Глава 5

— Как это ни прискорбно, милорд, но то плачевное положение, в котором мы оказались, сложилось целиком и полностью по вашей вине, — заявила Прюденс Себастиану, который в это время поворачивал свой черный изящный фаэтон к парку, где уже бродили толпы гуляющих.

— Вы слишком щедры, моя дорогая. — Великолепные черные кони Себастиана влились в общий поток экипажей. — Мне кажется, в основном мы именно вам обязаны тем, что произошло прошлой ночью.

Лицо Прюденс было прикрыто полями простенькой дешевой соломенной шляпки. Спрятав под серо-голубыми бумазейными юбками свои грубые ботинки, она попыталась оправдаться:

— Я только старалась помочь.

— Вот как?

— Если бы вы позволили объяснить все лорду Торнбриджу, ничего бы не случилось. — Прюденс смотрела прямо вперед, чувствуя на себе любопытные взгляды, которыми их с Себастианом одаривали владельцы проезжавших мимо экипажей.

Вся эта канитель началась с прошлой ночи, с той самой минуты, когда Торнбридж отвел их обратно в танцевальный зал и объявил о помолвке Падшего Ангела.

Сначала гости онемели от неожиданности, потом раздался возбужденный гул голосов. Помолвка, без сомнения, была самым выдающимся событием сезона. Цвет высшего общества никак не мог поверить в то, что Падший Ангел на самом деле собирается жениться на забавной Оригиналке.

Впрочем, реакцию общества нельзя было даже сравнить с тем, какое воздействие новость оказала на Эстер и Тревора. Они потеряли дар речи. Себастиан предупредил Прюденс, чтобы она не пыталась им ничего объяснять, иначе окончательно запутается. Прюденс была вынуждена с ним согласиться.

К ее удивлению, именно Эстер первая пришла в себя. Осмыслив услышанное, она взглянула на Прюденс задумчивыми глазами.

— Вот уж не ожидала, — нараспев проговорила она. — Хотя поведение Падшего Ангела почти никогда нельзя предсказать заранее, следовало бы догадаться, что в качестве будущей графини он не выберет обыкновенную девушку.

— Этот негодяй играет какую-то дьявольскую шутку! — рявкнул Тревор.

— Не думаю, — сказала Эстер. — Помолвка — дело чести. Что бы там ни говорили об Эйнджелстоуне, слово свое он держит всегда. Так или иначе, теперь все равно ничего не поделаешь. Денси помолвлена с Падшим Ангелом. Придется делать вид, что ничего из ряда вон выходящего не произошло.

Что же касается высшего общества, то оно придерживалось противоположной точки зрения. Лондон буквально бурлил.

Себастиан уговорил Прюденс поехать сегодня в парк, считая, что лучше смело показываться на людях, чем пытаться избежать любопытных взглядов. Прюденс не совсем была в этом уверена.

— Прошу вас, не обижайтесь, Денси. Дело в том, что ваше объяснение Торнбриджу могло принести больше вреда, чем пользы.

Глаза Прюденс сверкнули гневом.

— Не думаю, что оно могло наделать больше вреда, чем ваше нелепое объяснение, милорд. Не помню также, что разрешала называть меня уменьшительным именем.

Себастиан чуть заметно улыбнулся:

— Понятия не имел, что вы станете возражать. Ведь мы все-таки помолвлены.

— Не по моей вине.

— Вот как? — Себастиан насмешливо вскинул черные брови. — А зачем, скажите на милость, вы вывалились из шкафа?

Прюдене изо всех сил вцепилась в свой огромный ридикюль.

— Я хотела спасти вашу жизнь, сэр. Если помните, вы находились в тот момент в незавидном положении.

— Да неужели? — недоверчиво спросил Себастиан. — Но вы выпрыгнули из шкафа, желая защитить меня, и я был спасен.

— Рада, что вы по крайней мере это понимаете. — Насмешливый тон Себастиана причинил ей боль. — Поскольку мы заключили сделку, я была у вас в долгу. И мне хотелось отдать вам этот долг.

— Ах да, наша сделка…

— Надеялась, что смогу отплатить вам, выручив в спальне леди Торнбридж.

— Понятно.

Прюденс опять охватило ощущение вины, не покидавшее ее со вчерашнего вечера.

— Вы, наверное, очень сердитесь на меня, милорд. Себастиан пожал плечами:

— Не очень.

Не веря своим ушам, Прюденс недоверчиво взглянула на него:

— Почему же?

— Потому что не считаю, что помолвка доставит нам какие-то неприятности. Прюденс повеселела:

— Вы придумали, как выйти из затруднительного положения? :

— Можно считать, что да.

Прюденс смотрела на него с возрастающим чувством уважения и облегчения.

— Отлично, милорд! А что именно вы собираетесь делать?

Себастиан улыбнулся ей, но взгляд оставался непроницаемым.

— Все предельно просто, дорогая. Собираюсь жить полной прелестей жизнью помолвленного человека. Прюденс оторопела:

— Простите, что вы сказали?

— Вы слышали.

Себастиан холодно поклонился какой-то пожилой даме, проезжавшей мимо, которая буквально впилась глазами в их черный фаэтон. Та поспешно отвернулась.

— Вы не собираетесь расторгать помолвку? — недоверчиво спросила Прюденс. — Но почему?

— Выбор у нас с вами небогатый, не правда ли? Если мы признаемся, будто помолвка не что иное, как фикция, ваша репутация погибла.

— Это не так уж важно, милорд. Я просто вернусь к себе в усадьбу чуть раньше намеченного срока. Свет очень скоро забудет обо мне.

— А как же я, Денси? — тихо спросил Себастиан. — Высшее общество не так быстро забудет, какую роль я сыграл в этом деле, уверяю вас. Не говоря уж о Торнбридже, который наверняка решит, что его первоначальные подозрения насчет меня были верными. И он поспешит опять заявиться ко мне с пистолетом.

Прюденс закусила губу и с тревогой взглянула на Себастиана:

— Вы действительно так считаете?

— Это очень вероятно…

— Об этом я не подумала. Что же нам делать, милорд?

— Закончим сезон, как будто мы на самом деле обручены, — спокойно сказал Себастиан. — Когда наступит июнь, вы можете возвратиться в Дорсет, а я останусь здесь. К тому времени интерес к нам уже пропадет.

— Согласна, — кивнула Прюденс, тщательно все взвесив. — Примерно в середине лета я пущу слух, что собираюсь расторгнуть помолвку. К концу же сезона все наверняка про нас забудут.

— Очень может быть.

— Да, неплохой вариант. — Прюденс слегка нахмурилась. — Это, однако, означает, что два с половиной месяца мы будем вынуждены притворяться, что помолвлены.

— А вы сумеете так долго играть роль счастливой невесты, Денси?

— Не знаю, — честно призналась она. — Играть на сцене мне еще никогда не приходилось.

— Немного практики — и все будет отлично.

— Вы уверены? — Прюденс склонила голову набок и с сомнением взглянула на графа. — А как же вы, милорд?

— Не беспокойтесь, моя дорогая. Уверяю вас, со своей ролью я справлюсь. Актерский талант у меня в крови. — Себастиан усмехнулся.

— Верно. Как же вам повезло, что ваша мама была актрисой. — Прюденс вздохнула. — Но все-таки мне немного жаль, что все так получилось.

— Взгляните на нашу помолвку с другой стороны, — предложил Себастиан. — Может быть, теперь ваш разлюбезный братец перестанет вызывать меня на дуэль всякий раз, когда я с вами танцую.

— Да, это верно. — Прюденс осторожно откашлялась. — Прежде чем мы продолжим притворяться, что помолвлены, мне хотелось бы кое-что выяснить относительно вчерашних событий.

Себастиан улыбнулся:

— Догадываюсь, что именно вам хотелось бы выяснить. Вероятно, что же я делал в спальне леди Торнбридж?

— Да. Никогда не поверю, что у вас с ней на самом деле было назначено свидание. В последнее время я за вами пристально наблюдала, милорд, и знаю, что вы не раз исчезали из зала так же таинственно, как прошлой ночью. И насколько я могу судить, уходили вы не для того, чтобы с кем-то встречаться.

Себастиан с холодным восхищением смотрел на нее.

— Вы очень наблюдательны. Впрочем, я ни капли не удивлен, ведь вы потрясающая женщина.

— Не уверена, что это можно считать комплиментом. Итак, что происходило прошлой ночью? Янтарные глаза Себастиана блеснули.

— Вы действительно считаете, что я стал взломщиком? Прюденс прищурилась:

— Я допускаю, милорд, что, всеми силами пытаясь рассеять скуку, вы могли заняться каким-нибудь недостойным хобби.

— Другими словами, вы решили, будто я превратился в обыкновенного воришку. Я неприятно поражен, что вы обо мне такого низкого мнения.

— Полной уверенности у меня не было, — поспешила успокоить его Прюденс. — В конце концов, деньги вам не нужны. Все говорят, что вы богаты как Крез. Что же вы делали в спальне леди Торнбридж?

— Ваше первое предположение было частично верным. Как я уже пытался вам рассказать, я искал ожерелье. Но ожерелье особенное.

— Что?! — Прюденс в изумлении уставилась на него. — Я вам не верю.

— Но это правда. Ожерелье вовсе не принадлежит леди Торнбридж…

Прюденс моментально заинтересовалась:

— А чье оно?

— Оно принадлежит одной светской даме, которая отдала его леди Торнбридж.

— Зачем?

— Надеялась купить ее молчание, — тихо сказал Себастиан.

— Молчание? Леди Торнбридж шантажировала эту женщину? — догадалась она.

— Именно так. Когда леди Торнбридж потребовала еще драгоценности в обмен на дальнейшее молчание, жертва поняла, что конца вымогательствам не будет. Она решила предпринять какие-то меры, чтобы остановить леди Торнбридж.

Прюденс нахмурилась:

— И она обратилась к вам?

— Нет. К сыскному агенту с Боу-стрит по фамилии Уислкрофт. А он уже связался со мной. Видите ли, мы с ним заключили соглашение, по которому он мне рассказывает о самых интересных делах.

Прюденс, казалось, уже целиком была захвачена этой историей.

— И он пришел к вам?

— Да.

— Как интересно! — едва выдохнула Прюденс. — Ну и как, нашли вы прошлой ночью ожерелье?

Лицо Себастиана расплылось в самодовольной улыбке.

— Признаться, да.

— Где же оно? Что вы с ним сделали?

— Утром оно было возвращено своей законной владелице. Эту часть операции выполнил Уислкрофт.

В подобных делах я предпочитаю сохранять анонимность. Никто, кроме вас, Уислкрофта и моего друга по имени Гаррик Саттон, не знает о моем тайном хобби.

— Понятно. Догадываюсь, почему вы держите его в тайне. А что леди Торнбридж? Она наверняка опять возобновит свои угрозы?

— Сомневаюсь.

— Почему?

— Потому что, прежде чем меня так бесцеремонно прервали — сначала вы, а потом Торнбридж, — я успел оставить в сейфе леди Торнбридж вместо ожерелья записку.

— Записку? — удивилась Прюденс. — Что же в ней написано?

— Только то, что происхождение леди Торнбридж на самом деле отличается от того, каким его представляют высший свет и лорд Торнбридж. Короче говоря, Денси, леди Торнбридж из самых низов, и, если это когда-либо откроется, место в свете для нее заказано.

— Из низов?

— Она очень умное, тщеславное создание, сумевшее пробить себе дорогу в высшее общество. Я нисколько не виню ее за то, что она сумела всех провести и заиметь влиятельного мужа.

Прюденс хмыкнула:

— Другими словами, она немало потрудилась для того, чтобы достичь желаемого, и вы ее за это уважаете, но не одобряете ее страсти к шантажу, не так ли?

— Особенно когда она выбирает жертву, которая сумела пролезть в общество из публичного дома. У леди Торнбридж есть теперь все, что душе угодно, и не стоит прибегать к шантажу другой дамы из высшего общества, происхождение которой ничем не отличается от ее собственного.

— Верно. — Прюденс кивнула в знак согласия. — И вы написали ей об этом в записке?

— Да.

— Но как вы узнали правду о самой леди Торнбридж? — спросила Прюденс.

— У меня есть свои способы вести расследование, как у вас — свои.

Прюденс вспомнилось, как Себастиан недавно потихоньку исчезал с различных балов.

— Методы у вас первоклассные, милорд. Леди Торнбридж удалось обхитрить все высшее общество, но только не вас. Изумительно, Эйнджелстоун! Я восхищаюсь вами!

— Я подозревал, что вы меня оцените.

— Вы отлично поработали, милорд! — Прюденс от радости рассмеялась.

— Благодарю вас.

— Но вдруг леди Торнбридж догадается, что это вы оставили ей записку?

— Сомневаюсь. Даже если сэр Торнбридж расскажет, что обнаружил нас в ее спальне, ей, вероятно, не придет в голову, что существует какая-то связь между мной и запиской, которую она обнаружит в сейфе.

— Почему?

— Во-первых, может пройти не один день, прежде чем она найдет записку. Она ведь не знает, когда ее положили. Во-вторых, даже если ее насторожит тот факт, что меня застали в ее спальне, она вспомнит, что со мной были вы.

Склонив голову набок, Прюденс вопросительно взглянула на него из-под полей шляпки:

— Ну и что?

— Как и все остальные, она решит, что мы уединились наверху, поскольку я хотел соблазнить вас в первой подвернувшейся спальне.

— О Боже! — Прюденс оторопела. Щеки ее вспыхнули.

— Очаровательная картинка, не правда ли?

— Значит, и другие так думают?

— Без сомнения.

Прюденс немного помолчала, пытаясь осмыслить услышанное.

— Конечно, это все объясняет. Хотя надо сказать, вы выбрали себе очень интересное, но довольно опасное хобби, милорд.

— Мне нравится время от времени заниматься им, — признался Себастиан.

— Оно похоже на мое хобби.

— Знаю. — Себастиан легонько стегнул коней. — Выходит, у нас есть что-то общее, не так ли?

— Да. — Внезапно в голову Прюденс пришла одна мысль, и она живо повернулась к Себастиану. — Мне кажется, сэр, мы могли бы объединить наши интересы.

Себастиан осторожно взглянул на нее:

— О чем, черт побери, вы толкуете?

— Почему бы нам не проводить расследования вместе, милорд? Мы с вами могли бы составить отличную пару.

— Как, например, вчера? — грубовато спросил Себастиан. — Разрешите напомнить вам, что благодаря вашей неоценимой помощи меня чуть не пристрелил ревнивый муж.

— Это нечестно, милорд! Что бы вы без меня делали?

— Сам бы спрятался от Торнбриджа в шкафу, — бросил Себастиан. — Он бы меня просто не увидел.

— О! — Прюденс поискала веские доводы, чтобы их противопоставить его аргументам, но таковых не нашлось. Тогда она попыталась зайти с другой стороны. — Подумайте только, как нам будет интересно работать вместе. Какие у нас будут увлекательные разговоры.

— Уже подумал. Как вы считаете, почему я рассказал вам о своем последнем деле? Потому что не имею ничего против совместных обсуждений.

Его слова вселили в Прюденс новую надежду.

— Значит, вы все-таки не против, чтобы мы работали вместе?

— Но я согласен только на консультации, — спокойно ответил Себастиан. — Я охотно буду обсуждать с вами свои дела, но не разрешу ходить за мной. Сцен, подобных вчерашней, больше не должно быть.

— А почему бы и нет? — спросила Прюденс. — Урон и так нанесен немалый. Мы вынуждены играть комедию с помолвкой до конца сезона. Что еще может случиться?

Себастиан процедил сквозь сжатые губы:

— В моих делах всегда есть доля риска. И я не хочу, чтобы вы опять стояли под дулом пистолета. Глаза Прюденс расширились от ужаса.

— Неужели в ходе ваших расследований такое часто случается?

— Конечно, нет. Но я не собираюсь впредь рисковать. Повторяю, я буду обсуждать с вами мои дела, но не более того. — Он снисходительно взглянул на нее. — В конце концов, моя дорогая, вы специализируетесь на потусторонних явлениях, и вам не приходилось иметь дело с шантажистами и прочими преступниками.

— И тем не менее я уверена, что многие из моих методов подойдут и для криминального расследования, — горячо заверила его Прюденс.

— Поверьте мне, моя дорогая, между нашими сферами интересов лежит пропасть.

Прюденс сердито взглянула на него:

— А вы откуда знаете?

— Это очевидно. — Затянутыми в перчатки руками Себастиан тронул вожжи. Лошади перешли на рысь.

— Должна заметить, милорд, вы напрасно так упорствуете. Поскольку мы будем вынуждены последующие два с половиной месяца проводить в обществе друг друга немало времени, не вижу причин, почему бы нам не коротать его, помогая друг другу в наших делах.

— Нет, Денси, и мой ответ окончательный и бесповоротный. — В голосе Себастиана прозвучали стальные нотки.

Прюденс вздернула подбородок:

— Очень хорошо, милорд. Если вы предпочитаете быть самонадеянным и толстокожим, ваше право. Себастиан одобрительно улыбнулся:

— Рад, что вы не из тех, кто хнычет, если что-то придется не по вкусу. Не переношу подобных особ.

— Чтобы я хныкала? Ну что вы, милорд. — Прюденс попыталась изобразить его холодную улыбку. — Мне не хочется быть вам в тягость. Мне и своих расследований достаточно.

Себастиан вежливо наклонил голову:

— С нетерпением жду, когда вы мне поведаете о них. Прюденс сделала вид, что не замечает его снисходительного тона.

— Скорее всего я смогу дать вам полный отчет уже завтра утром.

— Так скоро? — Себастиан взглянул на нее. — Вы нашли клиента здесь, в городе?

— Подруга леди Пемброук, миссис Ликок, предоставила мне возможность расследовать одно очень занятное дело. — Прюденс наклонилась к графу. — Вы знакомы с ней?

Себастиан, немного подумав, ответил:

— Слышал кое-что. По-моему»у нее недавно умер муж, оставив ей состояние.

— Да. Ну так вот, недавно у нее зародилось подозрение, что в западном крыле дома обитает привидение. Я надеюсь, что смогу применить на практике одну из моих последних теорий, то есть заманить привидение в ловушку с помощью электрической машины, но боюсь, в данном случае это окажется лишь пустой тратой времени.

— Так как же вы намерены его ловить? Прюденс слегка улыбнулась:

— Мы с леди Пемброук собираемся переночевать в доме миссис Ликок. Сегодня я ночую в ее спальне в западном крыле.

Себастиан, заинтригованный, взглянул на нее:

— Хотите поменяться местами с миссис Ликок?

— Вот именно. Но не собираюсь об этом распространяться.

Граф усмехнулся:

— А почему? Думаете, привидение станет возражать?

— В том-то и дело, — ответила Прюденс. — Думаю, ему это не очень понравится.

— Ему?.. — Себастиан пристально взглянул на нее.

— Я уже провела кое-какое предварительное расследование и обнаружила несколько интересных фактов, — призналась Прюденс. — Во-первых, призрак начал появляться совсем недавно.

— Когда?

— Вскоре после смерти мистера Ликока, — сказала Прюденс. — До этого миссис Ликок ни о каких призраках в западном крыле понятия не имела, равно как и никто другой.

— Она только что потеряла мужа, — напомнил Себастиан. — Должно быть, ее преследуют кошмары.

— Не уверена. Видите ли, второй факт, заслуживающий внимания, — то, что у миссис Ликок нет своих детей, но есть три племянника, и довольно жадных. И все трое прекрасно знают о том, что врач недавно сообщил тетушке, что у нее слабое сердце.

— Черт подери! — Себастиан так и впился в Прюденс взглядом. — Вы полагаете, племянники собираются напугать тетушку в надежде, что она этого не перенесет?

— По-моему, вполне вероятно. Вот сегодня и посмотрим.

— Собираетесь встретиться лицом к лицу с призраком? — Себастиан плотно сжал губы. — Ничего не выйдет!

— Вас, милорд, это не касается, — ласково заметила Прюденс.

— Нет, касается, черт побери! Я теперь ваш жених, Денси.

— Фиктивный.

— И тем не менее, — сказал Себастиан сквозь зубы, — вы меня послушаетесь.

— Я уже достаточно вас слушала, — безмятежно улыбнулась Прюденс, — и вы очень ясно дали понять, что мы будем проводить наши расследования раздельно. Или я что-то путаю?

— Не ловите меня на слове, маленькая мошенница! Вы прекрасно поняли, что я имел в виду. Прюденс высокомерно улыбнулась:

— Верно, милорд. Мы договорились только обсуждать наши дела друг с другом, не более того! Не беспокойтесь, завтра я вам все расскажу о моих приключениях.

Глаза Себастиана блеснули.

— Вам бы следовало знать, Денси, что помолвка налагает на женщину новые обязательства.

— Неужели, милорд? А я и не догадывалась.

— Денси, я вам не позволю…

— Прюденс?! Боже милостивый, это вы! Не верю своим глазам!

При звуке знакомого мужского голоса Прюденс вздрогнула. Она не слышала этот голос почти три года, но не забыла его. Обернувшись, Денси взглянула прямо в серые глаза человеку, доказавшему однажды, что и ее интуиция может подвести.

— Добрый день, лорд Андербрик, — спокойно сказала она, когда молодой мужчина поближе подъехал к их карете на своем великолепном гнедом жеребце.

Глубоко вздохнув, Прюденс заставила себя смотреть на Эдварда, лорда Андербрика, с вежливым безразличием. К своему удивлению и непомерному облегчению, она не испытала ничего, кроме чувства раздражения при воспоминании о своей собственной доверчивости.

Какой же она была дурой три года назад, когда всерьез приняла предложение Андербрика выйти за него замуж! Как мог человек, собиравшийся унаследовать столь громкий титул, жениться на дочери деревенского сквайра? Эдвард тем летом просто развлекался.

За три года он не слишком изменился, подумала Прюденс. Волосы такие же светлые, как и раньше, взгляд такой же честный и бесхитростный. Черты лица все еще довольно приятные, хотя уже начал намечаться второй подбородок. Одет в отлично сшитый сюртук жемчужно-серого цвета в тон масти своего жеребца, стоившего, похоже, целое состояние.

— Поразительно! — воскликнул Андербрик. — Я только вчера вернулся в город и услышал, что ты здесь, но не поверил этому. — Он холодно взглянул на Себастиана. — Ходят слухи о помолвке…

Себастиан бросил на Андербрика быстрый неприязненный взгляд:

— Эти слухи соответствуют действительности. Взгляд Эдварда опять обратился к Прюденс.

— Не понимаю…

— В таком случае, Андербрик, — спокойно сказал Себастиан, — советую вам прочитать колонку брачных объявлений в завтрашней прессе. Может быть, тогда вам что-то станет ясно.

Эдвард нахмурился:

— Послушайте-ка, Эйнджелстоун, мы с Прюденс давние приятели, и я имею право знать о ее помолвке. Вы не можете винить меня за то, что я удивлен.

Прюденс увидела, что в глазах Себастиана загорелся холодный огонек. Она не понимала, почему он ведет себя так, будто Эдвард его раздражает, но решила встать на его сторону.

— Как себя чувствует леди Андербрик? — безмятежным голосом поинтересовалась Прюденс. Она никогда в жизни не видела женщину, на которой женился Эдвард, но подумала, что поинтересоваться ее здоровьем не помешает.

Эдвард побагровел от злости.

— Хорошо, — пробормотал он. — Денси, я сегодня буду на вечеринке у Хендлейсов. Ты собираешься приехать?

— Она никуда не пойдет, — сказал Себастиан. — И на будущее, Андербрик, прошу обращаться к моей невесте как к мисс Мерривезер. Вам ясно?

Эдвард напряженно выпрямился в седле и покраснел еще больше:

— Конечно.

— Рад, что вы способны понять такие простые вещи. И здоровье сохраните… — Себастиан стегнул лошадей. — А теперь прошу позволения откланяться, Андербрик, Черная карета покатила по широкой аллее, оставив Эдварда позади.

Прюденс перевела дух. Она чувствовала — следует побранить Себастиана за грубость, но не могла заставить себя это сделать. Внезапно она ощутила, в каком страшном напряжении была во время стычки.

Прюденс и не догадывалась, что почувствует, вновь увидев лорда Андербрика, и теперь с удивлением обнаружила, что не испытывает ничего, кроме облегчения. Облегчения от того, что он в конечном счете на ней не женился. Трудно даже представить, как она воображала себя влюбленной в него!

Несколько минут Себастиан молчал. Казалось, он всецело занят лошадьми. Наконец он ослабил вожжи, и карета замедлила ход.

— Где вы познакомились с Андербриком? — безразличным тоном поинтересовался он. Прюденс поправила очки.

— Три года назад он проводил лето в Дорсете. Останавливался у друзей, наших соседей. Мы несколько раз встречались. На вечеринках, когда играли в карты… В общем, все в таком духе.

— И что произошло?

Прюденс украдкой взглянула на него, потом перевела взгляд на лошадей.

— Ничего особенного. В конце лета он вернулся в Лондон и обручился с женщиной, которую сосватали ему родители.

— Люсинда Монклэр?

— По-моему, да, — быстро сказала Прюденс. — Говорят, ее отец очень богат.

— Верно. Люсинда считается очень состоятельной молодой женщиной.

— Мне дали это понять, — пробормотала Прюденс.

— И необыкновенно ревнивой, — добавил Себастиан. — Говорят, Андербрик у нее под каблуком. Очевидно, его держат на коротком поводке. Он соблазнил вас тем летом в Дорсете?

Прюденс чуть не выронила свой ридикюль.

— Бог мой, милорд! Разве можно об этом спрашивать?

— Вполне разумный вопрос.

— Вовсе нет, — отрезала Прюденс. — К вашему сведению, лорд Андербрик вел себя как истинный джентльмен.

Говорить о том, что Эдвард несколько раз целовал ее, Прюденс сочла излишним. В конце концов, каждый имеет право на какие-то тайны. К тому же поцелуи Эдварда теперь казались какими-то вялыми по сравнению с тем страстным поцелуем, которым одарил ее Себастиан в ту ночь, когда она пришла к нему.

— Значит, три года назад вы с Андербриком были только друзьями?

— Вот именно, — сухо ответила Прюденс. — Между нами никогда не было ничего серьезного. В то лето лорд Андербрик просто развлекался в деревне.

Она не должна забывать, что не только Андербрик ищет себе развлечений, от которых другим бывает больно.

В ту же ночь, вскоре после двенадцати, Прюденс нацепила белый муслиновый капор и взобралась на массивную кровать с пологом, возвышавшуюся в спальне миссис Ликок. Одета она была в практичное шерстяное свободное платье, на носу, конечно же, очки. Спать в эту ночь она не собиралась.

В последний момент Прюденс чуть было не передумала проводить расследование; в западном крыле особняка Ликоков царила зловещая тишина. Обстановка, без сомнения, очень подходящая для появления настоящего привидения. Сюда совсем не доносятся уличный шум, стук проезжавших карет, крики ночных сторожей, голоса подвыпивших завсегдатаев кабачков, потому что окна выходят в огромный пустынный сад.

Мысль провести ночь в спальне миссис Ликок сначала показалась Прюденс превосходной. Если ненасытные племяннички миссис Ликок собираются сыграть с тетей злую шутку, только так их и можно отловить. Бедная женщина уже достаточно настрадалась.

Прюденс открыла ящик туалетного столика. Сунув в него руку, она ощутила прохладную металлическую рукоятку пистолета, предусмотрительно захваченного с собой.

Почувствовав себя чуть спокойнее, она откинулась на подушки и, задрав голову, взглянула на тяжелый полог. Предстояла долгая трудная ночь.

Впрочем, сказала она себе, ей есть о чем подумать. Совсем недавно жизнь сделала интересный поворот. Пока еще с трудом верилось, что она обручена с Себастианом. То, что помолвка будет недолгой, ее ни капельки не смущало.

Она должна приложить все усилия, чтобы остаться с ним в дружеских отношениях. В конце концов, винить его ни в чем нельзя. Он граф и должен взять себе в жены не какую-то сельскую девчонку, а даму своего круга. И он наверняка это сделает, как Эдвард три года назад.

Но в глубине души Прюденс понимала, что ее тянуло к Падшему Ангелу. Чувство странной близости, охватившее ее, было пугающе сильным и к тому же более возбуждающим, чем серенькая привязанность, которую она испытывала к Эдварду.

Ей ничего не стоит влюбиться в Себастиана, подумала Прюденс. Да по правде говоря, она уже в него влюбилась.

Прюденс нахмурилась и расправила тяжелое стеганое одеяло. Она не должна увлекаться глупыми, пустыми романтическими мечтами о Себастиане.

Она заставит себя удовлетвориться радостью интеллектуального общения с единственным человеком, который понимает и разделяет ее интересы.

Если повезет, с надеждой подумала она, это общение может продолжаться и после того, как придется вернуться в Дорсет. Может, у них завяжется переписка, и он станет рассказывать ей о своих расследованиях — вдруг ему интересно будет получать советы по тому или иному поводу. А она сможет посвящать его в свои исследования потусторонних явлений.

Да, такая переписка не исключена. По крайней мере до тех пор, пока он не женится. Прюденс в одно мгновение спустилась с небес на землю. Себастиан наверняка быстро найдет себе жену. В конце концов, на нем лежит определенная ответственность.

Тихий стук прервал размышления Прюденс, и ее охватило чувство тревоги. Вжавшись в подушки, она стала напряженно прислушиваться.

Перспектива встречи с призраком один на один внезапно показалась более страшной, чем прежде.

Если ее подозрения относительно племянников миссис Ликок верны, она находится в опасности. Как бы ей хотелось, чтобы рядом оказался Себастиан! На этой стадии расследования его помощь была бы неоценима.

Пристально вглядываясь в темноту, Прюденс ждала, не появится ли из-за двери, ведущей из спальни в соседнюю комнату, полоска света. Миссис Ликок говорила, что привидение держит в руке свечу.

Еще один тихий стук — и сердце Прюденс бешено заколотилось. Рука потянулась за пистолетом.

Она так и застыла, увидев, что на карнизе окна стоит человек. Паника охватила ее. Миссис Ликок не предупреждала, что призрак может появиться со стороны сада.

Окно резко распахнулось, в комнату ворвался холодный ветер.

Прюденс наконец обрела дар речи:

— Кто идет? — Открыв ящик столика, она выхватила пистолет.

В комнате возникла закутанная в плащ фигура.

— Стойте! — Отбросив одеяло, Прюденс выбралась из постели, двумя руками сжимая рукоятку пистолета.

— Надеюсь, вы не станете стрелять, моя дорогая, — раздался спокойный голос Себастиана. — Только подумайте, какую вы дадите пищу для сплетен, если убьете своего жениха на следующий день после помолвки.

Загрузка...