Глава 24

Когда Стивен выяснил, что с Мирой все в порядке, у него сразу как будто тело стало легче килограмм на двадцать, такой груз с души свалился! А ведь раньше, стараясь абстрагироваться и просто действовать, он его почти не замечал. Получив из кабины пилотов важные сведения, в голове у капитана начала складываться четкая стратегия. В первую очередь необходимо обезвредить угонщиков в машинном отделении, тем более что их и правда всего пять человек, один из которых безоружный.

Благодаря камерам в кабине капитан узнал, что двое угонщиков торчат у шлюза, ведущего к реактору, безуспешно пытаясь его взломать. При этом один ковырялся в электронике, а второй с бластером охранял. Стивен велел инженерам закрыться, несмотря на то, что они тоже рвались действовать. Куда тише и спокойнее им будет все провернуть на пару с Бобби.

Эх, жаль, нет транквилизаторов! Придется действовать по старинке. Бесшумно подкравшись на близкое расстояние, капитан с механиком применили древнюю, как мир ловлю на живца: один загремел, выманивая охранника, второй, воспользовавшись эффектом неожиданности, напал со спины. Ну а потом дело техники:

— Грих, у тебя там все в порядке? — послышался громкий шепот от шлюза.

Стивен, прикрываясь слегка придушенным пленником, вышел из-за угла.

— Как видишь — нет. Но если не станешь сопротивляться, останетесь живы оба.

Охранник удачно оказался понятливый, и очень скоро бандитов, замотанных скотчем чуть ли не в кокон, запихнули и закрыли в небольшой отсек, свободный от техники и аппаратуры. Теперь у капитана и механика было три бластера на двоих.

Судя по отчетам из кабины, остальная компания по-прежнему тусила около двигателей. Вокруг них было много свободного пространства, и это исключало возможность подобраться незамеченными. А Стивену не хотелось никого убивать: бандиты должны получить наказание. А смерть, увы, не несет ни осознания, ни страданий.

— Эх, как бы сейчас помогла дымовая шашка, — вздохнул Бобби с сожалением, — или скафандры и сонный газ.

— А еще лучше, чтобы при нашем появлении они сразу бросили оружие и сдались, — усмехнулся Стивен. — Топай уже, мечтатель. При любом раскладе твой левый, мой правый. Очкастый не вооружен, но надо быть готовым ко всему.

Схватка завязалась стремительно. Одного охранника Стивен ранил в ногу, но тот упорно продолжил отстреливаться. Второму, который считал, что очень удачно спрятался, при первой же попытке выстрелить Бобби пробил кисть, метнув нож. Угонщик выронил бластер и больше не высовывался.

Дальше капитан с механиком разыграли все как по нотам. Пока Стивен вел хаотичную стрельбу, мешая бандитам высовываться из укрытия, Бобби сумел подняться на верхние площадки над двигателем, а потом, выбрав удачный момент, свалился внезапно, как снег на экваторе. Раненого, но упорного он обезвредил первым, а второй уже даже и не пытался оказывать сопротивление. «Очкарик» и вообще сидел, зажавшись среди металла, и его пришлось вытаскивать оттуда силой.

— Так. Быстро восстанавливай работоспособность маневровых и сообщим властям, что ты содействовал спасению лайнера! — скомандовал Стивен.

— Я не сумею! Программу вообще не я писал! Мне было необходимо ее только запустить! Ну и по мелочи: видеонаблюдение там отрубить, установить дубль маячка…

— Но как-то вы сажать лайнер планировали же? — свирепо прорычал Бобби, толкнув очкарика бластером в грудь.

Тот задрожал сильнее и начал заикаться:

— Н-не п-планировали! П-передать и все. Н-наше дело т-только уг-гон…

— Только⁈ — не выдержав, зашипел Стивен. — Две тысячи человек продать в рабство — это «только»⁈

— Кэп, а можно я ему ногу в воспитательных целях прострелю? — и Бобби изобразил глаза маньяка, дорвавшегося до бензопилы.

Очкарик побледнел и бухнулся на колени.

— Не надо ногу! Вот терминал, там все! Жизнью клянусь, не могу починить!

Капитан обреченно махнул рукой.

— Ладно. Бобби, этих тоже пакуем и на склад. Надо дать механикам возможность работать, вдруг у них что-нибудь получится.

…Когда Стивен и Бобби с победой вернулись в шлюзовую камеру перед транспортным лифтом, там уже бурно шло обсуждение обратного, бескровного переворота. Бескровного, конечно, в первую очередь для команды и пассажиров. С самим же угонщиками — тут уж как им повезет. Стивен уже собирался объявить, что они свою работу выполнили, теперь дело за технарями, как внезапно голоса в комме замолчали.

— Что у вас? — напряженно рявкнул Стивен, инстинктивно отбирая комм у старшего и потряся им, словно это могло поспособствовать отладке сети. — Меня вообще слышно?

— Да, — поспешно ответил бортинженер из кабины. — Бандюки из кинотеатра на связь с главарем вышли. Мы пока отключили контакт, может, его люди решат, что помехи. Мой голос совсем не похож на их «первого». А если бандиты занервничают? У них слишком много заложников. Ситуация станет безвыходной.

Вот только этой проблемы им не хватало! Стивен, в целом далекий от употребления ненормативной лексики, жестко выругался. Но внезапно заговорил самый молодой из группы техников:

— А какой у главаря голос? Я могу попробовать. Я в театральный поступал, умею немного пародировать. Вот, например, «Уважаемые пассажиры! Наш лайнер отправляется по маршруту Эрера — Тигарден-Би».

Парнишка так лихо изменил тембр, что Стивен восхищенно присвистнул. Если бы не видел из чьего рта вылетают слова, был бы уверен, что это речь командира лайнера.

— Погоди-ка, — обрадованно послышалось в комме. — Сейчас включу последнюю запись. Вот: «Пересаживайся и вводи код-подтверждение».

Для лучшего запоминания Артем Валерьевич прокрутил фразу несколько раз. Парнишка прочистил горло и повторил. Да так похоже, что все облегченно выдохнули.

— Я сейчас подключу тебя к наушнику, — принялся командовать главный бортинженер, — сделаешь вид, что связи не было, только говори четко. Самоуверенно. Этот павлин тут нисколько не колебался.

— А говорить-то что?

Загрузка...