4

На следующее утро, без четверти шесть, Марти с большим чемоданом, в котором находились самые необходимые ей вещи, снова стояла у ворот дома Арнольда Блэкуэлла. Она не знала, чего ей ожидать здесь, и потому не стала съезжать с квартиры, договорившись с хозяйкой, что будет платить, как обычно. Марти объяснила, что может вернуться в любую минуту. Если ей что-либо понадобится, она приедет и заберет то, что нужно.

Марти встретил все тот же охранник. Он приветствовал ее своей широченной улыбкой каннибала, завидевшего жертву. Кстати, охранника звали Эдди.

– Итак, теперь мы будем видеться часто, – сказал он.

– Не думаю. – Марти улыбнулась. – Ты ведь сам упомянул вчера, что работаешь, так сказать, на свежем воздухе. Ну а я буду все время в доме.

– Я зайду в гости, – пообещал Эдди. – Вся прислуга, включая охрану, обедает и ужинает вместе.

– Ах, вот оно что… А кроме тебя кто еще работает в охране?

– Так, один неразговорчивый парень. Ты еще познакомишься с ним. Мы работаем в две смены. На этой неделе я дежурю до обеда, а он, соответственно, вечером.

– Охранники тоже живут в доме?

– Как и кухарка, и горничные, и шофер. Здесь есть где развернуться.

– Это точно, – сказала Марти и взглянула на часы. – Через пять минут мне надо приступить к работе. Я пойду, иначе Паркеру не понравится, что я опаздываю в первый рабочий день.

Марти прошла к черному ходу и открыла дверь. Клэр уже что-то жарила.

– Привет, – поздоровалась она с Марти. – Ты вовремя. Чемодан можешь пока оставить здесь, советую тебе сейчас же найти Паркера, а потом, в обед, я покажу тебе твою комнату. А пока на вот. – Она протянула Марти запакованную новенькую форму.

В кухню вошла Сара и удостоила Марти лишь кивком в знак приветствия.

– Сара, проводи Марти к Паркеру, но прежде покажи, где она может переодеться, – сказала Клэр.

Форма оказалась Марти впору.

– У вас что, все размеры имеются на всякий случай?

Сара кивнула.

– Ага, нет времени, чтобы заказывать каждый раз одежду для новеньких, поэтому мы держим несколько комплектов разных размеров.

Сара провела Марти в гостиную, где Паркер уже за что-то отчитывал Глори. Та слушала его вполуха, отчаянно зевая, что раздражало Паркера еще больше.

– А, вот и вы, – нелюбезно обратился Паркер к Марти и Саре. Он критически осмотрел Марти, но ничего не сказал. – Глори, объясни новенькой ее обязанности. И не беспокойте меня до обеда.

– Пойдем. – Глори потянула Марти за руку. – Ничего особенного делать не придется, как я вчера уже говорила.

До обеда Марти провела время довольно бессмысленно, не считая того, что изо всех сил старалась запомнить расположение комнат в огромном доме. Однако она еще больше запуталась, пытаясь отыскать комнату для прислуги и заблудившись в коридорах.

Ничего, утешала себя Марти, привыкну. Через неделю я наверняка буду ориентироваться в этом доме с закрытыми глазами. А пока первым делом нужно выяснить, где находится кабинет хозяина.

За обедом помимо Клэр, Глори, Сары, Эдди и его напарника, которого Марти увидела впервые, оказался еще один молодой мужчина.

– Это наш шофер, – шепнула Глори. – Его зовут Рой Холби. Он красавчик, правда?

Марти украдкой взглянула на него и тоже поймала на себе его заинтересованный взгляд.

Да, Рой Холби был красив – высокий, темноволосый, с прекрасной фигурой. Его лицо показалось Марти смутно знакомым, но она решила, что ей почудилось.

– Похож на гимнаста, – заметила Марти тихо.

Глори усмехнулась.

– Точно. Сара вьется около него с того самого момента, как он здесь появился, но безуспешно. Мы почти ничего о нем не знаем. Он совершенно не обращает на нас внимания. У меня уже закрадываются подозрения, что ему вообще не нравятся женщины.

Марти пожала плечами: по-видимому, Глори любила делать поспешные выводы.

– Может быть, у него есть любимая женщина.

– Но он все время находится с нами, если не возит хозяина.

– Ты уже знаком с нашей новенькой? – поинтересовался прямолинейный Эдди у Роя Холби. – Вот эту симпатяжку зовут Марти Пейсон.

Рой еще более заинтересованно уставился на Марти, и она почувствовала себя не в своей тарелке. Почему мое имя вызывает такую реакцию у людей? – озадаченно подумала она. Или у меня начинается паранойя?

Марти отнюдь не была молчуньей, по крайней мере, раньше. Она решила налаживать контакты со всеми, кто работает в этом доме, однако не подняла головы за весь обед, уставившись в свою тарелку, ковыряя вилкой в тушеном картофеле и прислушиваясь к разговорам за столом.

Я могу позволить себе скромничать, успокаивала себя Марти. Мое молчание спишут на смущение. Ведь я здесь человек новый…

– Ты уже поставил автомобиль в гараж, Рой? – спросил Эдди. – Разве хозяин сегодня больше никуда не поедет?

– У него несварение желудка. – Рой ухмыльнулся. – Представляешь, он решил сегодня поэкспериментировать над своим здоровьем и перекусил хот-догом.

Все рассмеялись. Прислуге явно доставляло удовольствие слушать о бедствиях своего хозяина.

– Да уж, кто к чему привык, – изрек Эдди. – У хозяина несварение от хот-дога, а я однажды чуть не умер, попробовав устрицы.

– Устрицы – пища аристократов, – заметила Сара с усмешкой. – Для таких, как ты, они страшный яд.

Эдди ничуть не обиделся на ее выпад и расхохотался.

– А ты, Сара, сегодня опять не в духе. Тоже что-то не то съела? – спросил он.

– Нет, просто у меня начинаются желудочные колики всякий раз, когда я вижу твою рожу, – парировала Сара.

Внезапно все замолчали. Марти оглянулась: в дверях стоял Паркер.

Вот оно что, подумала Марти, значит, Паркера тут не любят так же, как и хозяина дома.

– Мистер и миссис Блэкуэлл пообедали, – сказал Паркер. – Марти и Глори, уберите со стола.

Глори со вздохом положила вилку и встала.

– Не дают поесть спокойно, – проворчала она.

– А разве Паркер не обедает вместе со всеми? – спросила у нее Марти, когда они шли в столовую.

– Что ты, его считают чуть ли не членом семьи, – ответила Глори и добавила: – Подхалим!

Она принялась убирать тарелки. Марти посчитала: четыре столовых прибора. Все верно, Арнольд Блэкуэлл, его жена, их дочь, которая очень редко бывает дома, так как очень любит путешествовать, и Паркер. Прекрасная семейка у убийцы.

– Поосторожнее, Глори! Ты просто корова! Это мое любимое блюдо! – услышала Марти за спиной высокий голос, неприятно резанувший ей слух.

В столовую вошла немолодая, но еще красивая женщина с пышными светлыми волосами и столь же пышной фигурой. Чуть раскосые глаза смотрели подозрительно, а губы постоянно складывались в усмешку. Она была одета в длинное платье с глубоким декольте, которое нескромно открывало ее довольно внушительную грудь. Позже Марти заметила, что у Ариадны Блэкуэлл все наряды такого же фасона.

Какая бесстыдница, усмехнулась Марти про себя, ведь ей давно уже не двадцать, а она все еще выставляет напоказ свои прелести!

– Ты новенькая? – спросила хозяйка дома у Марти.

Марти кивнула.

– Как тебя зовут?

– Марти, – ответила Марти, решив не называть свою фамилию из опасения, что снова вернется паранойя.

– Надеюсь, ты аккуратна. И так же надеюсь, что не воровка, – сказала Ариадна, внимательно разглядывая Марти. – И еще: если я замечу, что ты выходишь из спальни одного из охранников, то будешь тут же уволена. Я не потерплю разврата в своем доме.

Марти удивленно подняла брови. Ничего себе поборница нравственности, в таком-то платье!

– Ты меня поняла? – спросила Ариадна.

– Вполне, – ответила Марти.

– Хм. – Ариадна скривилась в презрительной усмешке, словно ставя под сомнение добродетельность новой горничной.

Интересно, подумала Марти, она запретила мне выходить из спален охранников, а из спальни шофера мне выходить, значит, можно? Или она сама…

– Неприятная особа, правда? – шепотом спросила Глори, когда Ариадна ушла. – С ней лучше не связываться. Она обожает унижать людей.

Ну, со мной этот номер не пройдет, подумала Марти, уж я-то молчать не буду. Живо поставлю нахалку на место.


Марти поставила на поднос оставшуюся посуду и понесла на кухню. В дверях она столкнулась с Роем Холби и чуть было не выронила все, что несла.

– Можно поаккуратнее?! – воскликнула Марти. – Если я в первый же рабочий день разгромлю полдома, то вряд ли здесь задержусь.

– Извини, Марти, – сказал он и посторонился.

Марти всегда раздражала привычка незнакомых людей называть ее фамильярно по имени. Пусть уж лучше никак не называют. Говорят, что собственное имя – это самое ласкающее слух слово, и, чтобы добиться расположения малознакомого человека, нужно чаще называть его по имени. Но с Марти этот фокус не проходил. Очень приятно, что у тебя хорошая память, Рой Холби, подумала она, но меня раздражает твоя манера общения.

Марти вышла из кухни и опять наткнулась на Роя. В общем-то он никуда и не уходил.

– Помочь тебе? – спросил он.

Почему это он уделяет мне столь пристальное внимание? – немедленно заинтересовалась Марти. Если учесть, что мне рассказала Глори, то это, по меньшей мере, странно. А впрочем, мне это может быть на руку.

– Не стоит. Убирать дом – это моя работа, – сказала Марти.

– Когда ты освободишься, можно с тобой поболтать? – спросил Рой.

– Как хочешь, – удивленно отозвалась Марти. – Если у меня не будет больше никаких дел…

Поведение шофера ее насторожило. Что нужно от нее Рою? Или же его внимание – простое любопытство?

В этот день Марти больше не встречалась ни с кем из семейства Блэкуэлл. Ариадна уехала куда-то в гости с дочерью, а хозяин отказался ужинать, так как еще не оправился от знакомства с фастфудом.

– Какой славный тихий вечер, – сказала Глори, когда они с Марти от нечего делать сидели на кухне.

Марти разместили в одной комнате с Глори и Сарой до того времени, пока не возьмут еще одну горничную. Видимо, Паркер решил, что отдельная комната – это слишком шикарно для одного человека. В принципе Марти было все равно, но только вот Глори и Сара постоянно ругались. Вернее, Сара иногда отпускала ядовитые замечания, а Глори не могла на них не реагировать.

Кухня оказалась своеобразным клубом, где на досуге собиралась вся прислуга дома Блэкуэллов. Время от времени, правда, их почти семейный уют нарушало появление Паркера, который решительно выметал из кухни всех сидящих без дела и находил им занятие. Однако сегодня вечер выдался на редкость спокойным, как утверждали Клэр и Глори.

– Как хорошо, что не нужно сегодня готовить для хозяев! – счастливо вздохнула Клэр. – Мы обойдемся холодной курицей и картошкой, оставшейся с обеда.

– Я не обойдусь. – Эдди сокрушенно покачал головой. – Ты же знаешь, как я люблю поесть.

– Обжора, – проворчала Сара. – Тебя давно пора посадить на строгую диету.

– Зато тебе на ней сидеть совсем не обязательно, – парировал Эдди. – Злые люди не бывают толстыми.

– Пойду разберу свои вещи, – сказала Марти, найдя предлог покинуть кухню.

На самом деле ей не терпелось побродить в спокойном одиночестве по дому, чтобы разведать обстановку.

Марти поднялась на второй этаж и на цыпочках подошла к двери, где находилась спальня Арнольда Блэкуэлла. Сердце Марти колотилось где-то на уровне горла, рискуя выскочить наружу, когда она взялась за ручку двери и нажала на нее.

Она заглянула в комнату. Там никого не было. Арнольд Блэкуэлл, наверное, предпочитал отсиживаться в кабинете. Не заходя в комнату, Марти тщательно ее осмотрела. Единственным, что привлекло ее внимание, был секретер.

Там вполне могут находиться какие-нибудь важные документы, подумала Марти.

Ситуация осложнялась тем, что Марти понятия не имела, что нужно искать. Если бы Джон хотя бы намекнул ей, что такое раскопал Мартин…

Марти прикрыла дверь и отправилась в комнату, где ей теперь предстояло жить. На одной из кроватей сидел Паркер и, по-видимому, ждал новенькую горничную.

– Мне сказали, что вы отправились сюда, – сказал он, когда Марти вошла. – Я жду вас уже около десяти минут. Извольте объяснить, где вы были?

– Я заблудилась, – солгала Марти и глазом не моргнув. – В этом доме столько комнат, коридоров и закоулков, что мне начало уже казаться, что я попала в лабиринт.

– Не так уж и сложно найти комнату прислуги, – возразил Паркер.

– Мне пока еще сложно, – сказала Марти твердо. – Зачем вы меня искали?

– Я слежу за всем, что происходит в этом доме.

– А что здесь происходит? – поинтересовалась Марти.

Паркер хмыкнул.

– Палец в рот не клади, да? Что ж, посмотрим, так ли вы самоуверенны, как кажется на первый взгляд.

Он немного помолчал. Марти стояла напротив него, сложив руки на груди. Молчание затягивалось. Паркер смотрел куда-то чуть ниже шеи Марти, и она начинала чувствовать неловкость.

– Вы о чем-то хотели поговорить со мной, – напомнила Марти.

– Я звонил Рут Деминг.

– И что?

– Она дала прекрасные рекомендации.

– Отлично. Иначе и быть не могло. Я хорошо работала, – сказала Марти, не понимая, куда клонит Паркер.

Паркер снова кивнул.

– Да, иначе и быть не могло, – задумчиво произнес он. – Что заставило вас прийти сюда?

Уж не знает ли он, где я работала всего неделю назад? – мелькнуло в голове у Марти. Тогда мне действительно трудно будет объяснить, зачем я бросила перспективную работу и переквалифицировалась в горничные.

– В этом доме очень хорошо платят, – сказала Марти. – Гораздо выгоднее работать горничной, чем кем-то еще.

Паркер поднялся и направился к двери.

– Постарайтесь больше не блуждать по дому без цели, – брюзгливо сказал он. – Это не приветствуется.

– Конечно, – ответила Марти и подумала: кто тебе сказал, что я блуждаю без цели?

В комнату вошла Сара и кинула в сторону Марти недоброжелательный взгляд.

– Чего хотел Паркер? – спросила она.

– Ничего особенного. – Марти пожала плечами. – Кажется, он заходил, чтобы поближе познакомиться со мной.

– Что ты имеешь в виду? – вдруг ощетинилась Сара.

– А в чем дело? – притворилась наивной Марти. – Что-то не так? Паркер спрашивал о том, что заставило меня наняться на работу в этот дом.

– Понятно. – Сара сразу потеряла к Марти интерес.

Марти вышла из комнаты и отправилась на поиски Роя, памятуя о том, что этот милый водитель изъявил желание с ней поболтать. Хм… и о чем она будет с ним разговаривать? Марти нашла Роя в саду, он курил у фонтана.

– Привет, – сказала Марти.- Отдыхаешь?

Рой повернулся к ней и изобразил подобие приветливой улыбки. Это означало либо нежелание разговаривать с Марти, что странно, учитывая его недавний интерес к ее персоне, либо недоверие, причины которого тоже пока были непонятны.

– Как первый день в роли горничной? – спросил Рой.

Марти присела на бордюр фонтана и заглянула в воду. Как она и ожидала, там плавали рыбки.

– Красиво, да? – сказала Марти. – День как день…

– А где ты работала до этого? Тоже в каком-нибудь богатом доме или…

Марти не знала, что подразумевалось под этим «или», и потому решила быть осторожной.

– У меня был небольшой опыт работы горничной, – ответила она. – Но, конечно, не в таком шикарном особняке.

Они замолчали. Марти терпеть не могла такие паузы, когда надо лихорадочно соображать, что сказать. Рой же не торопился продолжить беседу. Внезапно Марти почувствовала себя такой усталой и разбитой, будто неделю вкалывала на рудниках. Сказывалось нервное перенапряжение, которое не отпускало ее целый день.

– Я, пожалуй, пойду отдохну, – сказала Марти и направилась по дорожке к дому.

– Марти, постой!

Рой в два шага догнал ее и взял под руку. Марти незамедлительно освободила свой локоть из его цепких пальцев.

– Ты милая девушка, – сказал вдруг Рой, не обращая внимания на то, что Марти решительно отцепилась от него. – Будь осторожна. Я не хочу, чтобы ты попала в беду.

Марти вопросительно посмотрела на него.

– В беду? – переспросила она. – В какую еще беду?

Рой улыбнулся.

– Будь осторожна с Ариадной. Это из-за нее у нас так часто меняется прислуга. Не обращай внимания на ее выходки, но будь настороже.

– С чего это вдруг ты стал бояться, что меня уволят?

Рой пожал плечами.

– Просто мне не хотелось бы, чтобы ты уходила отсюда.

Странно. Очень странно. И не с кем посоветоваться. Глори ведь говорила, что Рой сторонится девушек, которые работают в этом доме. К тому же мистер шофер знает ее каких-то несколько часов.

Любопытство пересилило усталость, и Марти предложила Рою посидеть еще немного на садовой скамье. Он с радостью согласился.

– Давно здесь работаешь? – спросила Марти, решив, что пришла ее очередь задавать вопросы.

– Достаточно, – уклончиво ответил Рой.

– Достаточно для чего?

Рой вздохнул и улыбнулся.

– Мы поменялись ролями, не так ли? – сказал он. – Давай так: я расскажу немного о себе, а потом поговорим о тебе. Идет?

– Идет, – согласилась Марти, решив, что ничего не теряет.

– Я служу здесь шофером уже четыре месяца, – начал Рой. – И, кажется, на хорошем счету у хозяина. По крайней мере, он не жаловался. Кроме Блэкуэлла, я не вожу никого. Ариадна предпочитает водить автомобиль сама. Вот я все и рассказал. – Рой лукаво улыбнулся. – Теперь твоя очередь.

– Твое многословие меня ужасно утомило, – съязвила Марти. – Неужели тебе больше нечего рассказать?

– Я холост и одинок, мечтаю о семейном уюте, но женщины почему-то не жалуют меня вниманием.

Марти фыркнула.

– Женщины этого дома жаловались мне, что это ты не обращаешь на них внимания.

– Вот как? – удивился Рой. – Впрочем, да, наверное, они правы. Но Глори еще совсем ребенок, а Сара не в моем вкусе, что же касается Клэр, то она мне в матери годится. А вот ты… – Он сделал многозначительную паузу и бросил на Марти слегка ироничный взгляд. – Ты подходишь по всем параметрам.

– Польщена до глубины души.

– У тебя есть мужчина? – спросил Рой. – Я должен знать, к чему мне готовиться.

Не такой уж он, в общем, и нахальный, подумала Марти, просто я отвыкла от обыкновенного флирта.

С Роем ей было легко, напряжение, которое не покидало Марти в течение всего времени, пока она находилась в доме, куда-то исчезло. Так легко ей было только с… Мартином.

– У меня пока нет мужчины.

– Пока? Это уже обнадеживает.

– Пока нет, но это не значит, что кто-то может себе позволить слишком много фантазировать.

Рой сделал вид, что огорчился.

– Какая же ты жестокая, Марти, могла бы дать мне надежду. Однако я не верю, чтобы у тебя никого не было. Это неправда. У такой красивой женщины должна быть толпа поклонников.

– Вне всякого сомнения, – ответила Марти. – Именно поэтому я и устроилась работать в эту крепость. Здесь мне никто не досаждает. А то обычно не могу выйти на улицу.

– Ну надо же! – Рой улыбнулся. – Я так и знал, что у меня будут серьезные проблемы. И все-таки, Марти, ведь был же у тебя кто-то?

Любопытство Роя стало ей надоедать. Этот пустой разговор можно продолжать вечно. А толку?

– У тебя ведь также должен быть кто-то. Ты тоже очень симпатичный мужчина. – Если бы не сумерки, то Рой наверняка увидел бы, как Марти покраснела, делая ему комплимент. – Однако ты утверждаешь, что одинок.

Рой тяжело вздохнул.

– Женщинам не нравится моя профессия.

– Нормальная профессия. Гораздо лучше многих.

– Например?

– Ну не знаю… Работать полицейским, например, намного сложнее. У них, как правило, тоже нелады с личной жизнью.

– Уж не было ли у тебя парня-полицейского? – весело спросил Рой.

– Пора спать, – ответила Марти резко. – Я устала.

Марти поднялась со скамьи.

– Я тебя чем-то обидел, Марти? – с тревогой спросил он. – Не обижайся на меня. Если я что-то не так говорю, просто скажи мне, что я не прав. Ладно?

Марти кивнула и пошла к дому, а Рой побрел к фонтану.

Ничего не понимаю, подумала Марти. Ничего. Наверное, я слишком устала.

Загрузка...