Понедельник, оправдывая утверждение, что он тяжелый день, начался для Милли, хуже худшего. Во-первых, она не слышала будильника и проспала, потому что мысли о Дезмонде не давали ей уснуть до утра. И это плюс к тому, что воспоминания о нем и его исключительном теле держали ее в напряжении весь день.
Во-вторых, она опоздала в «Букс энд Брукс» на целых полчаса и влетела в зал, когда утренние посетители, — в основном мамаши с малолетними детьми — уже устроили на полках полнейший беспорядок. Менеджер в ярости метался по залу, проклиная безответственных девчонок, потому что напарница Милли и вовсе не вышла на работу из-за плохого самочувствия, что было вполне объяснимо, учитывая ее беременность.
Только около одиннадцати, когда народу поубавилось, Милли смогла подойти к стойке, где ее подруга как раз варила кофе.
— Ты не думала, что будешь делать с Дезом? — спросила ее Люси вместо приветствия.
Милли почувствовала, как все у нее внутри напряглось при одном упоминании его имени, но деланно равнодушно пожала плечами.
— Мне не о чем думать. Между нами нет ничего, о чем надо беспокоиться.
— Ах, так. Тогда почему ты надела наизнанку форменный халат и отнесла стопку автомобильных карт в отдел детских настольных игр?
Милли охнула и бросилась переодеваться. Вернувшись, переложила карты на место и смущенно пробормотала:
— Я сегодня почти не спала… Но это не имеет никакого отношения…
Колокольчик на входной двери прервал ее неискренние оправдания, заставив сердце забиться сильнее. Люси посмотрела на вход и в изумлении воскликнула:
— Крис! Что ты здесь делаешь?
Милли обернулась. И впрямь, в магазин заявился Крис — последний человек, которого ей хотелось сегодня видеть. Он неторопливо осмотрелся, снял свои шикарные солнечные очки и подошел к Милли.
— Привет, старушка, как дела?
— Я не желаю разговаривать с тобой.
— Послушай, Милли, я пришел извиниться. Знаю, ты обиделась на меня, но я могу все объяснить, правда!
Она закатила глаза.
— Что именно ты намереваешься объяснять, Крис?
— Это насчет Луизы… Я понял, Милли, что совершил ошибку. — Он посмотрел на свои ботинки, потом оглянулся по сторонам и, убедившись, что Люси отошла от них подальше, чтобы не мешать разговору, с покорным выражением лица продолжил: — Мне не просто в этом признаваться, но ты нужна мне, по-настоящему нужна.
— Зачем, Крис? Чтобы вовремя забирать твои костюмы из химчистки?
Он не ожидал такого отпора и нахмурился. Обычно после размолвки Милли готова была растаять от его первого покаянного слова, но сегодня что-то пошло не так.
— Что с тобой, Милли? Ты неважно себя чувствуешь?
— Как насчет твоей подружки, Луизы Тернер?
— Ну, у нее есть деньги, и немалые. — Крис пожал плечами. — И выглядит она неплохо. Но по сравнению с тобой… Нет, Милли, малышка, я понял, мне нужна в жизни только одна женщина — ты. Я люблю тебя, девочка.
Милли заметила, как кончик его носа чуть заметно дернулся влево — верный знак, что он врет, — и удивилась, что когда-то находила этого мужчину привлекательным. Подумать только, она убила на этого скользкого типа почти два года своей молодости!
— Нет, Крис. Ты любишь пиво. Ты любишь футбол. Ты любишь рок-н-ролл. Но меня ты не любишь.
— Брось, Милли, перестань! Не надо…
Колокольчик возвестил о появлении нового посетителя, но Милли не обратила на него никакого внимания, пока подошедшая Люси, не ткнула ее пальцем в бок.
— Что такое? — негодующе спросила она и тут увидела Деза. На секунду она перестала дышать — до того он был великолепен. Одетый в белую с коричневой отделкой тенниску, подчеркивающую ширину его плеч, и легкие полотняные брюки, он походил на спустившегося с Олимпа бога, решившего замаскироваться под случайного прохожего.
— Привет, Милли! — Дез ослепительно улыбнулся ей.
— Люси, прими у Дезмонда заказ, — негромко сказала она, боясь взглянуть ему в глаза. Но Люси отошла в самый дальний угол и сделала вид, что ничего не слышит.
— Милли, давай пообедаем вместе, — сказал Дез и придвинулся к ней. — Сегодня.
Запах его одеколона окутал ее, вызвав в памяти образ обнаженного мужского тела, прижимающегося к ней. Она тряхнула головой, пытаясь прогнать видение.
— Нет, Дез.
— Милли, пожалуйста. Только пообедаем. — Его голос был мягкий и обволакивающий.
Милли хотелось забиться в угол и заскулить. Противиться ему было выше ее сил, но она решила проявить характер.
— Нет.
— Милли сегодня обедает со мной, — неожиданно вмешался в разговор Крис, о котором она совершенно забыла. — Мы пойдем в «Синюю пещеру», Милли, твою любимую. Пожалуй, я даже угощу тебя омаром. Не целым, конечно, в последнее время я несколько поиздержался.
— Смотри, какой шикарный кавалер, — немедленно откликнулась Люси.
Милли посмотрела на него уничижительно.
— Крис, уходи, пожалуйста.
Дез подошел сзади, поигрывая напряженными мышцами.
— Ты слышал, что леди сказала, приятель? Оставь-ка лучше ее в покое.
Милли почувствовала, что двое мужчин готовы вступить в схватку, за обладание ею. И испытала легкое головокружение от этой мысли, но тут же напомнила себе, что слабость и беспомощность не доведут ее до добра.
— Тебе тоже лучше уйти, Дез, — собрав все свое мужество, произнесла Милли.
— Мне? Но почему? — Дез выглядел глубоко оскорбленным. — Почему ты хочешь, чтобы я ушел? Нам надо поговорить. Давай пойдем куда-нибудь. — Он взял ее руку и начал поглаживать, заставив Милли, задрожать от волнения. — В тихое спокойное место. Например, в «Каньон-хаус».
«Каньон-хаус» считался самым дорогим рестораном в городе и помимо первоклассного сервиса предлагал изумительный вид на Крэнвилл с вершины горы. И, кроме того, их фирменным десертом был потрясающий шоколадный мусс… Из последних сил, противясь искушению, Милли затрясла головой.
— Нет-нет.
— Милли, пожалуйста, — уговаривал Дез.
— Дай же возможность человеку высказаться, — вмешалась Люси.
— Милли, не слушай этих двоих! — потребовал Крис.
Неожиданно их прервал громкий голос:
— Что надо сделать, чтобы получить здесь чашечку кофе? — Рядом с ними стоял высокий седовласый старик.
Люси бросилась обслуживать посетителя, а Дез и Крис продолжили препираться. Милли стояла между ними, не глядя на спорящих. Она закрыла уши руками, чтобы ничего не слышать, но они кричали, швыряя друг в друга ее имя, как остро отточенные кинжалы.
Милли! Милли! Милли!
Как она попала в столь унизительную ситуацию? Разве хоть один из них озаботился ее чувствами, поинтересовался, чего она хочет? Конечно, нет. Да и с какой стати. Она сама и то никогда не ставила свои интересы превыше всего.
Разве что в последний уик-энд на Мерри-Айленде… Когда она постучала в дверь номера пятьсот двадцать четыре, то думала только о себе. Как-то вдруг перестала беспокоиться, что скажу о ней люди, и сделала что-то исключительно для себя. Это был первый совершенно эгоистичный поступок в ее жизни, и она чувствовала себя потрясающе.
— Замолчите оба, — сказала Милли. Никто не обратил внимания на эти слова.
— Замолчите, вы оба, — повторила она, повысив голос.
Это достигло цели. Мужчины уставились на нее. Тогда Милли подняла руку и указала на входную дверь.
— Уходите немедленно, оба!
— Милли, я… — начал Дез.
— Милли, ты… — прогнусавил Крис.
— Прекрасно, тогда уйду я, — заявила она и решительно направилась в комнату для сотрудников, расстегивая на ходу форменный халат.
— Милли, что ты делаешь? — закричал Крис. Она появилась уже без халата, в джинсах и легкой зеленой кофточке, держа в руках сумку, и пошла к двери.
— Милли, куда ты идешь? — Дез следовал за ней по пятам.
— Заниматься своей личной жизнью. И если вы этим не довольны, то я не собираюсь выслушивать ваши возражения. — С этими словами она вышла на улицу и окунулась в яркий солнечный свет, в шум городских улиц и в ту долгожданную свободу, которой так жаждала и так страшилась.
Она шла быстро, потом, не в силах сдерживать захлестнувшую ее радость, побежала. Не будет больше тихой, покорной Милли. Отныне она хозяйка своей судьбы и ни один мужчина — даже Дезмонд Мейер! — не сможет остановить ее.
— Что ты хочешь сделать? — Люси замерла, не донеся гамбургер до рта, и изумленно уставилась на Милли.
— Хочу бросить работу в «Букс энд Брукс», чтобы иметь возможность целый день заниматься в школе.
Милли сделала вид, будто пытается выдавить еще немного кетчупа на свой двойной чизбургер, лишь бы избежать пристального взгляда подруги.
Прошло два дня с памятного столкновения Деза и Криса в книжном магазине, и все это время она провела дома, размышляя о будущем. Своем, будущем.
Милли надеялась, что совместный ланч в их любимом «Макдоналдсе» рядом с «Парадиз центром» настроит Люси на более миролюбивый лад. Они сидели у окна и смотрели на толпы людей, входящих и выходящих из магазина.
Но Люси была в полной боевой готовности и собиралась высказать Милли все, что думает о ее неуместном поведении.
— Позволь поинтересоваться, а на что ты собираешься жить? — ядовито спросила она.
— У меня есть кое-какие сбережения. — Милли вытащила салатный лист и с неприязнью бросила его на поднос. — Не много, но до окончания школы хватит.
— Это все потому, что ты боишься встречаться на работе с Дезом Мейером? — Люси, наконец решительно откусила от гамбургера и посмотрела на подругу.
— Нет, конечно, — ответила та. Как будто она могла избежать встреч с ним! Ведь каждую ночь она видела Деза во сне. — Мы с ним друзья, и мне совершенно незачем избегать его.
— Ну да, ну да, — согласно закивала Люси. — Вы с Дезом просто друзья, а «Битлз» просто рядовая рок-группа. Нет, моя дорогая, ты прекрасно понимаешь, что он хочет тебя, но по каким-то непонятным причинам боишься этого до умопомрачения.
— Я не боюсь, — ответила Милли, и мысленно добавила: ничего, кроме того, что вскоре ему наскучит наша связь, и он уйдет из моей жизни.
— Знаешь, весьма странно, что стремление изменить свою жизнь у тебя появилось после той головокружительной ночи на Мерри-Айленде.
— Не вижу здесь ничего странного. В конце концов, я поехала туда в первую очередь именно потому, что хотела прояснить свое будущее. — Хотя именно та ночь дала мне смелость предпринять решительные шаги, подумала она.
— Мне кажется, ты просто пытаешься не думать о Дезе. Хотя, на мой взгляд, он — единственная по-настоящему нужная тебе перемена.
— Этак ты скоро сможешь заняться психоанализом, — засмеялась Милли, и встала из-за стола.
Люси тоже поднялась и последовала за ней к выходу.
— Нет, правда. Самый завидный жених во всем Крэнвилле без ума от тебя, а ты говоришь и думаешь только о том, чтобы делать укладки и красить ногти каким-то незнакомцам.
— Люси, это нечестно. Ты прекрасно знаешь, что я мечтаю не просто об укладках и маникюрах. Я хочу помогать людям, обретать уверенность в себе. Помнишь Лизу Берт, которая попала в автокатастрофу? Ей ведь казалось, что ее лицо безнадежно изувечено. А потом мать отвезла ее в Ванкувер, в лучший салон, и там ей придумали прическу и макияж, которые полностью замаскировали все следы, и не понадобилась даже пластическая операция. Сейчас она счастлива в браке и беременна уже во второй раз. А ведь пять лет назад думала покончить с собой!
— Ладно, Милли, извини, я беру свои слова назад. Для тебя эта школа больше, чем просто прически. Но ведь это не значит, что надо забыть обо всем остальном в жизни.
Милли покачала головой.
— Нет, Люси. Я слишком долго позволяла всему и всем отвлекать меня. Теперь время пришло сконцентрироваться, только на самом важном для меня — на учебе. — Она замолчала, показывая подруге, что не хочет больше обсуждать эту тему. — Слушай, давай зайдем в «Гавайские каникулы». Я никогда не бывала в этом магазине, а мне понравилось одно платье, что я видела у них в витрине. Такое желтое с вышивкой…
— Не пытайся уйти от ответа. Что ты собираешься делать с Дезом Мейером? Почему бы не дать ему шанс?
— Люси, прекрати! Я еще раз говорю: то, что было у меня с ним, — фантазия, мечта. Это было потрясающе, но не может продолжаться в реальной жизни. А теперь пойдем, посмотрим на платье, раз уж мы все равно проходим мимо.
— Лучше возьми синее. Я слышала, это его любимый цвет!