Кристи еще кипела от гнева, когда катер пропыхтел мимо лагуны и Лонни Тейберн выпрыгнул из него и весело поприветствовал девушку.
Кристи помахала ему в ответ. Она не улыбалась. Она была настолько сосредоточена на предстоящей работе со счетами, что едва отметила тот факт, что на катере еще один пассажир, который теперь направлялся к пирсу у дома Мэтта Дэнэма.
Высокая девушка в безукоризненно белом платье посмотрела на Кристи и сказала что-то Мэтту Дэнэму, в то время как он помогал ей выбраться из катера. Они оба вновь обернулись, прежде чем пойти вдоль берега, но девушка с миниатюрной фигуркой, в полосатой рубашке и потертых джинсах была слишком занята разговором с большим коренастым торговцем, чтобы заметить интерес Мелани Хайдон к ее персоне.
— Никогда не думала, что он окажется таким неприятным, — еле дыша от негодования, пожаловалась Кристи. — Для начала он напугал меня до смерти. О, пойдемте в дом, Лонни, выпьем чего-нибудь. Правда, боюсь, там все еще хаос, мне еще многое надо сделать. Но вы себе даже не представляете, как я рада вас видеть. Как дела у Бена?
— Он беспокоится о тебе. Он вдруг выяснил, что у него мягкое сердце. Бен уверяет, что твой дядя никогда бы не… — Лонни пожал плечами. — Ну, не позволил бы такому ребенку, как ты, заниматься всем одной. Может, если бы он подключил к этому твоего брата?..
— Тим бы не пришел в восторг от этой идеи. Извините, у меня нет стаканов. Был один, да и тот расколотый, я его выбросила. Но среди вещей моего дяди я нашла полбутылки виски.
— Ни за что не откажусь, — хихикнул Лонни и стал рыться в старой парусиновой сумке. — Может быть, это пригодится.
«Этим» оказались пара бутылок минеральной воды, несколько свежих булочек и фруктов, бутылка французского вина и куча книжек с мрачного вида обложками. Лонни посмотрел на содержимое с сомнением:
— Бен не уверен, что ты именно такие книжки читаешь перед сном, но ничего лучше мы найти не смогли.
— Спасибо. Вы очень добры. Скажите Бену, что мне всегда нравились ужастики перед сном.
Ком подступил к горлу, когда Кристи осознала, насколько обманчива бывает внешность. Во время первой встречи она подумала, что Лонни и Бен всего лишь парочка грубых портовых маклеров. Но как же она ошибалась! Возможно, эти люди погрубее Мэтта Дэнэма, но они более великодушны и добры.
Они сели на веранде с напитками, и Кристи рассказала о первых двух днях, проведенных на Калинде, и о возникших проблемах. Она закончила и с надеждой посмотрела на Лонни. Он задумчиво поглаживал подбородок.
— Я бы хотел тебе помочь, — сказал он наконец. — Но предпочитаю не давать обещаний, которые не смогу выполнить. Тебе нужно оставить это мне. В скором времени я посмотрю на твои раковины.
Девушка постаралась скрыть охватившее ее разочарование, когда Лонни смог назвать только около дюжины из всего набора раковин на складе.
— Думаю, это как если ты будешь искать их, рассматривая дно у себя под ногами, и не видеть, — печально признал он. — Должно быть, здесь сотни различных видов. Но Бен и я никогда не придавали им такого значения. Знаешь, тебе нужно купить специальную книгу.
— Я так и сделала, еще дома, — сказала она печально, — но там таких нет — только маленький раздел о наиболее известных тропических раковинах.
Не в первый раз Кристи пожалела, что дядя Нолл не подумал ввести систему хранения и маркировки коллекции. Было очевидно, что глаз у него был наметан, как и подобает первоклассному эксперту, но, как и многие талантливые люди, он все держал в голове.
Лонни посмотрел на ее обеспокоенное лицо и потрепал девушку по плечу:
— Встряхнись. Когда ты приедешь на Таматоа?
— Думаю, в следующий понедельник. Мне нужно зайти в банк и сделать кое-какие покупки.
— Мы возьмем выходной. Ты позволишь нам с Беном пригласить тебя на обед? Мы оденемся соответствующе, не волнуйся, — добавил он, видя, что она колеблется.
— Я не об этом думала. Да, с удовольствием. И я могла бы остаться на ночь, — сказала она задумчиво. — Я хочу привести в порядок волосы, да и от ванны не отказалась бы.
Лонни кивнул, и они пошли к берегу, ожидая прихода катера. Только теперь Кристи вспомнила о гостье Мэтта Дэнэма.
— А кто она? — будничным голосом спросила девушка.
— Мелани Хайдон, из администрации. — Лонни ухмыльнулся. — Еще одна победа Мэтта.
— Еще одна? — Уголки губ Кристи опустились. — Да здесь вроде и ловить некого.
— Это теперь! — Лонни подпер подбородок кулаком. — А ты не единственный милый котенок в округе. У доктора Чалмерса — прелестная маленькая племянница, она приехала помогать ему по дому. А в клинику приехала новенькая сиделка из Франции. Ну и штучка!
Лонни начал выразительно вращать глазами, но это не развеселило Кристи. А когда катер уехал без очаровательного завоевания Мэтта на борту, ее охватило глубокое разочарование.
— Он отвезет ее обратно сегодня вечером, под вечной луной Тихого океана. — Лонни уселся в задней части катера и откусил кончик сигары. — Будь умницей, малышка Кристи. Увидимся в понедельник.
А что еще ей, по его мнению, делать на Калинде, кроме как быть умницей, грустно подумала девушка, прощаясь с ним. Закат в Тихом океане снова сделал пейзаж похожим на сказочную картинку. Трудно было решить, что лучше — рассвет, закат или лунная дорожка. Лунный свет! Кристи повернулась спиной к нему и подумала, не запаздывает ли дождь.
В любом случае следующее утро принесло приятный сюрприз в виде плота, скользящего по водам лагуны. Два гибких веселых мальчика-островитянина предстали перед ней и, заикаясь, на странной смеси диалекта Таматоа и английского объяснили, что их прислал торговец Лонни, что они будут работать на нее, нырять за раковинами, а она станет платить им сотню таусов каждому, обо всем этом уже договорено.
Лонни даже перевыполнил свое обещание заботиться о ней.
Парнишки взяли маски и выбрали необходимое из подводного обмундирования, лежащего под навесом. У них были собственные, вырезанные из дерева очки для плавания, какие носили многие местные жители, они болтались у них на запястьях, и довольно устрашающего вида ножи, привязанные к поясу. Широким, уверенным шагом они направились к рифу.
Кристи вновь обрела присутствие духа. В конце концов все у нее получится. Глупо было вгонять себя в депрессию прошлым вечером. Она не бросит дело, так ничего и не попробовав, только потому, что Мэтт Дэнэм играет у нее на нервах. Все вообще оказалось несколько сложнее, чем она предполагала. Конечно, ей нужно время, чтобы уладить первые трудности. Чем больше времени пройдет, тем большему она научится. Единственный человек, с которым не все ясно, — Мэтт Дэнэм.
Она решила запаковать заказы, которые могла собрать, и ответить на запросы коллекционеров. Объяснить, что случилось с ее дядей, и сообщить, что она постарается выполнить все заказы в ближайшее время.
К этому времени она уже отыскала коробки, в которых дядя обычно отсылал раковины, и старую записную книжку с его заметками. Кажется, это были первые попытки как-то обобщить изменение цен на рынке. Кроме того, она нашла каталог с загнутыми кончиками страниц известного американского дилера. Его-то Кристи изучила с особым вниманием. Латинские названия во многом были для нее закрытой книгой, но вскоре она всему научится, а это лучше, чем ничего. Цены на товары, конечно, с тех пор изменились, но если она добавит двадцать процентов на редкие экземпляры и десять процентов на более распространенные… Интересно, какие трофеи принесут мальчишки сегодня? Может быть, повезет и они поймают потрясающих тритонов, или золотого каури, или настоящую мечту любого коллекционера — изящную Королеву Моря?..
Они вернулись быстрее, чем девушка ожидала. Одна корзина была почти полной, а в другую они высыпали содержимое своих сумок. Эту они попросили не трогать до тех пор, пока не вернутся, и снова уверенно пошли вдоль берега.
Кристи с интересом уставилась на коллекцию, но понимала, что не может нарушить обещания. Содержимое корзин совсем не походило на то, что можно видеть, когда ищешь раковины на побережье Англии. Эти раковины были покрыты водорослями и тиной, в большинстве из них, как она подозревала, все еще жили моллюски. Девушка уже собиралась вернуться в дом, но заметила, что мальчики принесли и кокосовые орехи. Она с интересом наблюдала за тем, как они отломили толстую ветку, заострили один конец, закрепили ее клином, заколов в расщелину в скале, и концом палки попытались расщепить орех. Казалось, оболочка отлетела довольно легко, и внутри орех оказался целым. В следующее мгновение мальчишки уже пили кокосовое молоко и брели обратно к рифам.
Вот как они это делают! Внимательно запомнив способ добычи кокосового молока, Кристи подвела итог своей офисной работы. Тени стали длиннее, когда она наконец решила сделать перерыв и посмотреть, вернулись ли мальчики. К ее удивлению, их и след простыл. Плот тоже исчез.
Девушка нахмурилась и подошла к навесу. Все было так, как она оставила. Кристи двинулась вдоль берега. Если что-нибудь из инвентаря пропало, значит, это у них. Возможно, дети сделали все, что посчитали нужным сегодня, или, может быть, плывут где-то с другой стороны острова.
Кристи задумчиво взяла корзины с дневным уловом и отнесла их в тенистое место, укрыв от солнца и волн. Ей почему-то не хотелось сразу доставать обитателей раковин. А утром, если они высохнут, она полагала, что не захочет и на милю к ним подойти. Нужно сказать мальчишкам, что ей нужны только пустые раковины. В любом случае они, наверное, вернутся утром…
Но они не вернулись.
Наступил еще один удивительный день. Ветер гнал по небу все время меняющие форму ватные облака, солнце сияло незабываемо приятно. Уверенная в том, что скоро опять начнет волноваться, Кристи достала старый бинокль, который она нашла среди других вещей ее дяди, и начала всматриваться в водную гладь, пытаясь разглядеть хотя бы признак плота.
Бинокль позволил в мельчайших деталях рассмотреть пики гор и вообще весь ландшафт Таматоа, но ее не это интересовало. Почему мальчики не вернулись? Если даже они передумали или нашли более достойный заработок, почему не пришли за деньгами? Она отвернулась и увидела, что к ней медленно идет Мэтт Дэнэм. Не улыбаясь, Кристи подождала, пока он остановится.
Без всякого вступления он сообщил:
— Если ты ждешь тех двух мальчишек, тебе не повезло. Они не вернутся.
— Что? Что ты имеешь в виду? Почему не вернутся?
— Я как раз шел, чтобы сказать тебе.
Его худое лицо посветлело, он словно извинялся, но Кристи посчитала это знаком безразличия.
— Я взял на себя ответственность и отпустил их вчера. Я также заплатил им. Так что не иди у них на поводу, если они захотят от тебя еще денег.
— Ты… ты их рассчитал! — Кристи чуть не заикалась от злости. Она не верила собственным ушам. — Ты взял на себя ответственность! И… Да какое ты имел право? Как ты посмел? И все…
— Да, я ожидал, что ты рассердишься. Я бы и сам рассердился.
— Правда? — Она сжала кулаки. — Что еще ты от меня ожидал? Думаю, тебя не удивит, если я потребую объяснений?
— Я знаю. Это займет примерно полчаса. Если у тебя сегодня не будет приступа ярости, я постараюсь подробнее объяснить, почему я препятствовал твоему проживанию здесь.
— У тебя было полно времени сделать это или, лучше, принести извинения, — взорвалась Кристи. — Почему бы тебе не быть честным и не признать, что я тебе не понравилась и что ты не хочешь видеть на острове никого другого. Ты хочешь, чтобы Калинда была только твоя, поэтому…
— Неправда. Я не говорил, что ты мне не нравишься или что я хочу присвоить себе остров.
— Тогда почему ты не оставишь меня в покое? Эта часть острова моя. Она принадлежала моему дяде, и он оставил ее мне. Я могу делать то, что мне нравится, и никто не может меня остановить.
Мэтт Дэнэм молча выслушал и холодно произнес:
— Боюсь, это ты ошибаешься. Твой дядя когда-нибудь рассказывал, как он приобрел эту пару акров на Калинде?
— Он выкупил ее у австралийца. У меня есть бумаги, доказательства…
— Он выкупил их у человека, которого знал час-другой, потому что они вместе пили в баре в Сиднее. И он купил их всего за несколько монет, поскольку его закадычный собутыльник в то время был совсем без денег, а в кармане твоего дяди завалялось несколько фунтов.
— Ну и что? — упрямо произнесла она. — Ну и что? Сделка остается законной.
— Я бы не утверждал столь категорично, — тем же холодным тоном возразил Мэтт. — Так называемая сделка состоялась очень давно. В те дни авантюрист мог приобрести немного свободной земли или выгнать с участка местных жителей. В большинстве случаев ни о каких законных сделках и речи не было, все решала сила. Но сегодня все немного иначе. Калинда вместе с Таматоа и остальными островами архипелага перешла под протекцию Австралии. Пока большинство вопросов решаются через администрацию. И вполне возможно, что во время ревизии, которую проводят власти, выяснится, что у тебя не больше законных оснований на владение Калиндой, чем у меня.
Кристи начал бить озноб. Она не могла спрятаться от освежающего бриза, озорно путающего ее волосы. Девушка убрала со лба непослушную прядь и снова уставилась на Мэтта, стараясь не показать обеспокоенности.
— И почему ты мне все это говоришь? Кто-то уже проводит ревизию? Может быть, ты?
— Нет. — Он покачал головой. — Никто не проводит пока никакой ревизии, и, разумеется, я тем более, да и вряд ли кто-то всерьез решится выселить тебя или меня из Калинды.
— Тогда почему?
Он посмотрел на нее сверху вниз, заглянул в глаза, где ярость постепенно исчезла, уступив место удивлению и страху. Он взял Кристи за руку:
— Иди надень свои самые крепкие туфли, те, на толстой подошве. Потом мы пойдем на риф, и я тебе не только объясню, но и покажу причины моих поступков.
Она еще была расстроена и обижена, но все же сделала так, как он сказал, и несколько минут спустя, переодевшись в рубашку, джинсы и пару крепких, грубого плетения сандалий, присоединилась к нему.
Мэтт взял ее за руку, когда они подошли к началу рифа, аккуратно помогая девушке, чтобы она не упала. Пока они прокладывали дорогу, Кристи заметила острый, как лезвие бритвы, край, и поняла, насколько важно носить крепкую обувь.
— Без ноги не останешься, — произнес Мэтт обыденным тоном, — но кораллы могут нанести очень болезненные раны.
— Да, Лонни говорил мне, — ответила Кристи таким же будничным тоном. — Он также предупредил о ядовитых медузах и других животных.
— А еще он договорился с теми двумя мальчишками, не так ли?
— Ну, ты был единственным, кто рассказал мне, что дядя нанимает ныряльщиков из местных, — сказала она, защищаясь.
— Знаю. Но до вчерашнего дня, пока я их не увидел, я до конца не осознавал, насколько ты серьезно относишься к бизнесу. Я думал… Впрочем, не важно. Запоминай дорогу. Нам еще назад возвращаться.
Ее губы были плотно сжаты, все внимание сосредоточено на каменистой дороге. Хотя отлив приближался к самой низкой своей отметке, большая часть рифа все еще была скрыта несколькими футами воды. Там были ямы и щели, некоторые довольно глубокие, и пригорки, покрытые водорослями и слизью. Несмотря на то что риф, окольцовывающий остров, находился примерно в миле от берега, он охранял лагуну и разбивал сильные, гигантские волны так эффективно, как не смог бы ни один искусственный барьер. Кристи впервые видела чудесные коралловые подземные сады на расстоянии вытянутой руки, и на какое-то время она забыла о своей обиде на человека, шедшего с нею рядом. Здесь были все цвета радуги. Морские растения разных оттенков виднелись в коралловых окошках. Странные создания меняли цвет, как хамелеон. Подводные коралловые ветви походили на сказочные подсвечники. Они были чудной игровой площадкой для сверкающих, переливающихся разными цветами бабочек-рыб.
Внезапно Мэтт окликнул ее:
— Да, это очень интересно, если ты никогда не видела раньше, но если ученые не предпримут экстренных мер, вся эта красота обречена.
— Но почему? — Она нехотя отвела взгляд от очаровательного дна лагуны и подошла к нему.
— Кораллы гибнут. Их поедают. Вот почему я здесь. Половина исследовательской работы проводится в пораженных районах Тихого океана.
Он показал на длинный полуразрушенный шельф, открывающийся вдали. Наклонившись, Мэтт достал из воды ветку коралла. Она разломилась довольно легко, и, когда он поднес ее к свету, Кристи увидела, что ветка мертва и бесцветна. Неуловимое движение руки Мэтта — и она увидела целую колонию кораллов, таких же сухих и безжизненных.
— А вот в чем причина. — Он указал на морскую звезду.
Звезда была совсем не похожа на маленькие золотистые создания, которые можно увидеть в морском парке в Англии. Эта была огромной, Кристи решила — не меньше фута в диаметре. Щупальца покрыты длинными зловещего вида иголками.
— Ее называют Терновым венцом, — пояснил Мэтт. — Это настоящий бич, уже несколько лет. Они уже угрожают нашествием на Большой Барьерный риф. Нападают даже на такие далекие острова, как Филиппины и Борнео.
— И нет никакого способа избавиться от них?
— Можно. Но вместе с другими, безвредными видами. Мы работали в команде несколько месяцев, но пока безуспешно. Она размножается молниеносно, и нам нужно найти ответ как можно скорее, иначе она повлияет на жизнь островитян, вообще на всех. Если определенный вид дестабилизирует баланс, это нарушает всю цепь питания.
Он пошел обратно к берегу, а она взяла из его рук ветку мертвого коралла и с любопытством принялась изучать ее.
— Но ведь наверняка есть какой-то вид, который питается этой морской звездой, — медленно произнесла девушка. — Правда, трудно вообразить кого-то, кому бы пришлись по вкусу иголки. Но если бы вы могли развести вид, который охотился бы на нее…
Мэтт улыбнулся:
— Мы уже знаем ее врагов. Один из них — моллюск тритон. Его ты уже видела.
— Да, большая раковина в виде трубки, charonia tritonus, — вздохнула Кристи. — Он такой красивый. Впрочем, они все красивые.
— Вначале мы запрещали коллекционерам ловить их, до тех пор, по крайней мере, пока у нас не будет больше сведений о том, что вызвало такую угрозу и мы не найдем пути решения проблемы.
— Так вот над чем ты работаешь в своей лаборатории?
— Да.
Он молчал, а Кристи весь обратный путь думала о том, что он ей рассказал. Возле тропинки, ведущей к бунгало, Мэтт остановился:
— Теперь ты понимаешь, почему я не могу позволить тебе, не имея достаточных знаний, вторгаться в жизнь шельфа?
— Да, я понимаю.
Она засунула руки в карманы, носком сандалии начертила на песке круг и только потом подняла глаза на него.
— Но я не могу понять, почему ты не объяснил мне все это с самого начала.
— Наверное, мне так и следовало сделать. — Он помедлил. — Честно говоря, я не был уверен, что стоило. Я готов был побиться об заклад, что тебе будет достаточно побродить по берегу и что полное отсутствие бытовых удобств здесь вскоре испугает тебя. Так что я решил, что лучшая тактика — методично преследовать свою цель.
Кристи ничего не ответила, и он продолжил:
— Мне следовало вспомнить о женской логике и сделать все иначе — попытаться убедить тебя остаться. Это могло бы сработать.
— Сомневаюсь. — Она смотрела на лагуну, и легкая улыбка тронула ее губы. — Я все еще хочу остаться. Ты очень хорошо объяснил, поэтому я прощу тебе увольнение моих работников и вычеркну тритона из моего списка, но…
Девушка не закончила предложение, предполагая, что они наконец нашли общий язык и маленькая шутка сделает отношения еще более дружелюбными. Но она ошиблась.
Когда тишина угрожающе затянулась, Кристи обернулась и увидела, что в его глазах вновь появился лед.
— Послушай, Кристи, это…
— В таком случае — мисс Ирвинг, если вы не возражаете, — холодно прервала она.
— Хорошо. Мисс Ирвинг. — Мэтт зло усмехнулся. — Кажется, вы так и не поняли, чего я хочу, несмотря на последние полчаса нашего с вами общения. Вы понимаете, что на Калинде теперь запрещается вылавливать раковины на продажу коллекционерам?
— Совсем?
— Совсем, — отрубил он. — В случае если вы до сих пор этого не поняли, я имею определенные полномочия в настоящий момент, и, кажется, вы собираетесь вынудить меня использовать их. Я могу получить указ, налагающий арест на остров, и это снимет все наши разногласия.
Он добился своего. Кристи была ошарашена.
— И как это повлияет на меня?
— Зависит от того, как вы себя поведете.
— Понятно. — Девушка глубоко вздохнула. — Вы все же собираетесь выгнать меня с острова, не так ли?
— Послушайте, в этом нет ничего личного. Я думал…
— Правда?
Он не обратил внимания на ее горький вопрос.
— Я думал, что это совершенно ясно. Вы можете играть в свои игры сколько хотите. До тех пор, пока вам нравится придумывать себе дом на лоне нетронутой природы, на берегу необитаемого острова, делайте это. Но не более того.
— Но я думала, что мои намерения также абсолютно ясны, — тихо произнесла она ледяным голосом. — Я серьезно. Я не могу позволить себе только играть. Я должна содержать себя. Я…
— В таком случае Калинда не самое подходящее для этого место.
Ей стоило труда вновь не взорваться.
— Я потратила все свои сбережения, чтобы добраться сюда, мистер Дэнэм, и то, что мой отец настоял положить на депозит сумму, равную стоимости моего билета домой в случае, если мне это понадобится, еще не значит, что он очень богат и потакает всем моим капризам. Вы хотите, чтобы я выбросила деньги на ветер?
— Жаль, что вы не подумали дважды и не узнали подробнее о делах своего дяди, прежде чем предприняли такой глупый шаг, — сухо отозвался Мэтт. — Разве вы не понимаете, что мужчина в южных морях будет вести себя так, как никакая девушка не сможет? Одинокая девушка, без денег, — у нее наверняка скоро начнутся проблемы.
Кристи махнула рукой и нетерпеливо покачала головой:
— Я не хочу с вами спорить. Мы, кажется, уже ушли далеко в сторону от главного вопроса. Вы хотите уничтожить ужасную морскую звезду. Я хочу на год поселиться здесь и почувствовать себя дома. Очень хорошо. Я оставлю в покое ваших драгоценных тритонов, а вы оставите в покое меня. Хорошо?
— Нет, так не пойдет.
Она пожала плечами:
— В таком случае ничем не могу помочь.
Она не стала дожидаться новых угроз, а просто отвернулась и почти побежала вдоль берега.
Выходные тянулись медленно. Казалось, они налиты свинцом. Все запланированные дела внезапно потеряли для нее привлекательность, и, не желая случайно встретиться с Мэттом Дэнэмом, большую часть дня Кристи проводила в бесцельных познавательных походах по острову. Но как только спускались сумерки, одиночество настигало ее, как Мэтт и предсказывал.
Когда-то давно ей приснился сумасбродный сон. Она решила не рассказывать о нем даже Джун, которой всегда доверяла, потому что в глубине души не могла поверить, что это когда-то станет чем-то большим, чем просто мечта. Но так ли уж безумно мечтать об успехе, удовлетворить свое желание сделать хорошую карьеру? Особенно когда знаешь, что на самом деле это замена разрушенной мечте о любви?
Она вышла на веранду и свернулась клубочком в шезлонге. В наши дни люди коллекционируют почти все. У некоторых это превращается в манию. А другие продают им то, чего они больше всего хотят, и попутно становятся уважаемыми. Кто-то из них становится очень состоятельным. Так почему не она? Дядя оставил ей все, что у него было. Это стартовая площадка, которая не многим дается. Так почему бы ей не заработать на скромную виллу на Таматоа? Климат здесь прекрасный, а когда отец уйдет на пенсию, он с мамой сможет поселиться в этих местах, подальше от холодного и сырого Туманного Альбиона…
Всего лишь мечта! Глупая, праздная мечта, которая никогда не реализуется. Как бы презирал ее Мэтт Дэнэм, если бы только знал…
Почему он ненавидит ее? Кристи вздохнула, но сумерки скрыли боль в ее глазах. На самом деле он не ненавидит. Нельзя ненавидеть то, к чему безразличен. Он просто презирает ее, потому что…
Кристи вздрогнула. Почему мужчины все время не видят ее настоящую? Мэтт считает ее испорченным безответственным ребенком, которому недостает зрелости. И хочет изменить ее, так чтобы Кристи на все смотрела его глазами. Почему бы ему не остановиться и понять, что она с удовольствием сотрудничала бы с ним, даже подчинялась, если бы он только принял ее такой, какая она есть.
Стивен вел себя как Мэтт.
Впервые после их разрыва Кристи попыталась оглянуться назад и оценить все холодно и беспристрастно, честно. Каковы были причины?
Но ничего не изменилось, кроме того, что теперь она знала правду. Стивен тоже хотел, чтобы она изменилась. Он называл ее мечтательницей, упрямой и нетактичной, смесью сентиментальности и решительности. Говорил, что, пока она не изменит своего отношения к миру, из их семейной жизни ничего не выйдет…
Девушка поднялась и прислонилась к перилам веранды. Невидящими глазами смотрела она на райский сад. Лагуна переливалась алым и золотым, легкие силуэты пальм вырисовывались на фоне вечернего неба. Но Кристи видела только свое прошлое…
Наконец она смогла осознать, что значила бы для нее свадьба со Стивеном. Бесконечная борьба за то, чтобы удержаться на плаву, обработка людей, которые могли быть полезны для будущей карьеры Стивена, круговорот развлечений, вечеринок, злословие за спиной, взаимные упреки. Всегда надевать маску успешной и счастливой женщины, быть милой с людьми, которые тебе не нравятся… А Стивен становился бы все более и более нетерпимым к ней.
Он говорил, что все так делают. Но Кристи никогда не умела улыбаться людям, которым не доверяла и которые ей не нравились, не умела заводить полезные знакомства… Она имела свое мнение на этот счет.
Ей все еще больно было вспоминать о последней ссоре. Это была вечеринка, куда она пошла, и встреча с одним из директоров фирмы Стивена. Даже плюмаж, украшавший ее прическу, дрожал, когда ее представили мужчине, которому Стивен сладко пел что-то на ухо. Она сразу почувствовала опасность. Задолго до того, как вечер закончился, она поняла, что доброжелательный, отеческий интерес к «девочке Стивена» маскировал интерес совсем другого рода. Когда все стало очевидно, она разозлилась и не смогла скрыть своего недовольства. Но это было ничто по сравнению с болезненным крушением иллюзий, когда Стивен лишь отмахнулся и сказал, что она, должно быть, все придумала. Как она могла придумать прикосновения, влюбленные взгляды и тошнотворный запах виски!
Когда Стивен, как обычно, отвез ее домой, ссора разгорелась так быстро, что Кристи была сбита с толку и напугана. Она вернула Стивену кольцо прежде, чем поняла, что делает.
Холодным утром горькая фраза Стивена «Ну когда же ты, черт возьми, наконец повзрослеешь?» все еще жгла ей душу. Только теперь она начала осознавать произошедшее. Стивену нужна была веселая, легкомысленная и ушлая девица, которая любит вечеринки, может сказать нужному человеку нужную фразу и не тратит время на вещи и людей, не представляющих особой ценности.
Итак, он ее не любит. Во всяком случае, не так, как ей нужно, чтобы ее любили. Если бы Стивен любил ее, он пришел бы в ужас от того, что другой мужчина дотрагивается до его девушки… По крайней мере, ей казалось, что так должно быть. Может быть, это тоже только глупые мечты. Может быть, мужчины думают совсем иначе…
И что ей теперь делать? Она провела на острове только неделю, а уже почти отчаялась…
Наконец пришел понедельник. Кристи была готова задолго до того, как на горизонте появился катер, который должен был отвезти ее на Таматоа. Когда она сошла на берег, решила зарегистрироваться в отеле, а потом пройтись по магазинам и заглянуть к своим двум друзьям. По крайней мере, Лонни и Бен на ее стороне, даже если и вынуждены признать законным протест и обращение к властям Мэтта Дэнэма.
— Да, думаю, мы должны были предупредить тебя, — вздохнул Бен. — Но мы не хотели лишать тебя последних надежд до того, как ты доберешься до острова.
— Но я все еще не могу понять, почему Мэтт ведет себя так грубо, — задумчиво пробормотал Лонни. — Он довольно приятный парень и никогда не любил официальную волокиту. Что ты думаешь, Бен?
Бен не ответил, только вяло пожал плечами, а Кристи со вздохом предположила:
— Может быть, я ему не понравилась.
Они, как могли, пытались ободрить девушку. Потом она ушла на поиски местного парикмахера, который, по словам Лонни, сможет вымыть и уложить ее волосы. Таматоа — маленький островок, и на нем нет стилиста, знакомого с модными в Европе тенденциями. Парикмахер оказался молодым филиппинцем, и Кристи была приятно удивлена, когда он закончил возиться с ее локонами. Они выглядели мягче, были похожи на шелк, а ее натуральный каштановый цвет волос, который она всегда считала немного скучным, теперь заиграл бронзовыми искорками.
— Какой у вас шампунь? — спросила она, посмотрев на себя в зеркало.
Он улыбнулся и покачал головой:
— Это мой секрет, мадемуазель. Да и зачем вам знать? Он поможет волосам и защитит их от солнца и соленой морской воды.
— Спасибо. Если вы когда-нибудь откроете свое дело в моем родном городе, я всем расскажу, что вы гений. — Кристи улыбнулась, а он вежливо проводил ее к выходу из крошечного магазинчика, где располагалась парикмахерская.
Медленная прогулка по магазинам развеселила девушку. Хорошего настроения добавило и то, что на почте ее ждали два письма из дома. К тому времени, когда она закончила дела и покупки и приготовилась к обеду с Лонни и Беном, Кристи пребывала в отличном расположении духа, а когда вечер начался, почти сумела не думать о Мэтте Дэнэме.
Отель был единственным на довольно большом острове центром жизни, а Лонни и Бен знали всех. Они честно признали, что уже тысячу лет не были в компании такой очаровательной молодой девушки. Новоявленные поклонники представляли ее всем знакомым, которых случайно встречали в тот вечер.
Кристи познакомилась с местным чиновником из порта, капитаном корабля и его другом из Шотландии, который приехал за копрой[2], а также с очаровательной молодой медсестрой из Франции, о ней Лонни упоминал раньше, племянницей доктора по имени Джин и еще с несколькими незнакомцами, которых немного погодя вряд ли бы узнала. Девушка уже не помнила, кто есть кто и какое место он или она занимают в деловой жизни острова. Лонни и Бен нашли тех, кто знал ее дядю, и поощряли их воспоминания. Кристи могла бы познакомиться с несколькими деловыми предложениями, если бы захотела. Она вернулась к себе в номер, переполненная новыми впечатлениями и совершенно счастливая.
Но два происшествия сделали радость недолгой. Первое заключалось в том, что когда она вышла на крошечный балкон перед тем, как лечь спать, то увидела внизу двоих воркующих «голубков». Одним из них был Мэтт Дэнэм, второй — страстная Мелани Хайдон. Очевидно, их вечер обещал быть гораздо более приятным и романтичным, чем ее. Вторая неприятность ожидала Кристи, когда она утром вернулась на Калинду.
Огромный резервуар, в котором хранились запасы пресной воды, дал течь, а других источников воды на Калинде не было.