Глава 5

Наступил восемнадцатый день рождения Ди. Вечером должны были прийти гости, чтобы хотя бы на несколько часов забыть о приближающейся войне.

Марк встречал ее на автобусной остановке.

— Меня делегировали, чтобы доставить тебя домой, — важно сказал он. — Я освободился сегодня пораньше и помог Хелен передвинуть мебель и повесить украшения. Она печет для тебя пирог — самый лучший пирог с восемнадцатью свечками.

— У мамы все пироги самые лучшие, — улыбнулась Ди. — На двадцатилетие Сильвии это был вообще просто шедевр кулинарного искусства… Кстати, Сильвия уже дома?

— Нет. Но скоро будет.

У дверей их уже встречали первые гости. Со смехом и поздравлениями все поспешили в дом. Скоро все были в сборе. Все, кроме Сильвии.

— Ну, больше мы ждать не будем, — объявила Хелен. — Это твой вечер. Начнем.

Было много всего: открытки, которые нужно было прочесть, подарки, которые нужно было развернуть, шутки, которыми нужно было обменяться. Все это Ди помнила очень смутно, все детали померкли от шока, который случился потом. Проходя через холл, когда ей понадобилось что-то принести сверху, она заметила на коврике конверт. Ди узнала почерк Сильвии, и недоброе предчувствие охватило ее, когда она достала из конверта листок бумаги.


«Мне очень жаль, что приходится это делать в такой день, но я не смогу быть здесь сегодня вечером. Я уезжаю надолго, может быть, навсегда. Я люблю Фила и хочу быть с ним. Остальное не имеет значения.

Я попросила своего знакомого доставить это письмо, поэтому не стоит пытаться искать меня где-то за дверью. Я уже далеко.

Извинись за меня перед Марком. Я не хотела, чтобы так все случилось. Думаю, что когда-нибудь он поймет и простит меня. Он не любил меня по-настоящему, так что он это переживет.

Ваша Сильвия».


Ди снова прочитала письмо, все еще думая, что это чья-то дурацкая шутка. Потом бросилась к двери и побежала к дороге, надеясь догнать того, кто опустил конверт. Но на улице никого не было. Она снова побрела к дому и, дрожа, прислонилась к стене. Через некоторое время во двор вышел Марк.

— Тебя долго не было. Все спрашивают… Ди, что случилось?

— Сильвия… — едва слышно проговорила она.

Он взял у нее письмо и прочел его.

— Вот, значит, как.

И это было все, что сказал Марк.

Но ее он не смог обмануть. Ди подняла на него глаза за долю секунды до того, как маска снова упала на его лицо. Никогда еще она не видела выражения такой полной опустошенности на лице мужчины. Он сразу словно постарел, губы запали внутрь, глаза закрылись, будто от невыносимой боли.

— Даже не попрощалась, — прошептал он.

— Марк, прости ее…

Он поднял голову:

— Простить? За что? Она могла делать все, что хотела. Мы не были обручены и вообще…

— Но сделать так, как она сделала…

— Не очень красиво, конечно. Но если она хотела быть с ним…

— Ди, ты идешь? — донесся до них голос Хелен.

Марк быстро засунул письмо в карман.

— Не говори ничего, пока не закончится вечер.

Он был прав. От одной только мысли, что придется сказать об этом родителям, Ди уже становилось дурно. Сделав несколько глубоких вдохов, они вернулись в дом.

Кто-то принес граммофон и коллекцию пластинок с танцевальной музыкой, так что, к счастью, разговоры стали невозможны. Но некуда было спрятаться от взглядов, которые гости, с почти нескрываемым любопытством, то и дело бросали на Марка.

«Ах, как бы они могли посмеяться!» — с гневом подумала Ди. Популярность Марка включала в себя и ревность, и даже неприязнь. Каждая девчонка, которая хотела его, каждый парень, который завидовал ему, испытал бы радость, узнав о его унижении.

У нее появилось желание защитить Марка. Она взяла его за руку:

— Потанцуй со мной, Марк. Это мой день рождения, и я могу выбирать.

Он ухватился за ее предложение, как за спасательный круг.

«Интересно, а где же Сильвия?» «Ты думаешь, Марк знает?» — назойливым рефреном то и дело доносились до них вопросы.

— Не обращай внимания, — сказала Ди. — Представь, будто ты знал, что Сильвии здесь не будет, и тебе это абсолютно безразлично.

— Я знал?..

— Ага. И тебе плевать на это. Ты наслаждаешься моим обществом. Притяни меня ближе, наклонись ко мне, словно я для тебя все в этом мире.

Если бы…

Самая большая комната в их доме была не такой уж большой, и танцы состояли в основном из маленьких шажков из стороны в сторону, но сейчас это было даже кстати, чтобы их представление могли увидеть как можно больше зрителей.

— Улыбнись, — прошептала Ди. — Представь, что я Сильвия.

Ему удалось растянуть губы, хотя его глаза так и остались пустыми. Ди подняла голову, ее губы оказались рядом с его губами, не целуя, но создавая впечатление, что могли бы поцеловать, будь они одни.

Неожиданно она схватилась рукой за голову:

— Ох, у меня голова просто раскалывается…

— Уже поздно, — сказала всем Хелен. — Это был хороший вечер, но…

Гости потянулись к выходу. Было еще не поздно, но каждый чувствовал, что что-то случилось.

— Какая жалость, что Сильвия так и не появилась, — пробормотал кто-то. — Интересно, что могло ее так задержать?

Еще несколько вопросительных взглядов на Марка, и, наконец, гости разошлись.

— Ну, и в чем дело? — требовательно спросила Хелен. — Что тут у вас за секреты?

— Сильвия… — тихо сказала Ди. — Она оставила письмо.

Марк достал из кармана сложенный листок и протянул Хелен.

— Она сбежала с мужчиной… — хрипло проговорила Хелен, прочитав письмо. Она посмотрела на Марка. — Почему ты не остановил ее?

— Потому что я ничего не знал.

— Вы встречались. Она была твоей девушкой. Почему ты не защитил ее?

Ди едва сдержалась. Ей хотелось закричать, что скорее нужно было защитить Марка от предательства Сильвии. Но она знала, что ему бы это не понравилось. Поэтому она удовлетворилась только тем, что сказала:

— Почему бы тебе не поберечь свой гнев для Фила?

— Кто он вообще такой? — хотела знать Хелен.

— Кажется, я его видел однажды, когда заходил за ней в магазин, — сказал Марк. — Они там над чем-то вместе смеялись. Мы потом из-за этого поссорились.

Неожиданно Хелен разрыдалась. Ди хотела подойти к ней, но Джо сделал им знак уйти. Марк и Ди вышли в сад.

Марк прислонился к стене. У него был вид человека, проснувшегося после ночного кошмара.

— Мы не можем так все оставить, — сказал он. — Нужно найти ее, но я не знаю как.

— Возможно, в магазине что-то знают? Утром мне надо быть на работе, но после обеда я могла бы сходить туда.

— Мне пойти с тобой? — тихо спросил он.

Она знала, чего бы ему это стоило.

— Будет лучше, если я пойду одна! — решительно произнесла Ди. — Со мной они будут более откровенны.

— Спасибо.

Это было все, что он сказал. Но она знала, что он смог оценить ее понимание.


На следующий день Ди пошла в магазин, где работала Сильвия, и вернулась домой с тяжелым сердцем.

— Они все знают Фила, — сказала она. — Он торговый представитель одной из фирм-производителей, так что довольно часто бывал в магазине.

— Но почему они убежали? — раздраженно спросила Хелен. — Почему бы им просто не пожениться?

— Он уже женат, — с трудом выговорила Ди.

Застонав, Хелен закрыла лицо руками. Джо побледнел.

— Я не могу в это поверить! — бросил он. — Женатый мужчина, и она живет с ним? Не могла Сильвия сделать такой глупости.

— Я боюсь, что это правда, — сказала Ди. — Его жена тоже была там. Она искала мужа. У них двое детей, он их бросил.

Это была только часть истории. Не было никакой возможности сказать родителям то, что Ди узнала о репутации Сильвии. Говорили, что она флиртовала чуть ли не с каждым мужчиной. Его покинутая жена пошла еще дальше, назвав Сильвию шлюхой, но об этом Ди тоже не собиралась никому рассказывать.

Наконец, Хелен, уронив на колени руки, подняла голову, бледная, но решительная.

— Она мне больше не дочь! — сказала она. — Для меня ее больше не существует.

— Ну, мам! — запротестовала Ди.

— Ноги ее больше не будет на пороге этого дома!

Ди повернулась к отцу.

— Ну что я могу сказать… — Он беспомощно развел руками. — Возможно, твоя мать лучше знает. Сильвия сама вычеркнула нас всех из своей жизни.

— Ну а если ей будет нужна наша помощь?

Хелен была непреклонна.

— Для меня она умерла. — Потом она встала и поцеловала Ди в щеку. — Теперь ты моя единственная дочь. Помни это.

И вышла из комнаты. Следом за ней вышел и Джо.

— Пойду, прогуляюсь, — бросил Марк. — А лучше напьюсь.

— Я пойду с тобой, — решительно сказала Ди. — Мы напьемся вместе.

— И сколько это продолжалось? — спросил он.

— Трудно сказать…

— Нет, ты скажи. И не надо меня щадить. Я хочу знать правду, какая бы она ни была.

Правда была в том, что Сильвия встречалась с Филом уже несколько недель, а может, даже и больше. Ди как-то раз видела его — плотный мужчина лет тридцати, достаточно приятный, но какой-то неодухотворенный, что ли…

Как Сильвия могла предпочесть его Марку, Ди просто не понимала.

— Пару недель… — сказала она неуверенно.

— А я думал, что она любит меня. Я уважал ее, считал, что она… ну… в общем, я уважал ее. А она все это время, оказывается…

Ди просунула свою руку ему под локоть, чтобы он не смог сбежать и совершить какую-нибудь глупость.

— Только не надо зацикливаться, — взмолилась она. — Все равно это ничему не поможет.

— Зато научит быть осторожней в следующий раз. Теперь надо мной будут все смеяться.

— У них не будет повода, — решительно сказала Ди. — Нужно просто дать всем понять, что ты и Сильвия поссорились…

— Ага, — хмыкнул Марк. — Потому что она предпочла кого-то другого…

— Нет, она только притворилась, что предпочла кого-то другого, потому что ты сам потерял к ней интерес.

— И кто в это поверит?

К этому вопросу она была готова. Сделав глубокий вдох, Ди сказала:

— Каждый поверит, если ты будешь встречаться с другой.

— Но разве я могу так поступить с ней? Заставить девушку думать, что она мне нравится, а на самом деле просто разыграть свою партию?

— Но если она заранее будет знать правду, тебе не придется ее обманывать.

— Ну и кто бы на это пошел?.. — Он остановился, когда, наконец, понял значение ее слов. — То есть ты хочешь сказать, что ты бы могла…

— Кроме меня, больше некому, — кивнула Ди. — Ты говорил, что я твой лучший друг. А друзья помогают друг другу. Когда-нибудь, может, и я у тебя что-то попрошу.

— Обещаешь? — потребовал он.

— Обещаю.

— Но все же я не совсем понимаю… Как мы это… будем делать?

— Посмотри на них. — Ди указала на идущую впереди парочку. — Они были на моем дне рождения. Вот сейчас они повернули направо. Как ты думаешь, куда они направляются? Ага… верно… в «Танцующую уточку». И мы туда тоже пойдем.

— Они станут первыми зрителями нашего представления? — сказал он, заражаясь ее настроением.

— Точно. Ну что, готов?

— Как солдат к бою. Слышишь звуки трубы? Вперед марш!


Все глаза устремились на них, когда они вошли в паб. Не обращая ни на кого внимания, Ди и Марк устроились за столиком в уголке. Негромко беседуя, Марк пил свое темное пиво, а она потягивала апельсиновый сок.

Поскольку Сильвия говорила, что они не раз ходили туда вместе с Марком, Ди знала, что за ними сейчас наблюдают десятки любопытных глаз.

— Теперь, когда я думаю обо всем, я вижу, что между нами всегда было что-то не так, — рассуждал Марк. — Она была такой красивой, и я так хотел ее, но нам, казалось, совершенно не о чем было говорить. Не то чтобы это было очень нужно, но, когда это все же случалось, звучали одни пустые фразы. Мне хотелось уйти, но потом она бросала на меня такой взгляд, что я просто таял.

Ди кивнула:

— Я знаю.

— Да?

— Я видела, как ты таешь.

— Ты мало говоришь, зато больше видишь. Больше, чем другие. Ты видела, каким дураком я был.

— Ты не был дураком, — возразила она. — Каждый может поддаться своим чувствам.

— Но не ты!

— Мне только восемнадцать. Еще не время.

— Дело не в этом. Просто ты твердо стоишь ногами на земле.

«Мои ноги не на земле, — подумала Ди. — Я парю в воздухе, потому что я с тобой».

— Хорошо, — сказала она. — Я разумный человек, и я знаю, что делать. Поэтому слушай меня внимательно.

— Есть, мэм.

— Положи свою руку на стол так, чтобы она была рядом с моей, но не касалась ее. — Он сделал это. — А теперь немного подвинь ее вперед… только совсем немного.

— Словно я хочу коснуться тебя, но не могу осмелиться, — догадался Марк.

— Точно. Ты понял идею.

Он исполнил все превосходно. Его пальцы почти коснулись ее пальцев, он отдернул руку назад, потом снова двинулся вперед. «Интересно, сколько раз он проделывал этот номер, изображая из себя покорного воздыхателя?» — подумала Ди и невольно рассмеялась.

— Что тут смешного? — спросил он. — Я что-то сделал не так?

— Ты сделал все идеально. Значит, вот как ты себя ведешь, когда хочешь понравиться девушке? Заставляешь ее думать, что ты нерешительный и робкий и она все может контролировать?

— Это ты всегда все любишь контролировать.

— Но ведь не мое же сердце ты пытаешься завоевать. Я говорю про сердца других девушек. Могу поспорить, что это бы сработало.

Он улыбнулся:

— Не всегда. Для некоторых такой способ годится, другие же предпочитают, чтобы мужчина был более решительным. Я могу менять свою тактику.

— О, да ты, оказывается, донжуан!

Глядя друг на друга, они расхохотались. Все головы тут же повернулись в их сторону, чтобы убедиться, что Марк Селлон хорошо проводит время с сестрой Сильвии. Ага! Возможно, это и есть причина ее исчезновения?

— Так, ну а теперь я коснусь твоих пальцев, — пробормотал Марк.

Его пальцы скользнули по ее пальцам, отступили, приблизились и снова отступили.

— Только не переигрывай, — предупредила она.

Его рука сжала ее пальцы. Ди молча ответила на его пожатие.

— Давай уйдем, — сказал он. — Напиваться мне уже расхотелось — не такая уж это хорошая идея.

Они встали и, взявшись за руки, направились к двери.

— Все смотрят на нас, — шепнула Ди.

— Ну, так дадим им на что посмотреть, — сказал Марк и, притянув Ди к себе, поцеловал в губы.

Поцелуй был долгим, но бесстрастным — поцелуй для публики, чтобы показать наблюдателям то, что они хотели увидеть.

— Ты не сердишься на меня? — спросил он, когда они вышли.

— Наоборот. Это было очень кстати. Как раз то, чем нужно было закончить шоу, — сказала она, стараясь выдержать небрежный тон. — Мне кажется, у нас это неплохо получилось.

— Мне тоже. Кажется, я даже слышу аплодисменты.

Его рука обвилась вокруг ее талии, но не для поцелуя, а лишь для того, чтобы слегка прижать Ди к себе, коснувшись щекой ее волос.

Уже у ее дома Марк сказал:

— Давай сходим куда-нибудь завтра вечером.

— Понимаю. Все должно быть убедительно.

— Дело не только в этом. Я очень благодарен тебе за все, что ты для меня делаешь. Тогда до завтра?

— Нет, завтра я не могу, — сказала она огорченно. — Завтра вечером я работаю, и так до конца недели.

— Ну, тогда до скорого. Дай знать, когда у тебя появится время.


В следующие несколько дней она только мельком видела Марка, когда он приходил на работу в гараж. Все ее часы были заполнены, обязанностей стало еще больше. Хотя официально Ди все еще числилась студенткой, но, лучшая в своей группе, она часто записывалась на дополнительные дежурства. Больные любили ее. Доктор Ройс никогда не хвалил ее в лицо, но, как Ди потом поняла, имел о ней самое хорошее мнение.

Когда она попыталась поблагодарить его, доктор был вежлив, но сдержан.

— Вы все должны стать самыми лучшими медицинскими сестрами, — сказал он, — потому что скоро вы понадобитесь стране.

— Вы тоже считаете, что будет война?

— Как и любой думающий человек. Ну, а сейчас идите, работайте и постарайтесь хорошо сдать свои экзамены.

От Сильвии долго ничего не было слышно, но однажды вечером, когда Ди уходила с работы, на стойке ресепшн она нашла письмо для нее, доставленное не по почте:


«Я не хотела писать тебе домой из-за опасения, что мама может первой увидеть письмо и разорвать его. Я знаю, она говорит, что я позор для нашей семьи, а папа с ней соглашается, потому что он всегда соглашается. Но, возможно, то, что я расскажу, поможет тебе кое-что понять.

Ты, наверно, до сих пор удивляешься, как я вообще могла бросить Марка. Так подумал бы любой. Он красивый, обаятельный, веселый. Все были от него без ума, и я гордилась, что он выбрал меня. Но скоро все пошло вкривь и вкось. Ему казалось, что у него есть право поступать так, как ему нравится, и при этом не думать о других. Он не хотел быть эгоистом, но именно так себя и вел. Если у него было настроение пофлиртовать, он флиртовал. Если я показывала, что мне это не нравится, он говорил, что я делаю из мухи слона.

На Новый год, когда я целовалась с другим парнем, все, чего я хотела, это заставить Марка поревновать. Я думала, это заставит его почувствовать, что он не единственный в мире мужчина. Но моя уловка не сработала, потому что он слишком самоуверен.

Ты помнишь наш разговор однажды вечером, когда я сказала, что есть другие мужчины, которым я нравлюсь? Уже тогда я знала, что один из них Фил. Я знала, что он женат и что все это не очень красиво. Но он добрый и любит меня. Он пытается доставить мне удовольствие, потому что хочет, чтобы я была счастлива. Марк никогда об этом не думал…

Будь осторожна, моя дорогая сестренка. Не дай Марку причинить тебе боль, для него это совсем не трудно. Мне повезло — я сумела его разгадать. Пусть он тебе нравится, но только не отдавай ему своего сердца! Он не будет знать, что ему делать с ним».


Больше Ди не смогла читать. Внутри нее бушевала буря.

Эгоистичный. Невнимательный. Самовлюбленный. Так вот, значит, каким Сильвия видела Марка? Но это неправда! Как она могла говорить такое?

Потом Ди сообразила. Сильвия пыталась оправдать себя, взвалив всю вину на Марка. Ди почувствовала облегчение. Конечно, Марк просто не мог быть таким.


Но ты был именно таким, мой дорогой. В каком-то смысле в тебе существовали два разных человека. Один так великодушно простил разбитый мотоцикл и был добр к Билли. Другой — тот, каким описала тебя Сильвия. А почему нет? Тебе было двадцать три, и ты был слишком хорош. Ты выглядел как кинозвезда, люди смотрели на тебя как на кинозвезду, и ты вел себя соответственно. Оставалось только удивляться, что такое поведение тебя не до конца испортило.

Тогда я, конечно, ничего этого не видела. Я была слишком незрела сама, чтобы увидеть эту незрелость в тебе или увидеть, что поступок Сильвии больше ударил по твоей гордости, чем по твоему сердцу. Я считала тебя идеальным и постаралась забыть все, что она написала.

Но это не получалось. То и дело случались моменты, когда я видела то, о чем писала мне сестра.

Загрузка...