно что-то сделать, например, помыть посуду, и поспешно выходит из комнаты.

— Я беспокоюсь за неё, — говорю я отцу, проходя в гостиную и опускаясь в кресло напротив него.

Он отвлекается от меча, который точит, и смотрит на меня.

— Должно пройти некоторое время, Алана. В конце концов, она придёт в себя. Твоя мама сильная.

Я откидываюсь на спинку кресла, обессиленная.

— Я просто хочу, чтобы она с кем-нибудь поговорила. Она почти ничего не говорит с тех пор, как я вернулась домой.

— Она разговаривает со мной каждый вечер. — Он кладёт меч на кофейный столик. — Думаю, она просто осторожничает рядом с тобой.

Я собираю свои длинные каштановые волосы в хвост и закрепляю его резинкой.

— Почему? Я в порядке.

— Неужели? — он оглядывает мои штаны для йоги, кроссовки и майку, от которых воняет потом. — Тогда к чему все эти безумные тренировки?

Я пожимаю плечами, ковыряя в полуночно-синий лак на ногтях.

— Решила воспользоваться шансом, прежде чем вернуться в Академию и променять силу на мозги.

Загрузка...