6

Милли проснулась в полной темноте. Дез посапывал рядом, и она уютно свернулась у него под боком, собираясь еще поспать. Но желудок урчал, настоятельно заявляя о своих потребностях. Она села, спустила ноги на пол, нащупала свои туфли и прокралась в гостиную, осторожно прикрыв за собой дверь.

Камин давно потух. Часы на полке показывали половину второго. Милли нашла в ванной халат и уткнулась в него носом, прежде чем надеть. Такой изумительный, теперь хорошо знакомый запах! Наверное, ее кожа тоже пропиталась им, как и его халат. Эта мысль пленила, очаровала ее, мгновенно наполнив теплом и нежностью.

В кухоньке она включила свет, открыла холодильник. Упаковка пива, большой пакет острейших чипсов, сыр, колбаса, полдюжины яиц, горчица, крекеры… Вполне мужской выбор. Ни молока, ни супа, ни мороженого.

Милли вытащила сыр, крекеры, отрезала немного колбасы, сложила все на тарелку и направилась к дивану. Залезла на него с ногами, а тарелку поставила на столик, предварительно положив в рот кусочек сыру. Кругом стояла тишина, приглушенная тишина, свойственная глубокой ночи, когда люди спят и видят сны.

Может быть, и ей все это снится? Возможно ли, чтобы все это было на самом деле: Мерри-Айленд, Дез, спящий, в соседней комнате, и она, сидящая в его халате на диване? Как часто она представляла эту сцену, лежа в своей холодной одинокой постели. Мыслимо ли, чтобы ее любимая фантазия превратилась в реальность?

Милли потянулась за крекером и наткнулась рукой на фото в рамке. Крэнвиллские разбойники ухмылялись ей со снимка — красивые, загорелые, бесстрашные искатели приключений, полные радости жизни и любви к рискованным затеям. И Дезмонд — самый красивый, самый отчаянный из них, настоящий лидер.

Милли разглядывала фотографию и думала о Дезе, том Дезе, что лежал сейчас обнаженным на кровати в спальне, и сердце ее билось тяжело, как кузнечный молот. А предательский голосок в голове нашептывал нежно, ласково: любовь и навсегда…

Эти слова испугали Милли, лишив аппетита. Что она знает о любви в свои двадцать пять? Почти два года она полагала, что любит Криса, отказалась ради него от тех своих устремлений, что были ему не по душе, и чем все это кончилось? К счастью, заблуждение разрешилось, и она свободна от Криса и вольна делать все, что сама считает нужным.

Дез сказал, что верит в нее, верит, что она может вернуться к серьезным занятиям спортом. Что она действительно хороша на воде. И тем не менее за сегодняшний вечер, всего лишь один вечер, он сделал все возможное, чтобы она забыла обо всех и обо всем на свете…

Милли смотрела в окно. Шторм утих, луна сияла, как бриллиант в обручальном кольце. Фантастическая, феерическая ночь… Неужели она уже влюбилась в Деза? Как тогда она сможет наладить свою жизнь, если это произошло? Никто не в состоянии думать и поступать рассудительно, сгорая в любовной лихорадке. Неудивительно, что многие атлеты сознательно отказываются от секса, когда готовятся к решающим состязаниям. Как, интересно, собирается она наладить свою жизнь, если потрясающий Дез Мейер заполняет все ее мысли?..


Дезу снилась Милли. Он прижимал ее к себе изо всех сил, ласкал шелковистую кожу, упивался нежным ароматом, целовал горячие губы…

Он проснулся на спутанных, скомканных простынях, крепко обнимая подушку, на которой она спала. Сама Милли, полностью одетая, присела возле своей сумки, заталкивая внутрь нечто напоминающее черный бюстгальтер.

— Что ты делаешь? — Дез откинул одеяло и сел на кровати.

Милли посмотрела на него и тут же отвела взгляд. Щеки ее покрылись нежным румянцем.

— Шторм кончился, переправа открыта. Моя подруга Люси подъедет через двадцать минут, чтобы отвезти меня домой.

— Но ты вовсе не должна уезжать. — Он соскочил с кровати и потянулся, к ней. Милли легко увернулась от его рук.

— Спасибо, что позволил мне переночевать. Я очень признательна, но я тебе помешала, и к тому же мне надо срочно возвращаться в Крэнвилл. Я… я вспомнила, что забыла полить цветы. И Люси говорит, что моя сменщица заболела, так что мне действительно пора отправляться обратно.

Она вскинула сумку на плечо и бросилась к двери, но Дез преградил ей путь.

— Ты мне не помешала, — заявил он. — Я сразу сказал, что рад твоему появлению, и это не пустые слова. Я действительно рад тебе.

Милли улыбнулась так нежно, так волнующе сексуально, что кровь его мгновенно закипела.

— Я тоже рада, что мы здесь встретились. Эта ночь была…

Эта ночь была невероятной. Волнующей. Сексуальной. Эротической.

— Но я думал, что утром мы продолжим там, где остановились.

Она грустно покачала головой.

— Нет-нет, Дез, это невозможно.

Он посмотрел вниз на свое тело и возразил:

— А, по-моему, более чем возможно.

Милли взглянула туда же, и легкий румянец мгновенно стал пунцовым.

— Нет, правда, Дез. То, что случилось прошлой ночью, это просто ожившая мечта. Фантазия, вдруг обернувшаяся реальностью. Нельзя пытаться перенести это чудо в обычную повседневную жизнь.

— Может, для тебя это мечта и фантазия, а для меня все было по-настоящему, совершенно реально, — нахмурился Дез.

— У меня ничего не получается, Дез. — Милли нервно теребила ручку своей сумки. — Я все спланировала, придумала, что надо сказать, чтобы ты понял меня. Но стоило посмотреть на тебя, и заготовленные слова тут же улетучились из головы…

— Значит, сейчас самое время закончить с разговорами.

Дез обхватил ее руками, прижал к себе и начал целовать — настойчиво, страстно, умоляя остаться, не покидать его. Милли с трудом высвободилась из его объятий, раскрасневшаяся, растрепанная, взволнованная, но не переубежденная.

— Дез, послушай, — задыхаясь, произнесла она. — Мы с тобой разные люди. У нас ничего не получится.

Да что, черт побери, надо, чтобы убедить эту женщину?

— Я не согласен с тобой. В нас больше общего, чем ты думаешь.

Милли молча покачала головой, потом показала на фотографию, стоящую на столе.

— Нет, это не так. Ты — мистер Отчаянный. Ты любишь риск, опасность, волнение. А это я, Милли Сэнфорд. Я веду тихую, добропорядочную жизнь. Я самая обычная, как все. И ты сам не заметишь, как начнешь скучать, а потом и тяготиться моим обществом.

— Но мы же провели вместе почти целый день, и, клянусь, я не скучал ни единой секунды! И я бы не сказал, что то, что ты сделала, неожиданно нагрянув сюда, обычный, заурядный, скучный поступок.

Но Милли упрямо отказывалась смотреть на него, слушать его доводы. Она подошла к двери и тихо сказала:

— Это случилось первый раз в моей жизни и, наверное, последний. Мечта воплотилась в реальность. Но я не могу жить одними фантазиями. — Она, наконец подняла на него глаза, наполненные слезами сожаления. — Я благодарна тебе, Дез. Я никогда не забуду этой ночи.

Милли поцеловала кончики пальцев, послала ему этот последний, прощальный поцелуй и скрылась за дверью. Дез кинулся вслед, но остановился, вспомнив, что на нем ничего нет. Он собрал разбросанные накануне в пылу страсти и нетерпения вещи, поспешно натянул рубашку, джинсы, схватил ботинки и босиком бросился догонять ее. Увы, когда он добрался до первого этажа, Милли нигде не было. Он огляделся по сторонам, надеясь на чудо, но холл был пуст… И тут он услышал сигнал парома и обессилено опустился в кресло.


Пока Дез наверху готовил кофе, взбивал и жарил яйца, относил тарелки на стол, мысли его были заняты случившимся с ним за последние пятнадцать часов. Несмотря на репутацию сердцееда и дамского любимца, причем совсем не заслуженную, он никогда раньше не занимался любовью с женщиной, с которой не был хорошо знаком. Обычно он приглашал приглянувшуюся ему девушку в ресторан, на пикник, в кино или театр, чтобы немного узнать ее, прежде чем переспать с нею. С Милли, было иначе, и все же она не казалась ему незнакомкой. Глядя в изумительные зеленые глаза, он чувствовал, что знал ее, знал по-настоящему всю свою сознательную жизнь.

Однако следовало признать, что в одном Милли была абсолютно права: прошедшая ночь действительно выглядела неожиданно сбывшимся сном, случайно осуществившейся мечтой о том, какими должны быть отношения между мужчиной и женщиной.

Дез глотнул из кружки, обжегся, чертыхнулся и потряс головой. Нет, ночь, проведенная с Милли, не была ни сном, ни мечтой, ни фантазией, ни плодом его воспаленного воображения. Его кожа еще хранила ее запах, под левой грудью сохранился след ее слишком пылкого поцелуя, а сердце… Сердце ныло, напоминая о том, что она ушла, оставила его наедине с глухой, томительной болью.

Дез поставил кружку на стол и уставился на стену. Вчера он приехал сюда, на Мерри-Айленд, чтобы решить, что же делать дальше со своей жизнью. Теперь ответ был найден, определенный и однозначный. Он добьется Миллисент Сэнфорд, сделает ее своей, и да поможет Бог тому или тем, кто встанет у него на пути.


Половину пути до дому, почти тридцать миль от Тихоокеанского побережья, где она забрала Милли сорок минут назад, Люси терпеливо молчала, давая подруге возможность выплакаться. И только когда, та достала из кармана платок и высморкалась, спросила:

— Ты собираешься рассказать мне, что произошло, или я должна сама догадаться по трем фразам, которые выплеснулись между горькими всхлипами?

Милли по-детски вытерла глаза кулаком и, глядя в окно на проносящиеся мимо автомобили, промямлила:

— Я же тебе сказала, что Крис приехал на Мерри-Айленд, чтобы провести уик-энд в отеле «Мортонс», с некоей особой по имени Луиза Тернер.

— По-моему, я ее знаю, — задумчиво протянула Люси. — Маленькая эффектная блондинка с огромным бюстом?

— Да, это она, — безучастно ответила Милли.

— А банковский счет у ее папаши еще больше. Он — владелец «Дримсон гэлери».

— Ну, естественно. Вряд ли Крис стал бы ухаживать за бедной бродяжкой.

— Так-так. Ну, ты увидела их вместе, и что потом?

— Ничего.

Ничего, кроме самой потрясающей, невероятной, страстной ночи в ее жизни.

Люси приподняла солнечные очки и строго посмотрела на подругу.

— Милли, не лги мне. По тебе не скажешь, что ты провела ночь в кресле в холле отеля. И если я не ошибаюсь, у тебя на шее след от укуса, явно не комариного.

Милли инстинктивно вскинула руку, и Люси расхохоталась.

— Попалась, девочка! Давай признавайся. Ты провела эту ночь не одна?

— Да.

— Кто он? Я его знаю? — допрашивала Люси.

— Да. Это Дез Мейер.

Старенький «форд» вильнул, чуть не столкнувшись с мотоциклистом. Люси энергично выругалась и крепче схватилась за руль, который едва не выпустила от изумления. Мотоциклист погрозил ей кулаком и унесся вперед, а Люси немного притормозила и продолжила расспросы:

— Ты не шутишь?

— Нет. Он тоже был в «Мортонсе», на том же этаже, что и Крис.

— Вы случайно встретились, и он пригласил тебя на чашечку кофе?

— Не совсем так. — Милли тяжело вздохнула и решила, что может рассказать, как было дело. Все равно Люси не успокоится, пока не узнает подробностей. — Он не приглашал меня. Я сама навязалась.

— Что-то я не понимаю, что ты там бормочешь себе под нос. Ты, мисс Тихоня, просто подошла к Дезмонду Мейеру и сказала: «Пригласи меня в гости»?!

— Н-нет, я постучалась и, когда он открыл, вошла. — Даже сейчас, вспоминая прошедшую ночь, Милли не могла поверить, что отважилась на это. — А потом я соблазнила его…

Люси резко нажала на тормоз, «форд» снова вильнул и съехал на обочину. Милли ударилась лбом о переднее стекло и раздраженно спросила:

— Что, проверяешь тормозные колодки?

Люси заглушила двигатель и повернулась к подруге.

— Пожалуйста, поясни твое последнее заявление. Что ты имеешь в виду, говоря «соблазнила его»? Как тебе это удалось?

— Мы играли в скрэбл…

— Скрэбл?!

Милли заерзала на своем сиденье.

— Ну, это был некоторым образом эротический скрэбл…

Люси неудержимо расхохоталась.

— Эротический скрэбл? Милли, Милли, ай да тихоня! — Из глаз подруги катились слезы, она задыхалась от гомерического хохота. Отсмеявшись, она вытерла мокрое лицо и спросила: — Так ты действительно провела с ним ночь?

И какую ночь! Милли вспоминала, что ожидала безумной страсти, неудержимых, неистовых ласк. Все так и было, но кроме этого Дез окутал ее смесью своей потрясающей нежности и настойчивости. Он прижимал ее к себе и шептал ее имя, и так легко было поверить, что он на самом деле околдован ею…

— И что же, он не удовлетворил тебя?

Вырванная, из сладостных воспоминаний Милли изумленно взглянула на подругу.

— Что? Нет… Я имею в виду, да. Это было потрясающе, Люси. Невероятно! — Ей не хватало слов, чтобы достойным образом передать пережитое блаженство.

— Тогда объясни, почему ты позвонила мне в шесть утра субботним утром и умоляющим голосом попросила встретить тебя у парома?

— Потому, что я и была в отчаянии. Мне надо было выбраться оттуда, пока Дез не проснулся и не уговорил меня остаться.

Люси посмотрела на нее как на сумасшедшую, потом закрыла глаза, снова открыла их и сказала:

— Попробуй-ка прояснить для меня ситуацию. Если я правильно поняла, тебе удалось переспать с мужчиной, о котором ты мечтала всю свою жизнь, с тем, о котором, кроме тебя, мечтают также все женщины Крэнвилла, и тебе не терпелось поскорее выбраться оттуда? Ты что, не в своем уме?

— Не знаю… Наверное…

— Или ты затеяла игру в недотрогу, чтобы вогнать, крючок поглубже, дабы рыбка уже не сорвалась?

— Послушай, это ведь понятно. Мы с ним такие разные, у нас не может быть ничего общего в реальной жизни. Так к чему делать друг друга несчастными, пытаясь добиться невозможного, соединить, несовместное?

— Чушь! Трижды чушь! Никогда еще не слышала подобной ерунды! — Люси задохнулась от негодования. — Объясни, дорогая, что с тобой происходит?

Милли выпрямилась и отвернулась к окну.

— Мне не нужен сейчас мужчина. Я не хочу ни к кому привязываться, никого впускать в мою жизнь. После того, что произошло с Крисом…

— Крис, просто мелкий негодяй. Не пытайся сказать, что его предательство навсегда отвратило тебя от мужчин. Это отдает дешевой мелодрамой!

— Нет, совсем не то. — Милли не знала, как объяснить подруге то, что и сама с трудом понимала. Так легко и приятно было бы забыть обо всем на свете и отдаться упоительному чувству! Но их с Дезом разговор накануне вечером убедил ее, что она должна заняться своей жизнью всерьез, окончить школу парикмахерского мастерства, вернуться к спорту. — Сейчас мне следует сосредоточиться на карьере. Мне не нужен мужчина, который будет мешать…

Люси взорвалась.

— Тебе нужен психиатр!

Она запустила двигатель и вывела машину на шоссе.

Милли прислонилась лбом к холодному стеклу и закрыла глаза. Ей не надо было гадать, что же произойдет, если она станет встречаться с Дезом. Очень скоро она начнет беспокоиться, как бы угодить ему, и перестанет думать о себе, как это уже было в случае с Крисом. Или того хуже — Дез встретит другую женщину, более ему подходящую. А так, по крайней мере, у нее останутся удивительные воспоминания о волшебной ночи, проведенной с ним. Лишь на одну ночь Милли Сэнфорд превратилась в Золушку и танцевала на балу с принцем. А сейчас она вернулась в обычную, повседневную жизнь, но, быть может, пережитое чудо поможет ей измениться. Навсегда.

Загрузка...