Я говорю страстно и вглядываюсь в лицо генерала, ожидая, что он сейчас схватит меня за шкирку как котенка и закинет в экипаж.
— Ты меняешься, — тянет он.
— Я заберу эту женщину с собой в академию, — предлагаю я.
— В академии тебе не понадобится свита, Валери, — он качает головой.
— Я никуда не уеду, пока она не окажется в безопасности. Отправьте в монастырь куклу, деревянную болванку, а живых людей оставьте в покое.
Бран приподнимает брови и задумывается, чтобы в следующий момент выдать:
— А что я получу взамен, Валери?
— Как что?
Если честно, теряюсь, так как не понимаю, что еще ему может понадобиться от опальной и оклеветанной супруги.
— Подари мне ночь, милая жена. Заедем в какой-нибудь трактир по пути. И я пощажу ту женщину.
Его слова и потемневший взгляд бьют не хуже пощечин и я отшатываюсь, прикрываясь рукой. Наверное, разумно было бы проявить покорность, но я не могу себя сдерживать. Да, муж красив и привлекателен, но подобная скотская близость уничтожит меня.
— Нет, нет.... Лучше отправьте в этот проклятый монастырь меня. Проживу без зрения, без дара речи.... Или вообще убейте.
В голове пляшут мысли о побеге. Я борец, я спасусь.
А вот такого расклада генерал Дормер не ожидал. Он сделал свое непристойное предложение в полной уверенности, что Валери кинется ему на шею.
И теперь я наблюдаю противоречивые эмоции, отражающиеся на самодовольном драконьем лице.
Удивление, тревога, осознание чего-то, что ему не особенно нравится. Генерал щурится и притягивает меня к себе.
— Так ты отказываешь мне? — выдыхает он.
Душу разрывают страшные противоречия, а он принюхивается к моим волосам, шумно дышит и пугает до смерти. Его чертов дворецкий отошел и демонстративно отвернулся, а Рина... а что с нее взять — девица ни жива ни мертва, вцепилась тонкими пальцами в корзинку.
А я с ужасом осознаю, что если хочу спасти ту женщину, то должна пойти на близость с мужем.
— Ты чудовище, — еле выдавливаю из себя.
— Одна печать спала, так ведь? — неожиданно спрашивает он. — Ты изменилась, но у нас нет времени, Валери. Совсем нет времени.
Генерал отпускает меня и медленно уходит, но я кричу ему в спину:
— Вы спасете женщину?
— Да, — он разворачивается и от прищура его заполненных тьмой глаз по коже ползут мурашки. — И даже не отниму у ее семьи золото, но ей придется поработать дуэньей. Присмотрит за тобой, чтобы не вздумала дурить.
Сжимаю кулаки, а генерал смеется. Широкий разворот плеч загораживает решетку ворот за его спиной и, кажется, что дракон заполняет собой все пространство.
— Я приеду за тобой, Валери, и мы познакомимся заново.
— Я намерена окончить академию, — бросаю упрямо.
— Ты не сможешь, Валери. Но хотя бы попытайся скинуть вторую печать, прежде чем станешь матерью.
Ох, он знает о печатях!
Через пять минут во двор приводят пожилую седую женщину в простых одеждах. Она дрожит, но пытается держаться с достоинством. Прижимает к груди узелок и генерал Дормер равнодушно сообщает ей:
— Ваша миссия поменялась, почтенная мэйя Дора. Вы сопроводите мою жену в академию Теней.
Женщина склоняет голову и шатается, а я пытаюсь понять — не усложнила ли добротой себе жизнь. Но нет, я не смогла бы жить, зная, что невинный человек отбывает за меня наказание, при этом за навет.
Когда генерал Дормер оставляет нас, мы поспешно погружаемся в экипаж. Я надеюсь, что муж передумал и не станет лично сопровождать изгнанницу, ограничившись охранниками. Но в скором времени разочаровываюсь, потому что из окна кареты замечаю в небе огромного дракона.
Вокруг темень, разрезаемая лишь светом магических фонарей, что укреплены на дверцах. Но выкатившееся вдруг желтое светило озаряет серые рваные облака и позволяет полюбоваться красивым и страшным зверем.
Дракон огромный, стальной, мощный.
— Рина, распределим вещи, — быстро произношу я, чтобы подавить страх.
Толкаю ей в руки сумку с документами, а сама ставлю в ноги баул с продуктами и одеждой. Там у меня и артефакты, и деньги. Только договор я держу в корсаже, чтобы точно не потерять.
— Мэйя Дора, вы не голодны? — спрашиваю женщину, но она лишь молча мотает головой. Выглядит до ужаса подавленной и растерянной.
Я же снова выглядываю в окно, потому что тревожное предчувствие мешает успокоиться.
Между тем в небе появляется еще один дракон — совершенно белый.
— Не к добру это, — мрачно шепчет мэйя Дора.
Ее слова оказываются пророческими.
Я вздрагиваю от шума копыт и криков, а наш экипаж кренится. Окрестности прорезает звериный рев. Где-то вспыхивает дерево и я вижу из окна, как загорается трава от дыхания драконов.
Слышится брань, свист пуль. Экипаж останавливается, а я съезжаю на пол.
Рина явно в панике. Заунывно причитая, она распахивает дверцу экипажа и тут же с криком забивается в угол.
А в проем заглядывает мужчина с белоснежными волосами. Взгляд его холодных серых глаз может обморозить даже на дистанции, ей-богу.
Где-то в небе дерутся драконы, а я замираю, обняв баул. Незнакомец выглядит настолько хищно-опасным, что заходится сердце.
— Расслабься, Валери, — произносит он и обнажает в улыбке острые белые зубы. — Я сам лично доставлю тебя в академию.
Сердце, кажется, сейчас остановится, потому что все происходящее похоже на горячечный бред, но в следующий миг возникает надежда. Ко мне пробивается голос моей виверны:
«Доверься беловолосому».
Рина и Дора не открывают плотно зажмуренных глаз и, наверное, собрались отдать богу душу, а я шепчу:
— Вы кто?
Страстно желаю довериться незнакомцу, правда, но он не успевает ответить — экипаж сотрясает до основания.
— Не выходи, Валери, — я почти глохну от голоса мужа-дракона. — А ты медленно отойди от экипажа, Райли.
«Пока они будут драться, мы под шумок сбежим», — продолжает командовать виверна-фамильяр.
Он что — с ума сошел?!