Синие глаза широко распахнулись навстречу яркому солнечному дню. Сегодня Люси попытается быть счастливой и никому не позволит испортить себе настроение. Никаких тревожных мыслей, никакой горечи, никакой боли. Сегодня именно тот день, когда она будет учиться любить себя. На время Люси забудет о том, что было. Но сделает это лишь для того, чтобы в полной мере насладиться местью потом, когда обстоятельства будут благоприятствовать ей в этом деле.
Первым делом Люси и Энджи заехали в «Цветочный сюрприз». Юджин Кортли, скрипя зубами и бубня себе под нос что-то о человеческой неблагодарности, рассчитал девушек. Теперь, держа в руках хрустящие купюры и имея на банковских карточках некоторые сбережения, они могли отдаться воплощению своей мечты об отпуске. Чем девушки сразу же и занялись.
Люси удалось поговорить с кузеном. Ника Миггэлса позвали к телефону на удивление быстро, хотя раньше этот процесс был весьма длительным и неудобным. Часто случалось, что, провисев десять минут на линии, Люси так и уходила, не поговорив с братом. Теперь долгожданный разговор наконец состоялся.
Ник был в восторге от того, что сестра все-таки решилась преодолеть расстояние от Бэгли до Кэрнса. Он сразу же порекомендовал ей несколько хороших отелей в Тринити-Бич, неподалеку от Кэрнса, но при этом намекнул на то, что она может остановиться и у него. Люси пообещала, что обязательно заглянет в его холостяцкую хибару, но от предложения брата отказалась. У нее были другие планы… Ник сообщил, что не так давно у него появилась новая работа и новый напарник. Правда, деталей Люси пока не узнала. Что ж, приедет в Кэрнс и тогда уж выслушает все новости в подробностях…
Началась предотъездная суета. Девушкам нужно было сделать так много: купить билеты на поезд до Фосстона, забронировать места в самолете, выбрать отель и позвонить насчет свободных номеров, хотя бы слегка обновить гардероб, привести себя в порядок и собрать чемоданы… Одного дня на такое количество неотложных дел может и не хватить, а Люси и Энджи рассчитывали вылететь из фосстонского аэропорта уже завтра.
Однако эта суета доставляла обеим удовольствие. Они уже предвкушали жаркую радость пляжей Тринити-Бич, соленые объятия зелено-голубых волн, томительные вечера при свете серебряной луны, лоск шелковых простыней и романтику румяного утра. Все это не шло ни в какое сравнение с тем, что они оставляли в Бэгли: шероховатый запах гари, поблекшую листву и сны ни о чем.
Сборы проходили удивительно гладко и весело. Настолько гладко, что Люси даже заподозрила, что все это происходит не с ней, а с другим человеком, и не в реальном мире, а в каком-то параллельном измерении.
Вопросы с билетами и отелем были блестяще разрешены уже к полудню. Теперь девушкам оставалось только привести себя в боевую готовность. Гардероб Люси состоял по большей части из тех вещей, в которых она ходила на работу, а потому нуждался в серьезном обновлении. К тому же в нем не было и намека на легкие одежды, в которых соблазнительные дамочки щеголяют по пляжу… Ничего удивительного в этом не было. Единственной «водной достопримечательностью» в Бэгли было озеро. К тому же оно располагалось не в самом городе, а в нескольких милях от него. Так что ни Люси, ни Энджи, постоянно занятые работой, не были на его песчаных берегах частыми гостьями.
«Южный пассаж» приветствовал девушек стеклянным блеском автоматически открывающихся дверей. В нем было все, что нужно для отпуска, прогулок, званых обедов и ужинов, банкетов и прочих развлечений для людей, познавших, что такое деньги и свобода. Казалось, что огромный четырехэтажный центр был сделан исключительно из стекла. И двери, и внешние стены были прозрачными. Внутри «Южного пассажа», между мраморных колонн и кадок с искусственными пальмами, выставленных на белоснежных кафельных плитах, гнездилось великое множество галантерейных, обувных, вещевых, ювелирных и косметических павильонов.
Яркий свет, преломленный стеклами и отраженный от пола, ослепительной лавиной хлынул Люси в глаза. Поначалу ей даже сложно было разглядеть, что происходит вокруг. Но мало-помалу глаза привыкли к свету, и она, ругая про себя дизайнеров и архитекторов, занимавшихся проектированием этого торгового центра, вцепилась в руку Энджи и нырнула в первый попавшийся павильон летней одежды.
— Итак… — Люси пробежалась взглядом по многочисленным полочкам и вешалкам, на которых пестрели, блестели и переливались самые разнообразные летние наряды на все случаи жизни. — Чего же мы все-таки хотим?
Энджи немного свысока улыбнулась подруге и, пошарив рукой в маленьком кармашке кремового пиджака, вытащила оттуда листок бумаги, испещренный загадочными надписями.
— Что это? — спросила Люси и тут же улыбнулась, осененная догадкой. — Неужели ты и сюда пришла со списком?
— А как же! — Улыбка Люси задела Энджи, и девушка тут же принялась защищать свою систему. — Между прочим, список экономит массу времени… А заодно и…
— Денег, которые без списка можно истратить впустую, — добавила Люси, уже знавшая наизусть все аргументы в пользу списка. — Хорошо, хорошо, — успокоила она подругу. — Я вообще-то ничего не имею против. Но, надеюсь, ты не будешь очень возмущаться, если я куплю что-нибудь, чего нет в твоем списке?
— Не буду, — буркнула Энджи, задетая иронией, прозвучавшей в голосе подруги. — Даже если ты скупишь весь этот павильон…
Люси быстро уговорила Энджи сменить гнев на милость, и вскоре обе девушки уже кружились около зеркала примерочной то в одном, то в другом наряде. Полчаса они только дурачились, примеряя платья самых немыслимых цветов и моделей. Энджи натянула на себя темно-синее платье, усеянное блестками, на задней части которого красовался огромный малиновый бант. А Люси примерила комбинезон из серой джинсовой ткани, отличительной особенностью которого были штанины огромных размеров, рассчитанные, наверное, на человека со слоновьими ногами.
Вволю посмеявшись, девушки закончили дурачиться и занялись выбором вещей. Люси взяла несколько длинных и свободных юбок, перехваченных яркими «тропическими» поясами, бриджи и несколько разноцветных кофточек. Если все эти покупки дались без особых проблем, то выбор вечернего платья поставил ее в тупик. Люси так давно не щеголяла в подобных туалетах, что совершенно забыла о том, как они должны выглядеть.
Если то, что она задумала, воплотится в жизнь, то вечернее платье будет ей просто необходимо… Она наверняка окажется в ресторане, а может, даже и попадет на какую-нибудь «золотую» вечеринку… Люси должна найти что-то особенное, элегантное и сексуальное, чем она сразит наповал всех миллионеров, приехавших отдыхать в Кэрнс…
— Энджи… — Люси оглянулась в поисках подруги. Энджи приложила к себе короткую зеленую кофточку и задумчиво, словно решала серьезную проблему, смотрела на свое отражение в зеркале. — Энджи, пожалуйста, помоги мне… Боюсь, без твоего проницательного взгляда мне не справиться. Как тебе это?
Она вытащила вешалку с белоснежным платьем, и ее тонкие пальцы пробежались по складкам ткани. Материя оказалась легкой, гладкой, очень приятной на ощупь. Люси захотелось прижаться к ткани щекой. Из всего, что она пересмотрела, это платье было лучшим вариантом. И не просто лучшим, а любовью с первого взгляда. Не вызывающее и в то же время соблазнительное, оно было закрытым на груди, но открывало спину. Затейливые узоры, вышитые золотистой нитью и украшенные стразами, сразу же привлекали к платью внимание. Это были диковинные рыбы, маленькие ящерки, бабочки и стрекозы. Такое сочетание не слишком-то связанных между собой представителей водной, земной и воздушной среды умелая рука модельера смогла превратить в нечто изящное и эффектное.
— По-моему, очень даже неплохо. — Энджи удовлетворенно покачала головой. — Примерь его. Хотя… я и без примерки вижу, что выбор очень удачный.
Люси скрылась в примерочной кабинке с плотной кремовой занавеской. Через несколько минут она, гордо вскинув голову, прошлась перед Энджи. Вместе с платьем, приятно облегающим тело, появился особый настрой, особый блеск в фиалковых глазах, особая томная, чуть снисходительная улыбка.
— Ты просто восхитительна, Люси! — Энджи улыбнулась подруге. — «В белом платье сидишь ты одна у решетки окна (между жасмином и туберозой рук твоих белизна)… О, как трудно сказать: я люблю тебя, Ампаро», — полушутливо процитировала она.
— Федерико Гарсия Лорка, — улыбнулась Люси. — Но мне всегда казалось, что я не красавица Ампаро, а Лола, которая стирает пеленки…
— Уж точно не сейчас и не в этом платье! — со смехом возразила Энджи. — Бери его. Оно просто великолепно.
Перед полетом Люси не на шутку разволновалась. Серебристые ступеньки трапа почему-то показались ей такими ненадежными, что на секунду она даже усомнилась в том, что хочет лететь. Чувство смутной тревоги, щекочущего волнения незаметно закралось в душу и укрылось в самом слабом и беззащитном ее уголке. Люси стояла на второй ступеньке трапа, чувствовала на спине уколы взглядов других пассажиров, которых она задерживала своей нерешительностью, но никак не могла сделать следующий шаг.
Энджи толкала ее в бок, расширяла и без того круглые глаза, но Люси не реагировала. Она пыталась понять, осознать, почему это смутное и тяжелое чувство преследует ее. Перед глазами проплыло лицо Гарри. Болезненная вспышка воспоминания, которая так часто в последнее время обжигала Люси. В ушах маленькими молоточками стучали слова, отзываясь внутри гулким и болезненным эхом. Как много горечи, от которой она так хотела избавиться… Может быть, именно из-за Гарри она так боится сделать шаг вперед и вверх…
— Люси, да что же это с тобой?!. — Энджи озабоченно вгляделась в ее лицо. Фиалковый взгляд заволокло странной дымкой. Это плохой признак. Значит, Люси сомневается. Сомневается и боится. Но чего? Неужели она боится летать? — Люси, пойдем. — Энджи решительно взяла подругу за руку и потащила вверх по трапу. — Не упрямься, — продолжала бормотать Энджи, поднимаясь все выше и выше. — Мы с тобой уже так много сделали, а ты в самый последний момент собралась отступать. Если ты боишься летать, я дам тебе снотворное. Вообще-то нужно было предупредить. Я же не гадалка, в конце-то концов.
Люси благодарно взглянула на ворчащую подругу. Если бы не Энджи, она, наверное, поддалась бы сигналу тревоги, красным огоньком загоревшемуся в душе, и никуда не полетела. Спасибо тебе, Энджи. Твоя помощь всегда так своевременна…
Усевшись в кресло и откинув голову на мягкую спинку, Люси почувствовала себя почти спокойной. Она вытащила из сумочки пакетик с жевательным мармеладом и набила себе рот конфетами. Маленькие разноцветные динозаврики оказались очень вкусными. Люси обожала жевательный мармелад и могла поглощать его в огромных количествах. Поэтому Энджи, сидящая рядом с подругой, не удивилась тому, что пакетик вскоре опустел, а рука Люси змеей нырнула в сумку и вытащила новый. На этот раз — с мармеладными акулами ядовито-голубого цвета.
Через некоторое время улыбчивая стюардесса, молоденькая девушка с выпуклыми миндалевидными глазами, уже предлагала пассажирам кофе и булочки. Есть Люси не хотелось. Она вглядывалась в очертания городов, рек и озер, которые с каждой минутой становились все меньше и меньше, и думала о том, что, возможно, очень скоро ее жизнь изменится кардинальным образом.
Погруженная в раздумья, Люси слишком поздно заметила, что пакетик с мармеладом выскользнул из ее рук и упал под кресло, находящееся перед ней. Девушка наклонилась и засунула руку под сиденье. Нащупав уголок шуршащего пакета, она попыталась подтянуть его к себе. Но не тут-то было. Упрямый пакет не поддавался, напротив, он выскользнул из пальцев и еще глубже забрался под сиденье. Мысленно браня себя за неловкость, Люси сползла пониже и продолжила попытки достать конфеты.
— Люси, что ты делаешь? — спросила Энджи, наблюдавшая за странными движениями подруги.
Та почти сползла на зеленое покрытие пола и судорожно вертела рукой под соседним сиденьем.
— Пакет упал, — не поднимая головы, буркнула Люси.
Энджи улыбнулась. Терять и ронять — привычки, без которых Люси Маклин не была бы самой собой.
— Может, позвать стюардессу?
— Не надо. — Люси помотала головой. Из стянутых на затылке волос, заколотых, по обыкновению, деревянным «крабом», выбилось несколько каштановых прядок. — Сама попробую.
Энджи оставалось только смотреть на то, как Люси потихоньку исчезает под соседним креслом.
Вдруг из-за спинки переднего кресла высунулась голова. Она с любопытством посмотрела на Энджи, а потом скользнула взглядом вниз, на согбенную в поиске спину Люси. Энджи прикусила губу. Ей очень хотелось рассмеяться над создавшейся ситуацией, но она не могла. Это было бы не вежливо и по отношению к Люси, и по отношению к обладателю головы. Им оказался привлекательный мужчина средних лет. Темные волосы, маленькие, аккуратно подстриженные усики, рот, словно застывший в полуулыбке, и глаза, немного раскосые, почти азиатские.
— Что-то потеряли? — любезно осведомился мужчина.
Его голос, ровный, спокойный и немного глуховатый, заставил Люси поднять голову. Краска стыда залила ее и без того раскрасневшиеся от активного поиска щеки. Господи, какой же идиоткой, наверное, она выглядит перед этим мужчиной. Растрепанное и раскрасневшееся существо возится на корточках под его креслом… Стыд и позор тебе, Люси Маклин… Впрочем, тебе уже не привыкать.
— П-пачку мармелада, — заикаясь от смущения, произнесла Люси.
— Не беспокойтесь, — утешил ее мужчина все тем же ровным голосом. — Я сейчас достану.
Его голова исчезла из поля зрения девушек. Люси вопросительно посмотрела на Энджи, мол, и долго он наблюдал эту глупую картину, но подруга лишь улыбнулась, поймав ее взгляд.
По хрусту пакета Люси догадалась, что их любезный спутник нашел-таки то, что она тщетно разыскивала в течение нескольких минут. Голова с раскосыми глазами вновь вынырнула из-за спинки.
— Пожалуйста… — Следом за головой появилась рука, слишком маленькая для мужской, очень изящная, и протянула Люси злосчастный пакетик.
— Спасибо, — смущенно и благодарно произнесла Люси.
Она заглянула в раскосые темные глаза. Их взгляд можно было бы назвать магнетическим. Он как будто приворожил Люси, приковал ее взгляд невидимыми цепями… Люси с трудом стряхнула с себя наваждение. Наверное, женщин у этого незнакомца более чем достаточно, подумала она. Красивый, любезный и опытный сорокалетний мужчина… Такие многим нравятся…
— Гордон Райдел, — улыбнувшись, представился мужчина. — А как зовут моих очаровательных спутниц?
— Энджи и Люси, — ответила за двоих Энджи, потому что Люси от смущения совсем потеряла дар речи.
— Очень приятно. — Гордон одарил девушек еще одной дружелюбной улыбкой.
Он как будто совершенно не замечал смущения Люси, да и вообще вся эта ситуация с потерянным мармеладом, по всей видимости, не казалась ему смешной и глупой. Его голос, мягкий и спокойный, завораживал Люси так же, как его взгляд. Ею овладело странное чувство. Словно ее погрузили в теплую ванну с ароматной пеной, а вокруг расставили курящиеся благовония. Она разомлела, расслабилась под колдовским светом, исходящим от этого взгляда.
— И каков же конечный пункт вашего путешествия? — поинтересовался мужчина.
— Кэрнс, — наконец-то заговорила Люси. Собственное молчание показалось ей неприличным. В конце концов, как она собирается охмурять миллионеров, если ведет себя как какая-то деревенская простушка. Хотя, в сущности, кто она есть? Девушка, живущая в Бэгли, в глазах какого-нибудь миллионера едва ли отличается от дочери фермера… — Мы собираемся остановиться в отеле «Элмери», в Тринити-Бич, — добавила она.
Лицо Гордона просияло.
— Отлично! — Впервые равномерный ритм его голоса наполнился мажорными нотками. — Во-первых, — он начал объяснять причину своей радости, — Кэрнс — это прекрасный курорт. Тропические ворота Австралии. Замечательный город… Потрясающие виды… Одна деревня Куранда чего стоит! Во-вторых, конечный пункт у нас с вами один и тот же. Я тоже забронировал номер в «Элмери». Район северных пляжей — великолепное место для купания.
— Северных пляжей? — переспросила Люси.
— Да, так называются эти места. Уверяю, вам там очень понравится…
Они разговорились. Люси больше не чувствовала неловкости, которая сковала ее в первые минуты знакомства. Хотя взгляд Гордона по-прежнему казался ей магнетическим. В нем было что-то такое, что заставляло слушать его, соглашаться с ним, преклоняться перед его мудростью и опытом. Может быть, дело было не только в темном взгляде раскосых глаз, но и в словах мужчины — умных, прочувствованных. Было понятно, что он говорит не просто так, только для того, чтобы поддержать разговор, а рассуждает о вещах, которые сам изведал и постиг.
Гордон летел в Кэрнс уже далеко не впервые. В его жизни было около пяти таких перелетов. Этот город, веселый и солнечный маячок, казался ему лучшим приютом для уставшего от дел человека. Гордон получал в Кэрнсе именно то, что хотел: непостижимое спокойствие сонных летних дней, гордую красоту океана и радостную зелень тропического леса.
Наконец Люси, утомленная долгим перелетом, закрыла глаза. Кэрнс представлялся ей сказочным городом, в который, Бог знает, прибудут ли они когда-нибудь…
Ночной Тринити-Бич встретил полусонных девушек яркими огнями фонарей и неоновых вывесок на зданиях казино и ресторанов. Люси и Энджи, две сомнамбулы с клетчатыми чемоданами, огромными глазами смотрели на открывшийся перед ними неведомый мир, полный искусственного света, длинных лимузинов и расфранченных мужчин и женщин.
Гордон, который сразу предложил девушкам свою помощь, тут же нашел такси и, вручив таксисту чемоданы, предложил потрясенным ночным городом девушкам сесть на заднее сиденье машины.
Люси нажала маленькую кнопочку на дверце машины и открыла окно. Салон наполнился свежим воздухом Тринити-Бич. Это тебе не Бэгли, подумала она. Море ярких красок и света даже ночью… Но вволю полюбоваться ночным городом Люси так и не успела. Через несколько минут такси остановилось у роскошного белоснежного здания отеля.
— Вот и «Элмери»… — Гордон повернулся к девушкам. — Вы еще не уснули?
Люси отрицательно покачала тяжелой головой и покосилась на Энджи. Ее подруга мирно дремала.
— Энджи, — тихо позвала Люси и легонько дернула подругу за рукав блузки. — Мы приехали…
Энджи открыла замутненные сном глаза и начала озираться по сторонам. Казалось, девушка совершенно потерялась во времени и пространстве.
Гордон Райдел попрощался с подругами и взял с Люси обещание непременно связаться с ним, как только они придут в себя после перелета. Люси с удовольствием обещала. Во-первых, Гордон показался ей очень приятным человеком, а во-вторых, она подумала, что у него есть чему поучиться. Тем более что этот мужчина отлично знает здешние места.
Через полчаса измученные долгой дорогой девушки разбрелись по номерам. Им очень повезло: их комнаты находились как раз друг напротив друга. Для того чтобы попасть к Энджи, Люси достаточно было сделать несколько шагов. И наоборот…
От ужина, любезно предложенного администратором, подруги отказались. Затекшие ноги, гул в ушах и звездочки, прыгающие перед глазами, отбили у них всякий аппетит.
Люси чмокнула подругу на сон грядущий и, поковыряв в замке маленьким серебристым ключиком, открыла дверь в номер. Да, это не Бэгли! — вновь мелькнуло в ее голове сравнение с родным городом. Номер был обставлен роскошно. Спокойные голубые и розовые тона вызывали ощущение уюта и комфорта. Люси сразу почувствовала, что пришла именно туда, куда хотела прийти. Просторная комната вмещала все, что необходимо для проживания: шкафчики, тумбочки, трюмо с туалетным столиком, просторную кровать, застеленную нежно-розовым покрывалом.
Стены были оклеены светло-голубыми обоями. На туалетном столике стояла прозрачная ваза из голубого стекла. В вазе красовались георгины. Люси улыбнулась, вспомнив, что на языке цветов означает георгин: того, кому он подарен, рады видеть.
Не в силах разбирать чемоданы и раскладывать вещи, Люси поставила их около шкафчика, сделанного из светлого дерева, и побрела в ванную. Безупречно белая ванна была сделана в виде створки морской раковины-жемчужницы. Розовый и голубой кафель сверкал, словно его начистили прямо перед приходом Люси. Напротив ванны находилась небольшая душевая кабинка. Пазы между стеклами были украшены мозаикой: розовыми, голубыми и белыми керамическими треугольниками, которые складывались в причудливые узоры.
Люси предпочла воспользоваться душевой кабинкой. В ванной она могла уснуть, а перспектива проснуться среди ночи в воде ее не радовала. Ополоснувшись и укутавшись в голубой махровый халат, она добрела до постели. Даже вожделенная сигарета, о которой она мечтала, выходя из такси, теперь не заставила бы ее покинуть кровать…
Как странно… Здесь Люси чувствовала себя почти как дома, в Бэгли. И сейчас ей начало казаться, что здесь, в этом просторном и уютном номере, гораздо лучше, чем дома…