7-1. Свадебное прикрытие

=================================

Штаб-квартира Федерального Бюро Расследований

Специальный центр специальной подготовки специалистов

=================================

— Mon Dieu! Нет! Нет! Нет! Снова неверно!!! Это не те щипцы!!!

— Секунду… дайте подумать… вот эти?

— Нет! Нет, нет и ещё раз нет!!! Эти щипцы — для мороженого, а не для омаров!!! Господь Вседержитель!!! Это инструмент продавца мороженого, а не столовый прибор!!! Милая моя, вы держите щипцы для шариков треклятого мороженого, будь оно проклято!!! И будь я проклят вместе с ним!!! Почему я неспособен хоть чему-то вас научить!!? Невыносимо, совершенно невыносимо!!!

— Но, мсье Жан, они же совершенно одинаковые… какого хрена… простите. Давайте еще раз.

***

Агент Кэтти Смит готовится к миссии под прямым патронажем Техасца. Работа над легендой Катерины Альдау идёт полным ходом. Синтетическая личность получает прошлое, обрастает привычками, обретает навыки. Увы, в Квантико нет специального курса «как сойти за наследницу европейской аристократической семьи». Однако, специалисты из офиса планирования ресурсов справились с этой проблемой.

Для нужд ФБР нашелся консультант — метрдотель Жан Дюво. Сварливый шестидесятилетний лягушатник и главная достопримечательность ресторана «Ньют Д’Амор». Всю свою жизнь блистательный сын Франции трудился в шикарных заведениях, где ланч стоит больше месячного жалования Кэт, а столики на вечер забронированы на год вперёд. Техасец предположил, что мэтр Жан сможет привить агенту представление о вычурных повадках чопорной аристократии Старого Света.

Учеба продвигалась по плану — в первый же день француз совершенно отчаялся. На второй день «специального тренинга» агент Смит спросила, правой или левой рукой прилично трясти тюбик с кетчупом — и мсье Жан без всяких преувеличений возненавидел и агента, и ФБР, и саму Америку.

К несчастью для ученика и учителя, будучи человеком ответственным, настойчивым и последовательным, мэтр изо всех сил пытался исполнить взятые обязательства.

***

— Какого чёрта? Какого чёрта вы сейчас делаете, юное создание!?

— Простите… что не так в этот раз!?

— Какого черта здесь происходит!!? Что с вашими глазами!!? Что это вы делаете!!?

— Вы о чём, мсье Жан!?

— За каким проклятым дьяволом вы смотрите на моё лицо? Что вы пытаетесь обнаружить? Я официант! Я проклятый официант!!! Взгляните-ка на меня ещё раз!!! Я подхожу к столику в белом кителе, с меню и салфеткой на предплечье!!! Разве вам не понятно, какого дьявола я здесь делаю!!? Я официант, понимаете!!? Официант, будь проклята эта затея!!! Смотрите сквозь меня, понимаете!!?Сквозь меня, как будто бы меня здесь нет!!!

— Что… как это… в каком смысле, нет!?

— В прямом! Вы — крайне богатая молодая женщина! Понимаете это? Вы — аристократка! Поймите уже, я для вас не существую, чёрт вас возьми!!! Я — обслуга!!! Немедленно смотрите сквозь меня!!! Сквозь меня!!! Неужели этот так трудно, смотреть сквозь меня!!?

— Простите, мсье Жан… сейчас… вот так?

— Нет!!!

— Гм, хм… так?

— Нет!!! Сквозь меня!!! Вы понимаете, что означает слово «свкозь»!!? Просто представьте, что я стеклянный!!! Прозрачный!!!

— Я понимаю… понимаю… теперь получается?

— Нет!

— А теперь?

— Нет!

— А сейчас?

— Нет!!! Это решительно никуда не годится!!! Нет! Нет! Не-е-е-е-ет… нет… ох, Гоподь… ох, ох, merde… прошу, дайте мне секунду… о-о-о-ох…

Отчаяние француза достигает предела — и престарелый мэтра едва не получает инфаркт! Он трясётся, качается, падает на стул. Дрожащей рукой выхватывает платок, прикладывает ко лбу. Бессильно закатывает глаза — и начинает хватать воздух побелевшими губами. Кэт понимает, что программа её подготовки вот-вот лишится важнейшего специалиста.

— Что с вами!? Мсьё Жан!? Сердце!? Врача!!! Врача!!! Держитесь, мсьё Жан!!!

— Всё в порядке, всё в порядке… успокойтесь, милочка, дайте мне минуту…

***

Проходит не одна минута, прежде чем специалист по аристократическим повадкам возвращается в строй. Его руки дрожат. Его голос ослабел. Но мсье Жан не тот человек, что пасует перед трудностями.

Он тяжело вздыхает. Бросает на американку взгляд, полный сожаления. Дела плохи, из рук вон плохи. Мэтр Жан решает попробовать новый подход. Рассказать одну из «тех-самых» историй. Возможно, умеющий слушать — да услышит?

— Дорогая моя, будьте снисходительны к моим слабостям. Кажется, я пару раз повысил на вас голос. Но знайте — я желаю вам лишь добра. Теперь послушайте. И будьте внимательны к моим словам.

— Мир элит Старого Света — не выскочек, но настоящих богачей и аристократов, унаследовавших имя и капитал — живёт по своим законам. Свои ритуалы, привычки, свой свод приличий. Жизнь на виду и жизнь в тени. Но в любой стране, в любой культуре — аристократия одинакова в одном. В отношении к прислуге. Я расскажу вам историю, милочка. Надеюсь, это скабрезное повествование будет вам полезно.

— Почти полвека назад, я зарабатывал на хлеб работой портье в великолепном «Гранд Оак Клаб». Я бы желал рассказать больше об этом заведении в самом сердце Нормандии. О блеске и роскоши под гербами с лилиями и коронами. Но, боюсь, моя дорогая, эти образы пронесутся мимо ваших очаровательных ушей. Предупреждаю — я не буду называть имён, ибо таков мой долг. Итак, слушайте. Однажды, в тёмную дождливую ночь… ладно, моя дорогая, обойдемся без декораций. Перейду сразу к сути.

— Во время ночного дежурства — я услышал крик. Громкий, истошный крик, переходящий в отчаянный, нечеловеческий вой! Звуки неслись со второго этажа. Я взбежал по лестнице, твёрдо зная, что с кем-то из гостей приключилось несчастье. Сердце моё остановилось от ужаса, ибо подобное — самая настоящая катастрофа для любого отеля! Звуки неслись из тринадцатого номера, усиливаясь с каждой секундой. Леденящий душу вой! То яростный, то едва слышимый, то переходящий в предсмертный хрип! Дрожащими руками я сорвал ключ со связки. Открыл замок — и вбежал в номер!

— Увы, дорогая Кэтти, тогда мне было лишь семнадцать лет. Тогда я был напуганным… и… позвольте подобрать верное слово… неискушённым молодым человеком. К своему несчастью, я превратился в свидетеля странной, но красочной, и, я бы сказал, гротескной картины. Я увидел графа… назовём его графом Джоном. Графа Джона из Олдбриджа. Настоящего представителя той самой старой аристократии. Славного потомка храбрых норманнов, когда-то завоевавших туманный Альбион, великолепного, достойного джентльмена из высшего света.

— Граф Джон стоял на четвереньках и выл во всю глотку. Позади него находился второй участник этого действа. Огромный, волосатый, пузатый мужчина с роскошными усами и бородой. А его член просто-напросто разносил в пух и прах задницу графа Джона! Он яростно содомировал нашего гостя в самой непристойной и экстравагантной манере! И при этом — что есть силы колотил несчастного ракеткой для пинг-понга по ягодицам! Комната закружилась перед моими глазами — и я услышал собственный крик! Крик ужаса и ярости! Я схватил вешалку — и ринулся на этого мерзавца! Я был готов отдать жизнь за честь нашего гостя!

— Что случилось дальше? Не прекращая своего занятия, бородатый толстяк просто-напросто показал мне пальцем на дверь. А граф Джон всё так же грыз подушку, выл и вращал глазами. И, наконец, ко мне пришло понимание! Увы, это случилось поздно, слишком поздно! Я развернулся — и ринулся из номера, словно за мною гнался сам Дьявол!

— Сейчас это кажется дрянной шуткой, скабрёзной комедией. Но тогда, моя дорогая, я желал лишь одного — исчезнуть! Провалиться сквозь землю!!! Умереть!!! У меня случилось что-то вроде нервического припадка. Я заперся в комнате прислуги. Я плакал и дрожал в ожидании Страшного Суда. Я ждал, когда граф Джон выпустит член из задницы и сойдет со своего ложа. И воздаст за моё вторжение! Растерзает и меня, и весь наш отель!

— Я просидел несколько часов, забившись в тёмный угол. Пока меня не обнаружил старший портье, семидесятилетний Мак-Гиллиам, заставший ещё Георга Пятого. Старик взял меня за ухо — и спросил, отчего я бездельничаю. Отчаявшись и распрощавшись с жизнью, я вывалил на него эту историю. И тогда — случилось странное. Он рассмеялся. И заявил, что граф Джон попросту меня не заметил. Это оказалось правдой. Он смотрел прямо на меня — но никого не видел! Понимаете, моя дорогая? Вот что такое настоящая аристократия. Подумайте над этим, агент.

Разумеется, Кэт ни на секунду не поверила в историю о «Невидимом Портье». Она кивала с понимающим видом лишь затем, чтобы старый француз не переключился на упражнения со столовыми приборами.

Однако же, рассказывая о происшествии в старом нормандском отеле — мэтр Жан был честен. Предельно честен. Если в эту историю и вкралась неточность — следует винить его память, но не воображение.

***

Ценой новых седин и нечеловеческих усилий, мэтр Жан сумел привить агенту базовые понятия об аристократических манерах. Агент Смит обзавелась целым ворохом архиважных навыков. Перестала путаться в столовых приборах. И научилась оттопыривать мизинец, держа чашку кофе.

Пока Кэт боролась с желанием прострелить ногу желчному и визгливому французу — подготовка миссии приближается к финальной стадии. Техасец и Джефферсон день за днём занимаются оценкой рисков и поиском белых пятен в легенде Катарины Альдау. Наконец, боссы ФБР изобретают способ отправить свою протеже на остров.

План имеет все шансы на успех. Идея проста — как и любая отличная идея. Новоявленная аристократка должна принять участие в благотворительном аукционе, где билеты в «Кок-Дель-Мар» вынесут на золотом блюде в качестве главного лота. Предполагается спустить чёртову кучу денег налогоплательщиков, выиграть торги — и получить заветный билет из рук организатора.

Вместе с тем, план вызывает опасения. Организатор мероприятия и главный аукционист — недоброй памяти Джеймс Элиот Уиллби собственной персоной. Британский финансист, успевший изрядно наследить. Сборы от торгов будут направленны в недавно учрежденный «Мемориальный Фонд Тоби Мак-Гровера». Мероприятие пройдёт в Сан-Рикардо, подальше от посторонних глаз. Так называется один из островов архипелага Фуэго Браво, расположенный всего в нескольких морских милях от «Кок-Дель-Мар».

Вокруг смерти виновника вечеринки ходят дурные слухи.

По официальной версии следствия, наследник семьи Мак-Гроверов погиб в автокатастрофе по дороге из Дорчестерского гольф-клуба. Его Ламборджини угодил под дорожный каток — и несчастный молодой человек превратился в начинку блинчика из алюминия и углепластика.

Однако, с берегов туманного Альбиона неслись дурные слухи. В Лондонских курительных комнатах болтали о том, что мистер Уиллби собственноручно отправил несчастного Тоби к праотцам.

Разумеется, в подобное невозможно поверить.

***

Кэт торчит в своём офисе. Перебирает бумаги. Пытается отвлечься от невесёлых мыслей. До аукциона в Сан-Рикардо целая неделя. Программа подготовки закончена. Все инструкции получены. Все сценарии проработаны. Остаётся лишь ждать своего звёздного часа.

«Ваши последние тихие деньки, агент Смит. Используйте это время, чтобы привести в порядок личные дела», — вот что заявил Техасец на очередном инструктаже. Кэтти старается не придавать значения последней части напутствия. Наверняка, босс не имел в виду… непоправимого. Однако, его слова посеяли семена тревоги.

За этим последовало еще одно тревожное событие. Кэт обнаружила, что у неё попросту нет личных дел, которые следует «приводить в порядок». Кавалеры, поклонники, друзья, подруги и приятели — увы, всей этой роскошью обладают лишь девицы из вечерних мелодрам.

Невеселые раздумья прерывает писк телефона. На экране высвечиваются инициалы Ника Петерсона, аналитика из отдела информационных источников. Его послание по-деловому кратко. И лишено всяких недомолвок.

«За тобой должок, агент. Свободна завтра вечером?»

Кэтти закатывает глаза к потолку. Вот так засранец! Похоже, чёртов гик не оставил надежду устроить личную жизнь! Вот же самонадеянный сукин сын! Офис заполняет громкое и яростное клацанье по телефону.

«Без шансов!»

«Есть дело. В 20.00 жду тебя на стоянке.»

«Ник, заканчивай. Это чёртов харрасмент, мать твою!»

«До вечера. Расскажу при встрече.»

Остаток дня агент Смит представляет, как спускает айтишника с лестницы. Он с грохотом катится через двадцать этажей. Закатывается в подвал — и исчезает в хитросплетении проводов, терминалов и мониторов.

Да, Ник прав — за агентом есть должок. Но Кэтти не собирается с этим что-то делать.

***

Час тянется за часом. Наконец, приходит время объясниться с четырёхглазым романтиком. Кэт закрывает офис. Направляется к к лифту. Выходит на стоянку — и сразу же замечает гика, возомнившего себя покорителем дамских сердец. Надвинув на глаза кепку с надписью «ФБР», Ник прохлаждается, прислонившись к её внедорожнику. Кэт заготовила речь, целую отповедь для наглеца — но его вальяжный образ заставляет вспыхнуть от гнева! Это уже слишком!

Чёртов харрасмент!

Чертов харрасмент как он есть!

Без всяких приветствий, маневров и реверансов, агент бросается на компьютерщика.

— Какого хрена!? Какого хрена, Ник!!?

— Послушай, это не то, о чём ты думаешь!

— Никки, умерь свой пыл, чёртов Казанова! Это попросту неуместно! Мы ведь это уже обсудили!

— Успокойся, я не о свидании… вернее, о свидании, но… слушай, мне необходимо прикрытие. Ты ведь уладила дела с тем хиппи?

Щеки Кэт предательски вспыхивают. Пару дней назад она как следует уладила дела с Длинным Питом. Улаживала дела всю ночь напролёт, снова и снова. Поутру — уладила дела ещё пару раз. Кэтти постаралась закрепить результат — и, напоследок, уладила дела в своём внедорожнике, рядом с мексиканской забегаловкой, куда отвезла будущего продавца тако. Так или иначе — дела были улажены на славу.

— Да, всё в порядке. Велосипедист не пострадал. Ты действительно помог, но…

— Я прикрыл тебя. Сейчас прикрытие требуется мне. Мне попросту не к кому идти с этим дерьмом. Могу рассчитывать лишь на тебя. Личное и весьма деликатное дело.

— Во что ты вляпался? Наркотики? Ты влез в долги? Тебя кто-то шантажирует? Погоди… только не говори, что у тебя в багажнике труп сбитой шлюхи. Или… или… задушенной шлюхи? Ни слова больше, не хочу об этом знать. Я не буду тебя покрывать! Даже не открывай рот, я не собираюсь в этом участвовать, слышишь!?

— Всё гораздо серьёзней. И гораздо хуже. Дело в моей кузине. Моя двоюродная сестра… чёрт возьми, как бы объяснить…

Кэт наконец-то замечает загнанный взгляд Ника, тёмные мешки под глазами. Агент понимает — дело не в романтических устремлениях. Трудно поверить, но это не очередная попытка парней из офиса ФБР пристроить свой член. У коллеги действительно что-то стряслось.

— Ладно. Повторяю ещё раз — если ты замешан в криминале, я тебя сдам. Я слишком дорожу этой работой. Подумай дважды, прежде чем говорить. Ладно. Что случилось?

— Завтра моя кузина выходит замуж.

— И? В чем проблема?

— Понимаешь, я в сложном положении. На свадьбу приехала родня из Оклахомы. Разумеется, я приглашен. И в этот раз не отвертеться. Там будет чёртов дядюшка Бенджамин. Старый ублюдок поклялся вычеркнуть меня из завещания, если к тридцати годам я, дословно, «не остепенюсь и не найду себе приличную христианку». Только представь — поклялся на библии, в присутствии семейного нотариуса! Поэтому, мне необходимо прикрытие. Отнесись серьёзно, окей? Ты должна поехать со мною на эту треклятую свадьбу. И сыграть роль моей будущей супруги.

— Что за бредятину ты несёшь? Худший подкат за всю историю ФБР! Сукин ты сын! Я на секунду подумала, что действительно случилось что-то серьёзное. Иди ты к чёрту!

— Кэт, просто выслушай! Не знаю, что ты вообразила — но это серьёзное дело. Речь о наследстве. Дядя Бен — богатый человек, чёртов кукурузный латифундист. Знаю точно, выживший из ума старик оставит меня без гроша. Ты должна меня прикрыть, агент. Я представлю тебя дядюшке. Скажешь — дескать, мы три года как обручены. Затея на пару часов. Пощебечешь с моими кузинам, выпьешь шампанского, оценишь свадебный торт. И свалишь с долбанного праздника любви. Ничего личного. Никаких вольностей. Всего два часа — и мы квиты.

Слова отчаявшегося компьютерщика похожи на правду.

Агент Смит чувствует облегчение — похоже, коллега не покушается на Великое Табу под названием «никаких амурных дел с федералами».

Однако, в то же время Кэт ощущает мерзкий укол со стороны самолюбия. Вместо того, чтобы напялить рыцарский шлем, погнаться за недостижимым, совершить сверхусилие, отдать ей должное, швырнуть на стол своё сердце — этот аферист просто-напросто желает денег какого-то оклахомского деревенщины!

Кэт пытается скрыть досаду и разочарование. Впервые обращается к аналитику без криков и ругани.

— Ага. Окей. Понятно. И почему ты пришел ко мне? Обратись с этой мошеннической схемой к какой-нибудь своей подруге.

— Потому что ты чертовски хороша. Потому что так велит моё сердце. Потому что у тебя лучшая задница на двадцатом этаже. Потому что я десять раз за день отдрачиваю на твоё досье.

— Что-о-о-о!!?

— А какого Дьявола ты хочешь услышать? Что за дурацкий вопрос? У меня нет никаких подруг! Откуда им взяться!? В метро Вашингтона опознали одного из людей Масуда Менглибека!!! В Пенсильвании обнаружили компоненты био-оружия!!! Садомазохисты из Детройта основали культ Госпожи Хельги и начали отстрел граждан!!! Я — старший аналитик!!! Я пялюсь в монитор шестнадцать часов в сутки!!! После того, как заснул за рулём — сплю в головном офисе!!! Сплю в ёбаном подвале!!! Ем, сру и существую там же!!! Я принадлежу ФБР!!! Я — собственность Бюро!!! Я — ёбаный раб!!! Сраный ёбаный раб!!! Завтра — мой единственный выходной за миллион лет!!! Какие подруги?!! Какая у меня может быть личная жизнь, агент!!?

— Тише, тише, не кипятись! Я… кхм… всё это понятно…да, мы все защищаем демократию… несем вахту на страже граждан и государства, но…

— Послушай, агент — ты в деле? Помоги мне. Это важно. Веришь или нет — я могу рассчитывать лишь на тебя. Помоги мне с этим дерьмом!

***

Возможно, Кэт наконец-то поняла — невежливо игнорировать древнее как мир правило «услуга за услугу».

Возможно, увидела в отчаявшемся коллеге родственную душу, отдающую всё свое время служению Америке.

Так или иначе — она согласилась поучаствовать в афере Ника Петерсона.

Пришел день и час. Кэт истолковала слова о «приличной христианке» самым верным образом — приличная христианка должна выглядеть роскошно! Алое платье для походов по барам, сногсшибательное декольте, шестидюймовые каблуки — всё ради того, чтобы произвести впечатление на дядюшку Петерсона и остальных оклахомских деревенщин.

Ровно в шесть вечера под окнами апартаментов слышится рёв мотора. Кэтти спускается на крыльцо — и её взору предстаёт кадиллак отвратительного кремово-розового цвета. Рядом топчется кавалер, выглядящий под стать тачке. Бирюзовый костюм обжигает сетчатку. Громадные зеркальные очки сверкают на всю улицу. Кэт хватается за дверную притолоку, чтобы не упасть от удивления.

Без всяких сомнений, перед ней гик из подземелий главного офиса. Вот только компьютерщик не похож сам на себя. Кто-то изобрел машину времени, и отправил его в семидесятые. Вместо вечной щетины — аккуратная бородка а-ля Джордж Майкл. Вместо стоптанных кроссовок — зелёные туфли из крокодиловой кожи с безобразными золочёными пряжками. Вместо аккуратного пробора — дикого вида кок, нависающий над лицом, словно козырёк. И он… и он… блестит!?

— Ник, это что такое? Что это, твою дивизию? Неужели это бриолин? Где ты взял бриолин, чёрт тебя возьми? Что это за маскарад?

— Спасибо, ты тоже шикарно выглядишь. Садись.

— Какого хрена ты так вырядился? Это твоё авто? Серьёзно? Ты ездишь на этом Элвис-мобиле!!?

— Нет, разумеется. Взял напрокат. Поехали, опоздаем на церемонию.

***

Вместо того, чтобы осыпать комплиментами спутницу, или, по крайней мере, затеять разговор ни о чём — Ник рулит молча. Им овладевает тревога. Тревога, знакомая каждому студенту, что собирается предстать перед строгим экзаменатором.

Дорога занимает меньше часа. Наконец, коллеги оказываются на перекрёстке в двух шагах от Базин-Чёрч. Из парка за старой церковью несётся развесёлая кантри-музыка. Кто-то терзает банджо. Кто-то яростно пиликает на контрабасе. Кто-то рвёт глотку, безбожно растягивая гласные, а между куплетами дует в губную гармошку. Петерсоны привезли с собой Петерсенвилль. Их вечеринка в самом разгаре.

Ник убавляет скорость, собирается с духом. В его голосе слышны тревожные нотки.

— Кэт, небольшая просьба — не распространяйся о том, что ты из Бюро. Пожалуйста, просто сделай, как я прошу. Скажи, что ты медсестра. Старики обожают медсестёр.

— Это ещё почему?

— Видишь ли, дядюшка и остальная моя родня — не знают о том, что я федерал. Все думают, я владелец студии звукозаписи.

— Стоп, стоп, стоп! Что это за фокусы? Что ты недоговариваешь?

— Как бы тебе объяснить… моя семья не в ладах с федеральным правительством. Обвинения в сокрытии налогов. Больше дюжины судов. Дядюшка Бенджамин — тот ещё сукин сын. Старый Петерсон придерживается крайних либертарианских взглядов. Крайних — даже для Петерсонов! Всю жизнь грызётся с государством за каждый цент.

— Так я и знала! Знала, что в этой затее что-то нечисто. Но почему студия звукозаписи? Без обид, в этом наряде ты похож на сутенёра, а не на продюсера. К чему такая конспирация?

— Дурацкая история. В пятнадцать лет я взломал базу офиса прокурора, базу местного полицейского участка, и до кучи — базу соседней пиццерии. Попал под прицел Бюро. Вместо обвинения, мне предложили работу. Я покинул Оклахому. Работал на ФБР как консультант. Затем, как штатный сотрудник. Как-то поехал к родне — и ляпнул о своих занятиях первое, что пришло в голову. Так я стал успешным парнем в звукозаписывающем бизнесе. Легенда не должна рухнуть сегодня, понимаешь? Если старый чёрт узнает, что я работаю на федералов — его просто-напросто хватит удар.

— Ого! Оказывается, ты тот ещё засранец. Ладно, как знаешь.

Кадиллак тормозит перед церковью. К звукам музыки добавляется шум и гам. За невысокой изгородью видны белые шатры, невысокая сцена, длинные столы, украшенные гирляндами цветов. Семейка из Оклахомы устроила торжество с провинциальным шиком — и веселье в самом разгаре. Гости с розами в петлицах. Скачущие и вопящие дети. Разодетые в пух и прах дамы. Безумные шляпки, грандиозные букеты, реки шампанского.

Ник паркуется, выскакивает, распахивает дверь для спутницы. Кэт обречённо вздыхает. Берёт коллегу под локоть — и шагает навстречу громыхающей вечеринке.

Загрузка...