Утро выдалось ярким и солнечным, как, впрочем, и каждое утро в Тринити-Бич. Позавтракав, Люси и Энджи решили поваляться на пляже, подставив свои тела солнечным лучам и ласковому дуновению ветерка. Люси заметила, что по сравнению с окружающими их людьми они выглядят настоящими альбиносами.
— Не расстраивайся, — утешила подругу Энджи. — Зато мы особенные. Они все черные, а мы с тобой белые. В привилегированном положении…
— Угу, — хмыкнула Люси, подставляя солнцу белоснежный живот, — и именно для того, чтобы сохранить наши привилегии, мы улеглись на этом пляже.
— Напрасно ты иронизируешь. Между прочим, во времена Конфедерации американки специально носили шляпы с широкими полями для того, чтобы лицо не загорало… Вспомни «Унесенных ветром».
— Ты еще вспомни времена римской империи эпохи Нерона, когда во время пира люди освобождали желудок для приема новой пищи с помощью павлиньего пера, — ехидно заметила Люси. — Времена меняются. Так что, увы, пока нам остается только валяться под солнцем и пытаться достичь уровня австралийских модниц…
После пляжа, который Энджи в шутку назвала «фритюрницей», девушки решили отправиться на теннисный корт. Энджи была не восторге от этой идеи, но Люси настояла на своем. Теннис и гольф — излюбленные игры богатых, а именно эта категория мужчин сейчас больше всего интересовала Люси. Правда, она не слишком хорошо играла в теннис, но это ее не огорчало. В конце концов, молодой и привлекательной девушке не так уж сложно найти человека, который научил бы ее игре…
Люси оказалась права. Найти тренера по теннису действительно оказалось несложно. Люси и не предполагала, что им станет Гордон Рай-дел, которому она, к своему великому стыду, так и не позвонила…
Раскосые глаза глядели на нее без обиды. По всей видимости, Райдел и не рассчитывал на то, что Люси даст о себе знать. Но, несмотря на это, он очень обрадовался появлению девушек и, поняв, что в игре они не слишком сильны, тотчас предложил свою помощь.
Люси невольно залюбовалась игрой мышц под белоснежной футболкой. Гордон говорил, что ему уже сорок лет, но он совершенно не выглядел на свой возраст. Сильное, ухоженное тело, крепкие руки, широкие плечи, — все это говорило о том, что человек не пренебрегает собственным телом и следит за собой. Такие мужчины и в пятьдесят будут выглядеть как тридцатилетние, подумала Люси. Правда, у таких мужчин наверняка есть жены. И это самый большой их недостаток…
Гордон показал Люси несколько приемов, о которых она не знала, и объяснил, как нужно правильно держать ракетку. Люси с некоторым злорадством вспомнила, что тому же самому когда-то учил ее Гарри. Но, как заметил Гордон, «этот парень был плохим учителем», поэтому теперь Люси с чистой совестью могла переучиваться.
— А вы неплохая ученица, — довольный успехами Люси, похвалил ее Гордон. — Схватываете все на лету. Только держите крепче ракетку… Она почему-то так и норовит выскользнуть из ваших рук…
— Вечная история, — рассмеялась Люси. — Я постоянно все роняю, опрокидываю, разбиваю… Энджи не даст соврать. Да и вы были тому свидетелем в самолете… Но ничего. — Люси поймала его сочувствующий взгляд и поспешила закрыть тему. — Я уже привыкла…
— Вам нужно тренировать реакцию, — посоветовал Гордон. — Попробуйте заняться чем-то вроде пинг-понга… Масса удовольствия и тренировка. Главное, ничего сложного…
Через час запыхавшаяся Люси стирала полотенцем пот со лба и ждала Гордона, который ушел за апельсиновым соком.
— А он очень даже ничего, — заметила Энджи.
— Ты это о чем?
— О Гордоне. По-моему, ты ему нравишься…
— Брось, — махнула рукой Люси. — Мне кажется, ему просто скучно, а мы его развлекаем. Да и потом… Уверена, что он женат. А нет ничего хуже, чем связываться с женатыми типами…
— И где, по-твоему, он носит кольцо? — скептически поинтересовалась Энджи, разглядывая фигуру возвращающегося Гордона.
— Не знаю, — зло ответила Люси. — Видимо, там же, где Гарри носил кольцо после помолвки со своей невестой…
Но Люси ошиблась. Гордон Райдел не был женат. Он развелся с женой около пяти лет назад и на данный момент был совершенно свободен. Дела не оставляли ему времени на серьезное увлечение, а мимолетные связи его не интересовали. Поэтому после развода женщин у Гордона не было.
Когда он увидел в самолете хорошенькую Люси, копающуюся под его сиденьем в поисках пакетика с мармеладом, в его душе загорелся давно забытый огонек влечения. С каждой минутой этот огонек разгорался все сильнее. Непосредственность Люси, ее чистые и теплые глаза странного цвета, ее умение слушать, — все это чрезвычайно понравилось Гордону. Конечно, он не рассчитывал, что молоденькая девушка, которая годится ему в дочери, тут же увлечется им… Но, зная цену своему обаянию, все-таки не оставлял надежды заинтересовать ее.
Люси было приятно узнать, что она ошиблась. Гордон Райдел, как она узнала из того, что он рассказал о себе, был владельцем крупной сети магазинов, занимающихся элитной парфюмерией. Так что он отлично подходил для той роли, которую отвела для него коварная Люси.
И к тому же он был симпатичен, умен, обаятелен… И ее не мог не увлечь загадочный блеск темных раскосых глаз и удивительное спокойствие, с которым он говорил обо всем, о чем угодно. Конечно, никакой влюбленностью здесь и не пахло, но Люси подозревала, что этот мужчина сможет заинтересовать ее настолько, что она будет готова на шаг более серьезный, нежели долгие и пространные беседы под полуденным австралийским солнцем. Но всему свое время…
Общаясь с Гордоном, Люси испытывала какое-то мстительное удовольствие. Видел бы ее Гарри! Наверное, правильные черты его красивого лица исказились бы от негодования и досады… Как же… Люси Маклин, которой он пророчил будущее неудачницы, смогла так быстро приблизиться к тому, к чему он шел на протяжении нескольких лет…
Кто бы мог подумать, что Гарри, верный Гарри Бинглоу, окажется таким лжецом и лицемером!
Люси вспомнила их последнюю встречу. По телу пробежал холодок, несмотря на то, что солнышко над кортом припекало… Пожалуй, это самое неприятное воспоминание в ее жизни. Именно тогда Гарри раскрылся перед ней полностью, показал свое истинное лицо. Может быть, она была не права, считая его плохим актером. Ведь ему замечательно удалось заморочить головы всем, с кем он общался…
С Гарри Бинглоу она встречалась три с половиной года. Люси считала, что за это время она смогла узнать его, как саму себя, но глубоко ошиблась. Гарри никогда и никого не подпускал к себе близко…
Его мечтой была карьера актера, актера известного, купающегося в лучах славы. При Люси он всегда играл роль непризнанного гения, нераскрытого таланта. Свою «высокую» идею он нес перед собой как знамя, и все верили ему, утешали его, поддерживали… А Гарри пытался пробиться на очередное прослушивание и никогда не получал роли. Что это было? Фатальное невезение или отсутствие таланта? Люси склонялась в сторону второго, но никогда не говорила об этом Гари… Иначе бедняжка окончательно разуверился бы в своих силах…
Люси утешала его в поражениях, подбадривала, но старалась обойтись без советов. Она надеялась на то, что Гарри со временем оставит тщетные попытки сделаться известным актером и найдет себе хорошую работу, благодаря которой сможет реализоваться. Ей казалось, что у Гарри нет тех выдающихся способностей, с помощью которых можно пробиться наверх. А без способностей, да еще и без связей, было невозможно достичь той высоты, о которой мечтал Гарри.
Но Люси никогда бы не подумала, что амбиции могут завести Гарри так далеко… Он не отказался от своей мечты, напротив, он сделал все возможное, чтобы она осуществилась. Бог знает каким путем пробившись на одну из «звездных» вечеринок в Фосстоне, устроенную по случаю показа популярного фильма, Гарри подцепил там сорокалетнюю даму, богатую и достаточно известную в Голливуде. Дама влюбилась в него как кошка и очень скоро намекнула ему, что хочет во второй раз (она уже была замужем) изведать радости брака. Гарри и не думал упускать такую блестящую партию. Они объявили о своей помолвке и через несколько месяцев поженились.
Люси узнала обо всем только тогда, когда он уже был женат. Вот уже несколько месяцев Гарри рассказывал ей сказки о том, что он ездит на прослушивание в Фосстон. Теперь оправдывать свое отсутствие он уже не мог.
— Я очень боялся, что ты не поймешь меня… — объяснил он свою ложь. — Будешь вставлять мне палки в колеса… Пойми, мне так нужен этот брак… Если для меня закрыты другие двери, значит, я должен влезть в окно… Понимаешь?
— Нет…
Глаза Люси были полны слез. В ее голове не укладывалось, как ее Гарри, ее любимый Гарри мог так чудовищно поступить с ней. Неужели это сон? Страшный, кошмарный сон… Может быть, она проснется и все это закончится? Но, к сожалению, это была реальность…
— Но ты должна меня понять! — продолжал настаивать Гарри. Он смотрел на нее как на маленькую девочку, которая не может запомнить страницу из учебника истории. Собственные доводы казались ему такими простыми и понятными, что боль и недоумение Люси вызывали в нем лишь раздражение. — Кто, если не ты? Все эти годы ты видела мои страдания. Видела, как меня отшвыривают то от одной двери, то от другой…
— Но я думала, ты успокоишься, — сквозь слезы пробормотала Люси, которая все еще не могла поверить в реальность того, что происходит.
— Успокоиться?! — Возмутился Гарри, как будто не он изменил Люси, а Люси предала его и собралась замуж ради возможности блистать среди голливудских звезд. — Неужели ты могла бы любить меня, если бы я предал свою мечту? — Люси казалось, что Гарри разговаривает вовсе не с ней, а позирует для воображаемой камеры, которая снимает его откуда-то из-за угла. Его возмущение, его вопросы звучали настолько театрально, что даже слепой расслышал бы в них игру.
— А наши мечты? Ты не думал о нас, когда встречался с этой женщиной? Когда давал ей клятвы верности? То, что твои амбиции разорвали в клочья нашу любовь, это не в счет?!
— Ты всегда думала только о себе! — продолжал возмущаться Гарри, словно не расслышав того, что сказала ему Люси. — Мои неудачи тебя не волновали!
— Это неправда!
— Но, несмотря на это, я по-прежнему люблю тебя.
— Что? — опешила Люси.
Она окончательно перестала понимать Гарри. Как он может лгать ей, жениться на другой и после этого говорить ей о том, что все еще любит?!
— Да, я люблю тебя. И хочу, чтобы мы были вместе.
— Ты бредишь?
— Теперь у меня есть деньги, и этих денег хватит на то, чтобы содержать тебя…
— Содержать?!
— Ты же не хочешь по-прежнему ишачить на скрягу Юджина? Тебе не нужно больше работать. Я смогу тебя обеспечить. Мы совьем уютное гнездышко где-нибудь неподалеку от Голливуда, и я буду приезжать к тебе… Ты же не думаешь, что я собираюсь хранить верность своей жене? — усмехнулся он. — Я еще молод и имею право на личную жизнь…
— Что ты несешь? — Фиалковые глаза Люси превратились в два огромных блюдца. Слезы высохли, и даже горечь ушла, уступив место негодованию. То, что сказал Гарри, показалось Люси верхом цинизма. Ей бы и в голову не пришло, что человек, которого она так хорошо знала, мужчина, которого она любила, живет по морали, вывернутой наизнанку, невероятной, ложной, кощунственной… — Ты хотя бы понимаешь, что ты предлагаешь мне? Разве это любовь? Разве это настоящее, подлинное чувство? Жить на деньги твоей жены, встречаться с тобой, когда она занята! Боже, какой цинизм! Как ты дошел до этого Гарри? Как?!
Глаза Гарри налились кровью. Он окинул ее взглядом, полным злости и презрения. Как будто это она сделала ему гнусное предложение… Как будто это его сейчас раздирают на части боль, гнев и обида…
— Очнись, детка, — холодно бросил он. — Ты живешь в мире, полном лжи. Все лгут. Лжешь ты, лгу я, лгут миллионы людей, которых мы знаем и не знаем… Весь мир насквозь пропитан фальшью и обманом. Так почему ты требуешь от меня того, чтобы я жил по другим законам? Чем я хуже остальных? Я так же хочу тепла, уюта, денег и славы…
— Невозможно получить все сразу, — прервала Люси его пышную тираду. — Деньги и слава, полученные таким путем, не принесут тебе ни тепла, ни уюта, ни спокойствия. Ты будешь жить в грязи, как свинья, валяться в навозе своего цинизма и цинизма окружающих тебя людей…
— Ты сгущаешь краски, дорогая, — криво усмехнулся он. — И я докажу тебе, что ты не права. Пока ты будешь прозябать в лавчонке Юджина Кортли и запихивать в обертку никому не нужные цветочки, я стану личностью. Я буду удачливым, известным человеком, потому что у меня хватило ума и обаяния выпутаться из паутины неудач, которой опутала меня жизнь. Ты же никогда, слышишь, Люси, никогда не добьешься того, чего добился я… Для таких простушек, как ты, закрыты все двери. А на то, чтобы влезть в окно, у них не хватает ни ума, ни смелости… Я предложил тебе лучший вариант. Я хотел дать тебе свою любовь, свою заботу. Хотел, чтобы мы вместе разделили мой успех. Но ты замкнулась в своем крошечном мирке глупой морали, ханжества и эгоизма. Мне тебя жаль…
— Это мне тебя жаль! Убирайся! Лучше быть неудачницей, чем таким чудовищем, как ты!
Люси бросилась к входной двери и распахнула ее перед Гарри. Он продолжал что-то говорить, но она уже не слушала его. Люси закрыла уши руками и слышала лишь бешеный стук своего сердца, разрываемого болью и гневом. Ей было физически плохо от того, что она чувствовала в этот момент. Ей хотелось куда-нибудь убежать, спрятаться, залезть под стол, как она делала в детстве, когда ей было плохо, и плакать, плакать, плакать… Оплакивать свою жизнь, свою любовь… Если, конечно, то, что она чувствовала теперь к этому мужчине, можно было назвать любовью…
И когда Гарри ушел, бросив что-то гадкое на прощание, Люси заперлась в ванной и долго-долго смывала с себя слезы и грязь, вылитую на нее Гарри.
Через несколько дней Гарри покинул Бэгли. Жена возвращалась в Голливуд, и Гарри, естественно, уехал с ней. По всей видимости, навсегда…
Сейчас, в очередной раз вспоминая эту сцену, Люси уже не чувствовала такой боли. Было только ощущение, что ее окатили холодной водой из огромного ушата. Но даже это было прогрессом. Люси испытывала огромное облегчение после того, как ушла бессонница, терзавшая ее в Бэгли. Значит, ее «лекарство от Гарри» все-таки начало действовать… Значит, не напрасно она выбрала именно такой способ мести…
— О чем вы думаете? — оборвал ее размышления голос Гордона. — В ваших глазах такая горечь, что мне не передать словами…
— «Сердце, скажи мне, сердце, откуда горечь такая?», — процитировала она Лорку, сборник стихов которого они с Энджи зачитали чуть ли не до дыр. — О том, что ушло и, надеюсь, никогда не вернется, — грустно улыбнулась Люси.
Ей было немного стыдно за то, что она хочет использовать этого внимательного человека в своих целях. Гордон Райдел не заслужил такого отношения. Но, с другой стороны, она общалась бы с ним, даже если бы и не собиралась мстить Гарри. Это обстоятельство немного смягчало муки совести, которые начинали грызть Люси.
Был еще, правда, Дино Фончи, на свидание с которым ей совершенно не хотелось идти… Но слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. Люси не хотела отменять свидание из-за своей прихоти. В конце концов, ничего страшного не случится, если она проведет вечер в компании этого забавного итальянца.
Собираясь на свидание с Дино, Люси почему-то вспомнила о Ките. Дерзкие ореховые глаза, гибкое тело, звонкий голос… Сердце Люси забилось так же сильно, как тогда, когда она увидела его в холле «Элмери». Увидела, но не успела еще узнать в нем Кристофера Корэла… В этом парне было что-то такое, что влекло ее к нему. И влекло очень сильно… Кто знает, думала бы она о Ките, если бы не этот сон, сотканный из эротических фантазий? На этот вопрос Люси так и не смогла себе ответить. Она вспомнила ту неловкость, которую испытала, когда они остались наедине. Вспомнила, и ей захотелось услышать его звонкий голос. Как будто кубики льдинок стучат о стекло бокала… А потом обжигающий напиток льется в рот и дурманит разум… Таков ли Кит?
Люси надела костюм, который ей одолжила Энджи: короткий бархатный пиджачок со звездочкой из страз на лацкане и юбочка чуть выше колена. Черный цвет, хоть Люси и не слишком любила его, делал ее загадочной. К тому же ей казалось, что эта стильная и неброская вещь очень подходит для казино. На шею девушка повесила короткую серебряную цепочку с шариком, усеянным капельками горного хрусталя.
Жаль, что такой ее не видит Кит. Люси подумала, что такие женщины в его вкусе. Неуловимые, загадочные и потому сладкие как мед… Правда, такой она только кажется в этом наряде. На деле же Люси, как выразился Гарри, «простушка и неудачница». Впрочем, она докажет ему, что это не так. Ведь именно для этого Люси идет в казино с Дино Фончи…
Дино оценил ее внешний вид и наговорил массу комплиментов, сопровождая их невероятной жестикуляцией. Пышный букет белоснежных роз вызвал у Люси невольную улыбку.
Белые розы означали просьбу сохранить тайну, брали с того, кому их дарят, клятву молчания. Люси вспомнила легенду, связанную с белой розой, у римлян. Однажды римский бог молчания случайно подсмотрел свидание Венеры с ее возлюбленным. Хитрый Купидон, сын Венеры, решил позаботиться о репутации матери и подарил богу молчания белую розу, взяв с него клятву сохранить в тайне свидание Венеры.
Интересно только, о чем просил ее молчать итальянец? Кто знает, усмехнулась про себя Люси, может, этим вечером она узнает о нем какую-то тайну…
С нарядом Люси угадала, хотя в казино отправилась первый раз в жизни. В неярком свете ламп, стилизованных под свечи с канделябрами, она действительно выглядела женщиной-загадкой и привлекала внимание окружающих. Правда, на короткое время, потому что большая часть пришедших в казино мужчин и женщин была увлечена играми.
В зале, куда Люси зашла с Дино, было много столов. У каждого столика сидели и стояли люди, одетые дорого и со вкусом. На их лицах была написана настоящая страсть. Только страсть не друг к другу, а к игре… Здесь собирались не только молодые, но и пожилые люди. Люси с удивлением увидела сидящую около одного из столиков старушку в инвалидной коляске. За ней стоял молодой человек, наверное, родственник или слуга, который исполнял роль ее провожатого.
Если до прихода сюда приглашение Дино не казалось ей таким уж странным, то теперь Люси поняла удивление Энджи по поводу «странного места для свидания». Зачем только Дино привел ее сюда? Что она будет делать среди этих богатых и одержимых людей, напряженные взгляды которых вперены в игральные столы? Люси была чужда азарту и потому равнодушно смотрела на то, как играют окружающие. Дино взял для нее бокал розового шампанского и подвел ее к столику с рулеткой.
Серебристая рулетка крутилась, мелькала перед глазами. Черное, красное… Красное, черное… И множество белых цифр, от которых глаза Люси очень быстро устали. Она сыграла всего два раза и оба раза выиграла. Дино предложил ей не останавливаться на достигнутом, но Люси отказалась.
Ей стало смертельно скучно в обществе людей, которые никогда не узнают, что такое настоящие чувства. Они всегда будут заменять их синтетикой игровых столов. Люси подумала о том, что эти люди начисто лишены воображения… Даже если бы у нее были деньги, она ни за что бы не стала играть. Вокруг ведь столько интересного. Множество стран, в которые можно съездить, мест, которые можно обойти. Как глупо тратить время, спрятавшись от мира в сумрачной дыре, называемой казино…
Дино, кажется, был разочарован ее нежеланием развлекаться вместе с ним. Он оставил ее около стойки бара и направился к очередному столику. Кажется, на этот раз его привлекли карты. Впрочем, это Люси было уже совершенно не интересно. Вечер был безнадежно испорчен, и винить в этом оставалось лишь собственную глупость.
Да, не все миллионеры такие интересные и внимательные, как Гордон… Лучше бы она провела этот вечер с ним, а еще лучше…
В сумочке Люси затрещал мобильный телефон. Наверное, Энджи… Что ж, хотя бы кому-то, кроме бармена, можно будет пожаловаться на загубленный вечер.
— Алло?
— Привет, сестренка Лю!
— Ник! Здорово, что ты позвонил!
— Помнишь, мы обещали показать тебе и Энджи Куранду? Так вот, завтра, моя дорогая сестренка, тебе придется встать пораньше. И твоей подруге тоже…
— Замечательно! — обрадовалась Люси. — Вы заедете за нами?
— Разумеется. Как отдыхаешь?
— Могло быть и лучше. — Люси посмотрела в сторону Дино. Его курчавым затылком ей придется любоваться весь вечер… — Впрочем, испорчен только один вечер… Надеюсь, его компенсирует завтрашний день.
— Будь уверена! — вселяющим надежду голосом ответил Ник и попрощался с Люси.
Люси вернулась из казино около двенадцати. Она тихонько постучала к Энджи и услышала неторопливые шаги за дверью.
— Привет, — потягиваясь, протянула Энджи. — А я-то думала, что пылкий Дино Фончи не даст тебе вернуться так рано…
Люси зашла в номер и села в большое кресло, обитое золотистой тканью.
— Как же… — Люси сняла туфли на шпильке и почувствовала облегчение. — Я открою тебе страшную тайну. — Она кивнула на букет с белыми розами, и Энджи, знающая секрет этих цветов, понимающе улыбнулась. — Дино Фончи оказался завзятым игроком. Он притащил меня в казино в надежде, что я окажусь такой же азартной, как он… Но ничего не вышло… Мне было смертельно скучно. Кроме трех бокалов розового шампанского и звонка Ника не было ничего интересного…
— Ника? — В сонных глазах Энджи засветился огонек. Люси хорошо знала этот огонек. Значит, подруга не на шутку заинтересовалась ее братом…
— Завтра нас повезут в знаменитую деревню Куранду. Если ты, конечно, не против поездки…
— С ума сошла? — перебила ее подруга. — Конечно, не против. Я давно мечтала осмотреть местные достопримечательности! Как можно отказываться от такой интересной поездки!
Люси хихикнула про себя. Она прекрасно поняла, какие «достопримечательности» хочет посмотреть Энджи. Остается только радоваться за подругу. Ник — надежный и сильный мужчина. К тому же он красив и умен. И еще у него есть друг, вокруг которого постоянно крутятся мысли и фантазии Люси…
Не стоит лгать самой себе. Ведь эта поездка для нее так же, как и для Энджи, — прекрасный шанс увидеться с человеком, который ей интересен. И не просто интересен, а вызывает у Люси такие приступы желания, которых она, пожалуй, не испытывала ни разу в жизни…
Послушав соболезнования подруги по поводу испорченного вечера (Энджи, слава Богу, не принадлежала к числу людей, которые любят говорить «а я ведь предупреждал»), Люси ушла к себе в номер. Ей нужно хорошо выспаться перед завтрашней поездкой. И выглядеть сногсшибательно, когда она встретится с Китом.
Приняв душ и забравшись под тонкое одеяло, Люси подумала о том, что еще никогда в жизни ее отношения с мужчинами не начинались со страсти. Она вообще не считала себя страстной натурой. Скорее, наоборот, немного фригидной. Во всяком случае, на это намекал ей Гарри, который, как видно, был знатоком в такого рода делах.
Люси сначала влюблялась, оценивала внутренние достоинства человека, а уж потом думала о сексе. С Китом все было с точностью до наоборот. Хотя, почему, собственно «до наоборот»? Она вовсе не собирается в него влюбляться… Эта страсть, порожденная сном, пройдет, и Люси, скорее всего, успокоится. Возможно, когда-нибудь они с Китом станут хорошими друзьями. Если это «когда-нибудь» у них будет…
Люси не стоит забывать о том, что через какое-то время она покинет шикарный отель в Тринити-Бич и вернется домой. Это если не повезет. А если повезет, то улетит отсюда с каким-нибудь миллионером. Отомстит Гарри, полюбит своего мужа и будет жить долго и счастливо в своей золотой клетке. Ее муж, добрый и щедрый человек, купит им с Энджи магазин, где они будут заниматься любимым делом…
Эх, Люси, какая же ты все-таки мечтательница, упрекнул ее внутренний голос. Все будет совсем не так. Ты никогда не полюбишь своего мужа, будешь мучиться угрызениями совести, потому что жить с мужчиной из-за денег будет для тебя невыносимым… И именно поэтому вскоре вы разведетесь. Не будет ни золотой клетки, ни магазинчика, ни мужа. Ты останешься один на один со своим одиночеством, и вскоре оно выест твои глаза слезами… Энджи уже не будет рядом, потому что она выйдет замуж… Так-то вот.
Реалии, о которых шептал ей внутренний голос, оптимизма не внушали и хорошему сну не способствовали. Люси пригрозила голосу, что залепит ему рот воображаемым скотчем, и закрыла глаза. Пусть ей приснится хороший сон. О спокойном и тихом мире, где все честны друг с другом, где царят гармония и взаимопонимание. Иногда так хочется поверить в сказку…