3

Редакция «Стандарта» занимала половину четвертого этажа восьмиэтажного административного здания, построенного в середине восьмидесятых. Штат газеты составляли ровным счетом двенадцать сотрудников, включая главного редактора, Саймона Гринслоу. После того как пару лет назад прежний владелец ушел на покой и новым хозяином стал Мэдисон Краули, в редакции произошли большие перемены.

Дело в том, что с уходом с арены Мэтью Форстера, пользовавшегося и в городе, и в коллективе непререкаемым авторитетом, оставшиеся без «надзирателя», как выражался Гринслоу, работники потянули кто куда. Кто пытался подняться за счет товарищей, кто-то лез вон из кожи, чтобы выслужиться перед новым начальством, кто-то махнул рукой на все. Столкнувшись с угрозой полного развала вполне успешного бизнеса, Гринслоу и Краули решились на коренные перемены. Три человека были уволены, двое предупреждены. В числе пришедших им на смену была и Лиза Макбейн.

Предложение стало для нее полной неожиданностью. Конечно, кое-какой опыт за спиной у нее имелся — но было ли его достаточно для того, чтобы влить в тщедушное предприятие свежую кровь? Сейчас, оглядываясь на пройденный путь, Лиза искренне удивлялась — как она смогла все это выдержать? Почти два года без отпуска, практически без выходных, в атмосфере зависти и сочувствия, злобы и уважения, саботажа и поддержки. И ведь смогла же. Вот только чего это стоило. Да, тираж «Стандарта» почти удвоился, но зато ее личная жизнь, мягко выражаясь, пошла ко дну. С другой стороны, бешеный ритм жизни помог забыть Айка Баркли.

Почти забыть…

Айк Баркли покорил Лизу на втором году учебы в колледже. Родители хотели, чтобы дочь получила практичную, гарантирующую определенный доход профессию. Лиза собиралась стать юристом. Но потом, как это часто случается с впервые вдохнувшими воздух свободы студентами, учеба отошла на второй план, а на первый выступили многочисленные соблазны современного города. В Сиэтле их хватало.

Первый год она заводила новых друзей и знакомилась с кафе и барами. С Айком ее свела подруга по группе на какой-то вечеринке. Поначалу он был немного замкнут и держался напряженно, но после пары-тройки крепких коктейлей оттаял. Что ей нравилось в нем, так это его основательность. К тому же на фоне остальных парней Айк выглядел едва ли не богачом — шикарные итальянские мокасины, итальянский костюм из льна, швейцарские часы и мощный «крайслер». Все в нем дышало другим миром, миром взрослых, состоятельных, солидных людей. Ее сверстники — длинноволосые, неряшливо одетые, вечно голодные — говорили о музыке, книгах и, конечно, о девочках, Айка же Баркли интересовали инвестиции, курсы акций и недетские игрушки.

Разумеется, у нее не было ни одного шанса.

Ему даже не пришлось особенно стараться — она сама забралась к нему в постель после второго свидания.

Их роман развивался по самому обычному сценарию: бурная страсть, безумный секс, буйство гормонов, прогулы и пересдачи. Так продолжалось три месяца. Подруги, наверно, замечали в Айке что-то не то. Они предупреждали, намекали — мол, он далеко не совершенство, но Лиза не слушала, считая, что ей завидует весь мир.

Пропустив месячные, она почти не обратила на это внимания. Ее цикл никогда не отличался регулярностью, а Айк всегда был осторожен и никогда не забывал предохраняться. Он и от нее требовал того же, но Лиза постоянно забывала проглотить таблетку. Шли недели, ничего не происходило. Она заволновалась. Она не могла пойти в больницу и попросить провести тест на беременность, да и что это такое, представляла весьма туманно. И все же нужно было что-то делать. Заглянув в телефонный справочник, Лиза созвонилась с гинекологом и записалась на прием под вымышленной фамилией. Врач встретил ее доброжелательно, осведомился, впервые ли она на обследовании, и, объяснив, что собирается делать, приступил к осмотру. Вся процедура оказалась довольно страшноватой и весьма унизительной. Закончив, доктор сказал, что ей еще нужно пройти кое-какие тесты, но главное уже ясно — их семью ждет пополнение. О семье он упомянул, наверно, потому, что на пальце у нее красовалось подаренное бабушкой кольцо, которое вполне могло сойти за обручальное.

В первый момент Лиза ударилась в панику, но потом успокоилась — зачем волноваться, если у нее есть Айк. Он будет только рад. Они поженятся. Купят квартиру. Все устроится.

По дороге домой она произвела расчеты, согласно которым ребенок должен был появиться в начале весны. Вот и хорошо. За лето окрепнет, а к Рождеству, может быть, уже встанет на ножки.

Ей так хотелось поделиться новостью с Айком, что она тут же помчалась к нему на квартиру. Радость переполняла ее, как летучий газ воздушный шарик. Казалось, еще немного — и она оторвется от земли, поднимется вверх и поплывет над городом, как какой-нибудь дирижабль. Пассажиры в автобусе смотрели на нее и улыбались. Все вокруг были счастливы, а сама Лиза больше всех, и ее счастья хватило бы, наверно, на весь город, даже такой большой, как Сиэтл.

Айка дома не было, хотя в окне в спальне и горел нижний свет. Она долго стояла перед дверью, звонила, стучала. Потом долго возвращалась в кампус. И не спала всю ночь.

Встретиться удалось только через два дня.

— У меня для тебя хорошая новость, — сообщила Лиза уже в постели.

— Что такое? — усмехнулся он. — Выиграла в лотерею? Или купила что-то на распродаже?

Ее немного покоробил такой тон, но она списала его на усталость.

— У нас будет ребенок. Я была у врача.

Последовавшее далее не входило ни в один из проигранных ею сценариев. Это было настолько ужасно, что в какой-то момент Лиза закрыла глаза и заткнула уши. Она не знала, как долго была в отключке, но, когда очнулась, Айк сидел рядом на диване и говорил, что все будет хорошо, что он просто не ожидал, что у него есть план.

И она поверила. Хотела верить и поверила.

На следующий день он заехал за ней на машине, и они куда-то поехали. Куда-то далеко, едва ли не за город. В подъезде дома, куда повел ее Айк, было темно и пахло мочой. Ее едва не стошнило. Он долго тащил ее вверх по грязным ступенькам. За обшарпанной дверью их встретили двое — потрепанного вида женщина лет сорока и полный мужчина с нездоровым лицом и равнодушными глазами. Оба были в несвежих медицинских халатах.

Ее попросили раздеться. И только тогда она поняла наконец, что происходит, и попыталась вырваться.

— Придется отключать, — сказал мужчина с равнодушными глазами и посмотрел на Айка. — Помогите.

Айк обнял ее за плечи и стал нашептывать что-то на ухо. Лизу подняли и уложили на стол. Последним, что осталось в памяти, были эфирная маска и что-то блестящее, металлическое, страшное…

Она вернулась в колледж уже через два дня, но молчала целую неделю, и подруги даже думали, что она рехнулась, и вызвали Кейт. Сестра провела с ней еще три дня. Лиза не тронулась и осталась среди живых, но какая-то часть ее умерла, как и ребенок, которого у нее отняли.


— Черт возьми, Лиза, о чем ты говоришь! — Саймон Гринслоу даже хлопнул ладонью по столу. — Какой отпуск! Ты же прекрасно знаешь, что сейчас это невозможно. Конни собралась рожать. Джейк улетел на похороны в Чикаго. Милла разводится, и толку от нее никакого. Мне абсолютно некем тебя заменить. К тому же твой отпуск запланирован на июнь. Нет. Нет! — Он вышел из-за стола, подошел к ней и ласково обнял за плечи. — Ничего такого ведь не случилось, а?

— Нет, не случилось. — Лиза опустила голову. Вообще-то на успех она и не рассчитывала. Июнь обещал быть жарким, приближались внеочередные выборы мэра, а на редакцию как будто обрушились разом все тридцать три несчастья. — Просто, мистер Гринслоу…

— Саймон, — поправил он. — Мы же не в «Ньюс». Это там Грег Данкан требует называть его боссом. Кстати, твой приятель, Кен Джессон, уже прощупывает почву, предлагает свои услуги.

— Кен хочет перейти к нам? — искренне удивилась Лиза. — Мне он ничего такого не говорил.

Гринслоу усмехнулся. Копна седых волос и густые брови над слегка крючковатым носом придавали ему сходство с комиком Лесли Нильсеном, которое еще больше усиливалось, когда он улыбался.

— Тебе не говорил, а вот мне намекал. Это, конечно, между нами. Парень он ловкий, что и говорить, но ловкачей у нас и своих хватает. — Гринслоу наклонился и заглянул ей в глаза. — И все-таки, Лиз, что случилось? Ты ведь просто так отпрашиваться бы не стала, верно? Я же тебя знаю. Мы с твоим отцом… Извини. — Он покачал головой, похлопал ее по плечу и вернулся на место, зацепив по пути тяжеленную керамическую вазу, украшенную индейским орнаментом. — Никак не могу привыкнуть, что Ричмонда уже нет с нами. Да…

— Вы ведь давно его знаете… то есть знали? — осторожно спросила Лиза.

— Кого? Ричмонда? Конечно. Еще со школы. Всю жизнь прожили бок о бок. Был, правда, перерыв, когда я уезжал в Денвер. И мать твою тоже… — Гринслоу покачал головой. — Кстати, как Кейт?

— Спасибо, у нее все хорошо. — Лиза повернулась. — Что ж, я пойду.

— Подожди. Ты куда-то собралась? Далеко?

Она обернулась.

— Нет, не очень.

— За сколько дней думаешь управиться?

— Двух-трех, думаю, хватит.

Гринслоу посмотрел на настольный календарь. Постучал карандашом по зубам. Нахмурился.

— Сегодня у нас среда. Если успеешь сдать материал по своей теме, отработать за Джейка и если ближайшие три дня у нас не случится чего-то экстраординарного, я отпущу тебя до понедельника. Успеешь?

За один уик-энд? А почему бы и нет? Из Олимпии наверняка есть прямые рейсы до Тампы. Долго задерживаться там она не собиралась. Если заранее созвониться с Чалмерсом, то за два дня вполне можно управиться.

— Да.

— Тогда иди и работай. Материалы сдашь Кармен. Я ее предупрежу. Но не опаздывай, иначе твое место займет сама знаешь кто.

Лиза не удержалась от улыбки.

— Спасибо, мистер… то есть Саймон. Можете на меня рассчитывать.

— Ладно, посмотрим. — Он махнул рукой. — Все, проваливай. И скажи Кармен, чтобы зашла ко мне.

Редакция «Стандарта» занимала половину этажа, но отдельный кабинет имел только Саймон Гринслоу — все остальные довольствовались скромными застекленными кабинками. Сейчас половина этих кабинок пустовала. Пройдя на свое место, Лиза прежде всего составила план действий на три ближайших дня: взять интервью у Рэчел Пэдроу, кандидата на пост мэра (это должен был сделать Джейк), сдать «репортаж из зала суда» и подогнать кое-какие «хвосты». Работы не так уж и много, если подойти к делу организованно и не распыляться.

Первым делом она позвонила Рэчел Пэдроу, с которой ей уже доводилось встречаться полгода назад. Рэчел приехала в Мерфи-Лейк относительно недавно, пять лет назад, после окончания престижного Калифорнийского университета, и сразу объявила о своих высоких амбициях: стать мэром, привлечь инвестиции и, как она выражалась, «перетащить город в двадцать первый век», а уж затем идти дальше. Сейчас ей было двадцать восемь, и все опросы показывали ее очевидное превосходство над другими кандидатами, представлявшими различные группки местной элиты. На фоне своих соперников, троих мужчин и одной женщины, Рэчел выгодно выделялась не только молодостью, красотой и подтянутостью, но и доброжелательностью и энергией. Разумеется, противников у нее тоже хватало, но действовать они предпочитали исподтишка, на словах повторяя ритуальные заклинания о «незыблемости американской демократии», «неотъемлемом праве народа» и «честной игре». В отличие от них Пэдроу обходилась без околичностей, называла вещи своими именами и предпочитала прямой контакт с избирателями.

За полтора столетия своего существования Мерфи-Лейк впервые столкнулся со столь жесткой конкуренцией в борьбе за власть, если не считать выборов конца девятнадцатого века, когда схватка за кресло главы города стоила жизни сразу двум политикам. Все понимали, что второго круга не избежать, и что в него пробьется «калифорнийская выскочка», как называли Рэчел те, кому ее стремление к переменам сулило потерю не только теплых местечек, но и определенного статуса. Ее соперником мог стать кто угодно из остальной четверки, хотя предпочтительнее выглядели шансы Джойса Кремера, ветерана местной политической жизни, нынешнего мэра, пожелавшего баллотироваться на новый срок, человека жесткого, прагматического и, как говаривали знающие его люди, способного на все.

Противостояние обострялось, жители Мерфи-Лейка втягивались в него даже помимо собственного желания, а тут еще и две газеты заняли непримиримые и диаметрально противоположные позиции. «Стандарт» открыто поддержал Рэчел Пэдроу, тогда как «Ньюс» превратился в оплот противостоящих ей сил.

И вот теперь, когда до выборов оставалось чуть более трех недель, штат «Стандарта» понес тяжелые потери.

Лиза прекрасно понимала, как рискует Саймон Гринслоу, отпуская ее на уик-энд и оставаясь всего лишь с тремя газетчиками. А еще она подозревала, что Джейк, которому шеф поручил взять интервью у Рэчел, просто струхнул и не захотел портить отношения с теми, кто имел в городе немалый вес и влияние. Что ж, каждый сам выбирает свой путь.

Рэчел сама ответила на звонок и, выслушав просьбу об интервью, сразу согласилась, но попросила перезвонить через пару часов, чтобы окончательно согласовать время встречи.

Довольная собой и окрыленная успехом, Лиза положила трубку и тут же снова ее подняла. Раз уж так везет, то почему бы не воспользоваться моментом и, как говорится, не оседлать волну? Что, если заодно взять интервью и у Джойса Кремера? Она знала, что договориться с политиком сложно и напрямую к нему не попасть, но у нее был козырь, Лоренс, приходившийся племянником главному финансисту Кремера — банкиру Харрингтону. Вот только как подступиться к Лоренсу после вчерашнего?

Дергая себя за нижнюю губу, Лиза для решения этого вопроса искала вдохновения в висевшем на стене календаре с репродукцией картины Климта «Голая правда». Вдохновение не приходило, и она, тяжело вздохнув, уже потянулась за трубкой, когда телефон зазвонил сам.

— Да?

— Привет. — Сухой, невыразительный голос Лоренса предвещал очередное выяснение отношений. — Я только потому звоню, что сегодня…

— Да, милый, конечно. Извини за вчерашнее. Столько всего навалилось. Надеюсь, ты не обиделся. Кстати, я сегодня освобожусь пораньше, так что… Может, встретимся вечером? Сходим куда-нибудь или…

Застигнутый врасплох проявлением внимания и медовыми нотками в голосе Лизы, Лоренс растерялся. Вообще он принадлежал к тому типу мужчин, которые уверенно чувствуют себя только в контролируемой ситуации, когда, так сказать, держат вожжи в своих руках, и сникают, если что-то идет не по плану. Импровизация была для него стихией чуждой и враждебной.

— Или ты мог бы прийти ко мне. — Намек прозвучал достаточно внятно, и Лиза остановилась в ожидании ответной реакции.

— Э… да, было бы неплохо.

Большого энтузиазма в его реплике не ощущалось. Лиза вздохнула. Роман, если это можно так назвать, с Лоренсом тянулся почти год, и за все это время ей лишь дважды удавалось затащить его в постель. Оба раза любовник оказался не на высоте, и если первую неудачу Лиза списывала на волнение, то после второй не осталось ничего, кроме раздражения. Не раз и не два она порывалась поставить точку, но подходящий момент как-то не наступал. Нужен был повод, а вот его-то и не находилось. Ну не объяснять же мужчине очевидное!

— Знаешь, — продолжил неуверенно Лоренс, — может, пообедаем для начала в «Кристалле», а потом и решим, что делать дальше?

— Хорошо, — легко согласилась Лиза. — Кстати, ты не мог бы мне помочь?

— Конечно. — Связать неожиданную перемену в настроении подруги с каким-то практическим интересом Лоренсу и в голову не пришло. — Все что угодно.

Лиза осторожно перевела дыхание.

— Собираюсь взять интервью у Джойса Кремера, а он, как тебе известно, прессу своим вниманием не балует. Вот я и подумала…

Лоренс самодовольно усмехнулся.

— Верно, Джойс болтать попусту не любит.

— Скоро выборы, — напомнила Лиза. — Нашу газету читает весь город. Кремер мог бы прояснить свою позицию по некоторым вопросам, рассказать о своем видении перспектив развития города…

— Перестань, — бесцеремонно перебил ее Лоренс. — Кому это надо? Ты же не хуже меня знаешь, что все решают деньги, а у Джойса их раза в три больше, чем у Пэдроу. Готов держать пари, что он победит уже в первом туре. К тому же его штаб подготовил один сюрприз… — Лоренс осекся, поняв, что сболтнул лишнее.

— Вот как? И что же это за сюрприз?

— Ну, деталей я не знаю… — Лоренс поспешил увести разговор от опасной темы. — Хорошо, я поговорю с дядей, а он поговорит с Джойсом. Тебя какой день устроит? Может, суббота?

— Нет, скорее в начале следующей недели. Дело в том, что я уезжаю на уик-энд.

— Уезжаешь? Ты ведь никуда не собиралась, — забеспокоился Лоренс.

— Я ненадолго, в понедельник вернусь. — Посвящать кого-либо в свои личные дела Лиза не намеревалась. — Давай вот как устроим…

Положив трубку, она поймала себя на том, что сделала это с облегчением. Господи, какая ж ты дрянь, Лиза. А если, подумала она, Лоренс потащит тебя после обеда в постель? Что ж, достойное наказание за стервозность.


В офис Пэдроу ее провели без лишних вопросов.

Рэчел стояла у окна и разговаривала по сотовому. Увидев Лизу, она улыбнулась и кивком указала на угловой диванчик, возле которого стоял стеклянный столик с бутылкой минеральной воды «Фосс» и двумя высокими стаканами. Из широкого, в полстены, окна открывался вид на сад, за которым начинался спуск к городскому парку. На экране работающего без звука телевизора красовались губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер и кандидат в вице-президенты от республиканской партии Сара Пейлин. Шварценеггер лучезарно улыбался, Пейлин выглядела усталой, и Лиза посочувствовала ей. Все-таки политика дело мужское, а не женское. Политик не может позволить себе слабости, обязан скрывать мысли и чувства, принимать взвешенные и не всегда популярные решения и улыбаться, даже если на него вывернули ведро с помоями.

Взгляд ее скользнул в сторону Рэчел Пэдроу. Странно, но эта женщина почему-то сочувствия не вызывала. Высокая, стройная, но далеко не хрупкая, с короткими темно-каштановыми волосами, в брючном костюме цвета перламутра, она напоминала Деми Мур. В свои двадцать восемь Рэчел оставалась не замужем и, похоже, отнюдь от этого не страдала. Ее противники, разумеется, распустили по этому поводу недвусмысленные слухи, но, поскольку никакой реакции на них не последовало, слухи эти потихоньку умерли естественной смертью, а кличка «Сафо» так к ней и не приклеилась.

Рэчел закончила разговор, повернулась к Лизе и приветливо улыбнулась.

— Мы ведь с вами знакомы, не так ли? Да вы садитесь. — Она опустилась на диван. Именно опустилась, а не села — ее тело как будто перелилось из одного положения в другое. — Хотите чего-нибудь? Я, пожалуй, перекушу — не успела сходить на ланч, — так что не стесняйтесь.

— Если можно чаю.

— Вот и отлично. Шейла!

— Да, мисс Пэдроу? — донесся голос из-за двери.

— Пожалуйста, два чая и… чего-нибудь перекусить. На двоих.

— Хорошо, мисс Пэдроу.

Рэчел пожала плечами.

— Шейле всего лишь семнадцать, и мне никак не удается убедить ее называть меня по имени. — Она взглянула на часы. — Лиза, у нас с вами около часа. Успеем?

— Думаю, что да. Вы получили мои вопросы? Я послала их вчера по факсу.

Рэчел кивнула.

— Вот и отлично. Вы не возражаете, если я запишу наш разговор на диктофон? Копию вы получите сегодня же.

— Конечно нет. С вопросами я ознакомилась. Вы сами их составляли?

— Сама. Хочу сразу же предупредить, что точно такой же список я отправила мистеру Джойсу Кремеру. Надеюсь встретиться с ним в самые ближайшие дни. И мы хотели бы, если вы не против, поместить оба интервью в одном номере. Сравнив ответы, читатели смогут сделать более осознанный выбор.

— Полностью с вами согласна. Но как вам удалось договориться с Кремером? Насколько мне известно, он к представителям вашей профессии относится, мягко говоря, без особой симпатии.

В дверь постучали, и в комнату, неся в руках поднос, вошла девушка с бледным, словно выбеленным, липом и длинными, заплетенными в косу волосами.

— Чай, мисс Пэдроу, как вы просили. Я заварила «джирлинг». — Она виновато посмотрела на Рэчел. — Вас устроит?

— Устроит, Шейла, не волнуйся. И меня, и мисс Макбейн.

— Хорошо. А еще здесь лимонные кексы и шоколадные батончики.

— Спасибо, Шейла. Ты можешь идти. Проследи, пожалуйста, чтобы меня в течение часа ни с кем не соединяли.

Девушка молча кивнула и торопливо удалилась.

— Ну что ж. — Рэчел сделала глоток и одобрительно кивнула. — Начнем, Лиз? Давайте ваш первый вопрос.

Все прошло как нельзя лучше. Рэчел внимательно выслушивала каждый вопрос, давала исчерпывающий ответ и при этом избегала пустых фраз. Пару раз, когда в ответе фигурировали цифры, она пользовалась электронным блокнотом. С каждой минутой Лиза проникалась к собеседнице все большим уважением: Рэчел прекрасно знала состояние дел во всех сферах жизни города и предлагала здравые пути решения накопившихся проблем.

Закончив интервью, Лиза сделала копию записи и передала ее Рэчел.

— Прослушайте еще раз и, если у вас будут какие-то замечания, позвоните мне. — Лиза убрала диктофон в сумочку и уже стала подниматься, когда Рэчел остановила ее.

— У нас есть еще немного времени. Не хотите еще чашечку чая? Если, конечно, вы не торопитесь.

— С удовольствием.

Подойдя к двери, Рэчел снова отдала распоряжение Шейле, потом прошлась по комнате, вернулась и остановилась перед Лизой.

— Скажите, мисс Макбейн, вам можно доверять?

Лиза вскинула голову, удивленная как вопросом, так и тоном, которым задала его Рэчел.

— Что вы имеете в виду?

— Прежде я хотела бы кое-что вам объяснить. Видите ли, в моем распоряжении оказалась информация о кое-каких темных делишках моих оппонентов. Я хотела бы опубликовать ее, но сделать это не сейчас, а, скажем, за три-четыре дня до выборов. На местном телевидении мне это не позволят. «Ньюс», как вам известно, контролируется людьми, которые сделали ставку на Джойса Кремера. Поговорите с вашим редактором. Пусть он изучит материалы, проверит их достоверность и вынесет решение. Я знаю, мистер Гринслоу — порядочный человек, но ситуация непростая и на него тоже оказывается сильное давление. Итак, вы согласны передать ему материалы?

— Конечно, — ни секунды не колеблясь, ответила Лиза.

— Отлично. — Рэчел Пэдроу опустила руку в карман, достала флешку и протянула Лизе. — Мне бы хотелось получить его ответ ко вторнику.

— Я все сделаю.


С Лоренсом определенно творилось что-то неладное. Таким возбужденным, разговорчивым и — что не только удивляло, но и пугало — дерзким Лиза видела его впервые. Причем объяснить невероятную перемену алкоголем она не могла — за обедом выпили всего лишь бутылку красного калифорнийского. Да и первые тревожные признаки проявились еще до того, как они сели за столик. Началось с того, что он при встрече смачно чмокнул ее в щеку, после чего взял за локоть и, рассказывая на ходу заплесневелый анекдот, повел к входу в «Кристалл».

За столиком сюрпризы продолжились. Лоренс сам, не спрашивая ее мнения, сделал заказ и даже подмигнул обслуживавшей их миленькой официантке. В какой-то момент Лиза даже испугалась, что он, чего доброго, ущипнет девушку или похлопает ее пониже спины.

Готовили в «Кристалле» отлично, струнный квартет не мешал разговаривать, и все было бы прекрасно, если бы не постоянные реплики Лоренса. Обычно осторожный и сдержанный в оценках, он смело рассуждал о новых фильмах, скептически отзывался о шансах Обамы стать кандидатом от демократов и даже проехался по адресу своего дяди, чего никогда раньше себе не позволял.

— Кстати, я с ним договорился. Джойс согласился встретиться с тобой в пятницу во второй половине дня.

— Спасибо. — Лиза покачала головой. — Честно говоря, не ожидала.

— Не ожидала? — Он откинулся на спинку стула, ослабил узел галстука и пристально посмотрел на нее. — А чего ты ожидала, Лиз? По-моему, ты сильно меня недооцениваешь. Во всем. Но сегодня я намерен доказать, что ты ошибаешься.

Ей стало немного не по себе. От этого, обновленного Лоренса исходило ощущение угрозы.

Спустя какое-то время он вышел на минутку, а вернувшись, подошел к ней сзади, обнял за плечи и горячо прошептал на ухо:

— К тебе или ко мне?

Вот и попалась, голубушка. Забыла, что за все надо платить.

— Ко мне. — Встречать опасность — а что Лоренс опасен, она уже понимала — всегда лучше на своей территории. — Ты только не спеши, мы еще до десерта не дошли.

Дальше все было словно в кошмаре.

Загрузка...